Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк - Страница 37
— Вот он, — услышал Джо голос Джексона. Сделал шаг к машине и замер на месте как вкопанный — сбоку от водительского сиденья сидела девушка.
Первым желанием Джо было снова скрыться в тени, вторым — выругаться в адрес Джексона, но…
— Джо! — Патриция повернулась к нему, радостно улыбаясь. — Как хорошо, что я тебя вижу… Я уже боялась, что нам не придется поговорить.
— Джексон, что это значит? — Джо отступил назад.
Как ни странно, легкий шок, вызванный появлением «принцессы», смог всколыхнуть его память, но то, что он вспомнил, исключало возможность ее присутствия.
Завтра Ортега вывозит товар и ему надо помешать. Помешать любой ценой — ценой своей жизни, ценой жизней десятков бандитов, как угодно…
— Понимаешь ли, — начал оправдываться Джексон, внимательно наблюдая за сменой выражений на лице своего друга, — ты же сказал, что нужна машина. Неужели ты думал, что ее взять просто? Мне пришлось обратиться к Патриции, и вот…
— Джо, ты должен доверять хоть кому-нибудь! — перебила капрала «принцесса».
Дж<? покачал головой. Он думал о том, как заставить ее выйти из «джипа», не оскорбив до глубины души. Конечно, он сделал бы и это — но лишь в крайнем случае, если по-другому избавиться от девушки не удастся. Потому что жизнь Патриции важнее, чем ее отношение к нему…
— Брось, Джо, — Джексон распахнул перед ним дверцу машины. — Садись и поехали.
— Куда?
— А куда ты собирался? — Джексон положил руки на руль.
Джо печально и строго посмотрел на девушку.
Патриция улыбалась.
— Джо, Джексон рассказал мне все, — проговорила она, не сводя с него взгляда. — И я считаю, что тебе надо поговорить с моим отцом. Он все поймет… Ну что ты можешь один, Джо?
— Я знаю, что я делаю, — Джо скрипнул зубами, жилы на его руках вздулись от напряжения.
— Надеюсь, — буркнул себе под нос Джексон. — Хотя совершенно не представляю, что ты затеял. Ты ведь хочешь отправиться туда в одиночку, так?
— Завтра утром они вывозят товар, — думая о своем, произнес Джо вслух.
Меньше всего ему хотелось думать о том варианте, при котором он сам погибнет, но товар будет отправлен и никто не сможет этому помешать. А ведь была и такая вероятность…
— Джо милый, — рука девушки нежно притронулась к его плечу, — я тебя прошу, поговорим с папой.
— Она права, Джо. Ты вряд ли сумеешь справиться без ее помощи, — поддакнул Джексон.
…«Джип» выехал на широкую улицу и на несколько секунд сбавил скорость, позволяя пассажирам принять решение до того, как появится поворот, требующий немедленного действия.
«А ведь их много… очень много, — думал Джо, разглядывая черные коробки домов. — И вполне может быть, что я зря пожертвую собой. Красивая смерть не многого стоит, важна не она — важно, выполню ли я свой долг и как именно я его выполню. Этот один-единственный ниндзя уже показал мне, что есть мастера и повыше классом, чем я. А там будет не только он — наверняка ведь нападут всем скопом! Тот, кто мог поднять меч на спящего, не остановится ни перед чем… Но — обратиться к полковнику… Черт побери, похоже, у меня просто нет другого выхода. Если бы я хоть был нормальным человеком, без этих провалов в памяти… Чем угодно поклянусь, что этот тип чуть не убил меня только из-за этого!»
— Доверься мне сейчас, Джо…
Голос Патриции звучал проникновенно, глаза девушки влажно блестели. Джексон время от времени забывал о дороге и поворачивался назад, ожидая окончательного решения.
«А сержант? — вдруг вспомнил Джо. — Сержант и еще кто-то… Так что, лучше смолчать, чтобы не узнали и они? Если бы я был уверен, что смогу добиться своего…»
Он зажмурился, ища ответ, руки поднялись до уровня груди и начали сходиться — но в последний момент Джо задержал их движение, опасаясь, что его сознание снова выйдет из-под контроля.
— Хорошо, — неожиданно даже для самого себя согласился он. — Мы поедем к полковнику.
