Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эверблейз (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Ладно, вот, передала она, вытолкнув слова, прежде чем она смогла передумать. Я... не хочу знать, кто мои биологические родители.

Ничего себе... тебе нисколечко не интересно?

Интересны ли мне люди, которые отдали меня в какой-то безумный эксперимент... зная об опасности, которой меня это подвергнет?

Думаешь, они знали?

А как они могли не знать?

А как они могли знать? Помнишь, Софи, до твоего появления, похищений не происходило.

Возможно. Но не забывай, Черный Лебедь скрывал меня. Они не сделали бы этого, если бы они не волновались по поводу моей безопасности.

Да, предполагаю это правда. Фитц вздохнул, его пальцы, рассеянно поглаживали герб Васкеров на накидке Ложносвета... пара желтых, инкрустируемых алмазами крыльев.

Но думаю, что мне все равно нужно будет узнать, кто мои родители. Я имею в виду, что, если я когда-нибудь столкнусь с ними и не узнаю об этом?

Софи отвела взгляд.

Ты думаешь, что знаешь, кто они, не так ли? предположил Фитц.

У меня есть парочка теорий... которые я надеюсь, неправильные.

Она позволила тишине повиснуть, показывая, что она не собиралась делиться ими.

Хорошо, таким образом, я предполагаю, что настал мой черед делиться последней тайной, подумал Фитц, позволяя ей соскочить с крючка.

И лучше, чтобы это был хороший секрет, добавила Софи, пытаясь улыбнуться.

Ну, я не знаю, считается ли это хорошим, но тогда когда папа посылал меня искать тебя, я всегда брал подарок отовсюду, куда я ходил. Это были просто небольшие вещи, которые никто не заметит... и половину времени, я даже не знал, чем они были. Но я хотел, чтобы что-то напоминало мне о каждом Запретном Городе и доказывало, что я был там.

Софи видела из его воспоминаний, как он брал содовую из трущоб Нью-Йорка, золотую монету, скатывающуюся со ступенек лестницы Букингемского дворца и флаер «Lost Dog» из парка в Сан-Франциско, плюс всякие мелочи из городов, которые она не узнавала. Она не могла поверить, в скольких местах он ее искал.

Что ты взял в тот день, когда нашел меня? спросила она.

Ничего. Я был так потрясен, что на самом деле нашел тебя, что забыл. Тем более, что я испортил все и отпугнул тебя, а затем мне пришлось взять тебя в наш мир, чтобы доказать, что я не был сумасшедшим... кстати мне сильно влетело в ту ночь.

Правда?

О, да. Папа устроил мне самую длинную лекцию. Но я знал, что ты никому не скажешь... и ты не сказала, так ведь?

Конечно нет.

Видишь, я знал, что тебе можно доверять. Он нахмурился. Ха. Думаю, я всегда доверял тебе... даже с первого дня.

Я тоже всегда доверяла тебе, ответила ему Софи. Ну, как только узнала, что ты не был серийным убийцей или кем-то таким.

Они оба рассмеялись, и Софи почувствовала, что ее сердцебиение изменилось.

Но это не было обычное глупое порхание.

На сей раз сердце билось медленнее, будто оно приспосабливалось к легкому комфорту, зная, что она была с кем-то, кто знал ее лучше, чем кто-либо еще.

Фитц был первым эльфом, которого она встретила, и единственным, кто знал, что она действительно получила — и потеряла — в тот день, когда он нашел ее.

- Ничего себе, - сказал Фитц, вскакивая на ноги.

- Что-то не так? - спросила Софи.

- Я не знаю. Просто ничего не делай секунду. Мне нужно кое-что проверить.

Его взгляд стал напряженнее, будто он пытался просверлить отверстие внутрь ее мозга. Он напомнил ей Лорда Кассиуса, хотя может чуть менее жуткого.

Фитц рассмеялся.

- У папы Кифа действительно самый жуткий взгляд, не так ли?

- Он... - Софи застыла. - Я ничего не говорила о папе Кифа.

- Я знаю. - Голос Фитца был спокоен, но слова все еще чувствовались подобными бомбе, взрывающейся в голове Софи. Она сделала вдох, пытаясь не паниковать, как она подумала:

Ты можешь... меня слышать?

