Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рифматист (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 62
Джоэл, учащенно дыша, наблюдал за действиями Фитча, а Мелоди укрепляла их защиту, обновляя линии там, где, казалось, меловики их вот-вот прорвут.
— Давайте же… — повторил Джоэл. — Вы сможете.
Фитч неистово рисовал обеими руками. Оборонялся он виртуозно: подманивал меловиков в слабые места защиты, а затем отсекал меловые создания линиями Запрета.
Улыбнувшись, Фитч вытянул руку и нарисовал зазубренную линию Силы, как у Хардинга.
Она пролетела по коридору и, врезавшись в не ожидавшего ничего подобного инспектора, отбросила его назад. Хардинг с хрипом свалился на пол. Затем, застонав, поднялся, обвел себя кругом Охраны и нарисовал впереди линию Запрета.
«Когда Хардинг успел стать рифматистом? — подумал Джоэл, впервые осознав всю странность происходящего. — Эта линия Охраны сверхъестественно безупречная. И он нарисовал ее на удалении от себя, мелком на дуле винтовки!»
Фитч не сдался и искусным обводным выстрелом провел две линии Силы за переднюю защитную стену Хардинга. Тому пришлось нарисовать линии Запрета и по бокам.
Тогда Фитч, отразив линию Силы от стены Мелоди, ударил в защиту Хардинга сзади.
— Ого, — восхитился Джоэл.
Хардинг зарычал и провел линию у себя за спиной.
— Есть! — воскликнул Фитч, и в этот момент меловики прорвали его круг.
— Профессор! — закричал Джоэл.
Однако Фитч вскочил с пола и выпрыгнул из круга, пока туда набивались меловики. Они заколебались, и Фитч быстро обвел круг линией Запрета, заперев меловиков в своей собственной защите. Затем бросился вперед и начертил линию Запрета поперек коридора, чтобы поймать оставшихся меловиков между своей линией и линией Мелоди.
В конце концов Фитч повернулся к Хардингу. Тот, кем бы он ни был, стоял, спрятав глаза в тени. Он больше не улыбался, просто ждал. Это существо знало, что скоро меловики освободятся и снова нападут.
— Профессор, — тихо позвал Джоэл, когда ему в голову пришла одна мысль. Рискованно, но…
Фитч повернулся к нему.
— Часы. Найдите часы.
Фитч нахмурился, но сделал, как просили. Сбегав в одну из комнат студентов, он вернулся с часами и протянул их Джоэлу.
— Что мне с ними делать?
— Отломайте циферблат. Покажите им шестеренки внутри!
Фитч, не скупясь на силу, вскрыл лицевую часть часов и поднял их, выставив на всеобщее обозрение. Хардинг отпрянул, выронил винтовку и поднял руки.
Профессор подошел ближе, показывая ему, как тикают шестеренки, скручиваются пружины и вращаются диски. Хардинг издал вопль ужаса, и в свете единственного фонаря Джоэл увидел, как тень этого существа начинает дрожать и изгибаться. Ее словно взъерошили, и стало похоже, что она нарисована углем.
— Во имя Недр! — воскликнул Фитч. — Забвенный!
— Кто такой, пыль побери, Забвенный?! — отозвался Джоэл.
— Создание с Небраска. Они повелевают дикими меловиками. Но… как он добрался сюда? И прицепился к Хардингу! Я понятия не имел, что такое возможно. Это ужасно, Джоэл.
— Последнее я уже и сам понял. Как его убить?
— Кислотой. — Фитч протянул часы Джоэлу. — Нам нужна кислота!
— Мелоди, выпусти меня с задней стороны.
— Но…
— Быстро! — отрезал Джоэл.
Она испарила линию за их спинами. Джоэл, промчавшись по коридору, спустился по лестнице к тому месту, где стояло ведро с кислотой, схватил его и взбежал обратно по ступеням. Обогнул коридор с другой стороны, миновав Нализара на полу, и зашел профессору Фитчу со спины.
Подойдя ближе, Джоэл помедлил. Меловики, которых Фитч поймал в ловушку, выбрались на свободу и хлынули по полу.
Набрав воздуха в грудь, Джоэл выплеснул кислоту под ноги Хардингу. Она смыла линию Запрета и круг Охраны и разлилась по тени инспектора.
Тень растворилась, словно была нарисована углем. Или мелом. Чернота растаяла в кислоте.
Инспектор вскрикнул и осел на пол.
Меловики замерли на месте.
Повисла тишина.
Джоэл, напрягшись, следил за меловиками и ждал. Они не двигались.
«Мы его победили. Мы это сделали!»
— Ну надо же, — проговорил Фитч и поднял руку вытереть пот со лба. — Я в самом деле выиграл дуэль. Впервые! И руки почти не дрожали.
— Это было с ума сойти, профессор! — воскликнул Джоэл.
— Ну, не знаю, не знаю. После того как вы ушли, я просто не мог заснуть. Из-за того, как с вами обошелся и все такое. И, хм-м, ты столько раз был прав, а я прогнал тебя, даже не выслушав. Поэтому я пошел тебя поискать. Увидел полицейских у входа в этот корпус и… — Фитч помедлил. — Послушай-ка, — он указал на меловиков, — что это с ними творится?
Джоэл увидел, что меловики начали содрогаться еще сильнее прежнего. А потом стали увеличиваться в размерах.
«О-хо-хох», — подумал Джоэл.
— Испарите линии, которыми они ограничены! Быстро!
Фитч и Мелоди скептически посмотрели на него.
— Поверьте мне! — воскликнул он.
Меловики стали обретать форму. Фитч поспешил к своей защите и начал освобождать меловиков, запертых в маленьких клетках. Мелоди одарила Джоэла взглядом, в котором явно читалось, что лучше бы он знал, что делает, и наклонилась, чтобы избавиться от своих линий.
Первый из меловиков, став объемным, принял форму девушки, на которую напали первой на глазах у Джоэла. Фитч пораженно вскрикнул и, вытащив второй мелок, принялся еще быстрее освобождать меловиков, пока скрывающихся в них людей не размазало по стенам крошечных темниц.
Через несколько минут Джоэла, Мелоди и Фитча окружала ошеломленная толпа. Некоторые были студентами, Джоэл узнал Германа Лайбела, но многие — более взрослыми рифматистами двадцати-тридцати лет в сюртуках выпускников. Рифматисты с фронта на Небраске.
— Уильям? — позвала Мелоди, не сводя глаз с одного из молодых людей с рыжей шевелюрой.
— Где я, пыль побери? — произнес тот. — Мелоди? Что за?..
Мелоди заключила брата в объятия, и тот замолк на полуслове.
И тут Джоэл услышал звук шагов. Из-за угла появился запыхавшийся Нализар с мелком наперевес, с его одежды до сих пор капала кислота.
— Я спасу… — начал было он, но осекся. — О.
— Ага. Отлично выбрали момент, профессор. — Обессиленный Джоэл, прислонившись спиной к стене, сполз на пол.
Подошла Мелоди и, улыбнувшись, уперла руки в бедра.
— Уже выдохся? — спросила она. За ее спиной маячил сбитый с толку брат.
— Настоящая трагедия, да? — спросил Джоэл.
— Точно.
Продвинутая защита Истона
Глава 25
— Думаю, мы должны извиниться перед профессором Нализаром, — сказал ректор Йорк.
Джоэл пожал плечами.
— Сначала я бы извинился перед Экстоном, сэр.
Усы Йорка дрогнули в усмешке.
— Уже, парень. Уже.
Они стояли перед корпусом Охраны. Внутрь, чтобы понаблюдать за Схваткой, стекались зрители. Спустя один безумный день после поимки Каракульщика Йорк объявил, что изоляция кампуса окончена. Ректор хотел дать всем понять, что никто в Армедиусе не утратил присутствия духа и что так будет продолжаться и впредь. Он позаботился о том, чтобы все узнали о возвращении не только пропавших студентов, но и десятков рифматистов, сгинувших, как считалось, на Небраске. Пресса неистовствовала.
— И открыта не одна, а две новых рифматических линии, — произнес Йорк с самым довольным видом, заложив руки за спину.
— Ну да, — немного уклончиво ответил Джоэл.
Йорк оглядел его.
— Я отправил письма некоторым из моих друзей, руководителям других академий, Джоэл.
Джоэл повернулся к Йорку.
— Мне кажется, что в свете последних событий кое-кого из них удастся убедить соблюсти условия по контракту с твоим отцом. Уж Армедиус это сделает точно. Возможно, парень, это не то богатство, о котором мечтал твой отец, но я прослежу за тем, чтобы долги твоей матери были погашены, и кое-что еще останется сверху. Мы обязаны тебе и профессору Фитчу.
- Предыдущая
- 62/67
- Следующая