Надо было видеть, как расцвело в этот миг лицо девушки!
Джо принял решение как раз вовремя — еще немного, и Джексон миновал бы нужный поворот.
От дома полковника веяло таким самоуверенным уютом, что можно было подумать, он принадлежит к иному миру, где все идет согласно справедливым и незыблемым законам, где никто никого не убивает и не собирается утром переправлять краденое оружие. При виде пышных роз, овеянных все тем же уютом и безопасностью, Джо и сам чуть не усомнился в реальности своих недавних приключений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Полковник выслушал его молча, лишь и без того глубокие морщины сделались еще глубже, придавая еще большую суровость мрачному, жесткому лицу, словно высеченному из камня скульптором, получившим спецзадание создать идеальный образ старшего офицера. Впрочем, в такую картину мало вписывался взгляд, которому полагалось быть мужественным и гордым, но никак не просто недовольным. Приход незваных гостей поднял полковника с кровати, и лишь недавнее объяснение с Патрицией, устроившей сцену после ухода Джексона, заставляло его держать себя в руках.
Наконец Джо замолчал и опустил голову, ожидая ответа.
Полковник скривился.
— И вы думаете, я поверю в эту чушь? — спокойно, с расстановкой проговорил он. — Значит, по-вашему, сержант сговорился с Ортегой?
В морщинках на лбу полковника заблестели капельки пота.
«Странно, — отметил эту деталь Джо. — Его негодование больше похоже на испуг… Хотя я понимаю полковника, ведь сержант значит для него немало…»
— Да, сэр, — как можно вежливее подтвердил он.
— Я не могу этого доказать, но я сам видел, как они разговаривали. А затем меня послали на этот склад…
— Сержант?! — полковник отвел глаза, его грудь колыхалась, выдавая все возрастающее волнение.
— Да, сэр.
Полковник прикусил губу.
Ситуация требовала от него принятия какого-либо решения, неважно, в чью именно пользу, — главное, что действовать надо было немедленно и, желательно, наверняка.
— Я доверяю сержанту больше, чем остальным, — голос полковника звучал с каждым новым словом все глуше, зато было видно, как все отчетливее бьется жилка у него на виске. — Вас еще и на свете не было, когда мы с ним уже воевали плечом к плечу. Ортегу я тоже знаю много лет! Почему я должен верить вам?!
— Но, папа… — Патриция пересела на диван поближе к отцу и вызывающе посмотрела на него.
— Зачем Джо обманывать? В этом нет никакого смысла.
«Это я знаю, — подумал полковник, глядя сквозь нее на стену. — Я знаю все. Даже больше, чем все. Я не знаю одного: что мне делать в этой ситуации. Моя глупая девочка, зачем тебе вскружил голову этот сумасшедший? Этот парень спятил, да нет — он с самого начала был ненормальным, вот и все…»
— Я не настаиваю, чтобы вы немедленно согласились со мной, — проговорил Джо, поглядывая на дверь. — Я хочу только одного: чтобы меня выслушали в полиции. И пусть там решают, стоит ли устроить проверку. Главное, чтобы расследование было начато, а там вы и сами сможете убедиться, кто был прав.
— Так ты говоришь, надо начать расследование? — полковник встал. Его движения были порывистыми и нервными, и Джо никак не мог отделаться от неожиданной ассоциации: именно так должен двигаться запуганный и загнанный в угол дикий зверь.
— Да, сэр, — Джексон наклонился немного вперед. — Я тоже так считаю. Это безобразие надо прекратить, сэр. Так думают все наши ребята.
— Ну что ж, — пряча глаза, проговорил полковник и подошел к телефону. Его рука нервно зашарила по диску, набирая номер.
Джо не понял, что заставило его напрячься. Ничего особенного не происходило, но снова его второе «я» кричало о близкой опасности.
Джо осторожно сменил позу с тем, чтобы в любой момент можно было вскочить, и начал прислушиваться.
Телефон протрещал в последний раз и смолк. Наконец в трубке приглушенно загудело, затем раздался щелчок и кто-то спросил: «Алло?»
— Алло, — отозвался полковник. — Это военная полиция? Очень хорошо… Мне хотелось бы переговорить с дежурным офицером…
- Предыдущая
- 37/100
- Следующая