Она боялась передавать вопрос или отпускать свои мысли дальше.

И, тем не менее, Фитц кивнул.

Он мог читать ее мысли.

Глава 29

- Как... когда... почему... - начала Софи, не уверенная, какой вопрос она хотела задать сначала.

Или возможно она знала.

Ты все еще можешь слышать меня?

- Да! - сказал Фитц, подпрыгивая. - Хотя, ничего себе, твои мысли мчатся. Я не могу в них разобраться.

Софи прикрыла уши, будто это, так или иначе, могло оградить ее разум... и вдруг она поняла, что знала лучший способ оградить свои мысли.

- Нет... не надо... - попытался сказать ей Фитц, но было слишком поздно. - Уф, ты просто заблокировала меня.

- Хорошо. - Она сосредоточилась на невидимой стене, которую построила вокруг своего ума, вообразив ее максимально толстой и твердой.

- Я думал, ты доверяешь мне.

- Доверяю. Я просто...

Как она могла объяснить, что было ужасно, что он мог ковыряться в ее мозге... особенно, когда у него не было проблем позволить ей проделать ту же самую вещь с ним?

- Предполагаю, что это скорее режет слух, учитывая воспитание Софи, - сказал спокойно Тиерган, напоминая им, что они не одни. - Мы должны помнить, Софи не росла в мире Телепатов, и даже сейчас, когда она с нами, она достаточно привыкла оставаться непроницаемой. Ты можешь винить ее за панику?

- Думаю, что нет, - пробормотал Фитц, но он все еще выглядел раздраженным.

Тиерган повернулся к Софи.

- Признаюсь, я надеялся, что ты будешь обращаться со связью немного по-другому.

- Подождите... вы знали, что Фитц сможет читать мои мысли? Почему вы не предупредили меня?

- Потому что это была только теория. Ты говорила, что Мистер Форкл - кто бы он ни был - может проходить мимо твоей мысленной блокировки. И если барьер вокруг твоего сознания исправлен от дефектов - как и должно быть, иначе могло просачиваться безумие из сломанных умов - он никак не мог проходить через барьер. Таким образом, я начал думать, что твой разум втягивает его, потому что твой ум ему доверяет.

- Но я не доверяю Мистеру Форклу. - Особенно после того, как она узнала, что у Черного Лебедя была утечка.

- Сознательно, это может быть правдой... и не без оснований. То, что он предпочитает отговорки и маскировку вряд ли вселяет уверенность. Но подсознательно, я подозреваю, что твой разум разделяет взаимное доверие, основанное на многолетнем тесном обучении. Разве ты не веришь, что это мистер Форкл аккуратно посеял секреты Черного Лебедя в твои воспоминания?

- Да, - признала Софи. - Но...

Она не знала, что хотела сказать. Ее разум был все еще слишком перегружен осознанием того, что Фитц побывал у нее в голове.

- Значит, вы говорите, что все, что должна сделать Софи, это просто довериться мне, чтобы впустить, и затем я смогу читать ее мысли? - спросил Фитц.

- В самых простых терминах, да, - сказал ему Тиерган. - Но доверять не всегда просто. Вот почему я придумал сегодняшнее упражнение. Я надеялся, что, если бы вы поделились тем, что никому никогда не рассказывали, это вызвало бы еще более глубокую связь между вами двоими. Очевидно, это сработало. Но я не уверен, как легко это можно повторить... особенно теперь, когда Софи знает и будет обороняться.

Софи почувствовала, как ее щеки вспыхнули.

- Простите. Думаю, я не должна была так волноваться.

- Нет нужды извиняться, Софи, - заверил ее Тиерган. - Но я имел в виду, что доверие является для вас двоих самым большим активом. Если ты разрешишь Фитцу находиться в твоем уме, это сделает вас сильнее во время исцеления. Таким образом, я надеюсь, что вы готовы снова попробовать упражнение... и не отталкивай Фитца, если ему действительно удастся обойти твою блокировку.

Софи поглядела на Фитца, когда она кивнула, задавшись вопросом, думал ли он то же, что и она.

Так, должно быть, и было, потому что он спросил Тиергана: