Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наваждение темного воина (ЛП) - Коул Кресли - Страница 42
Словно эти двое когда-то трахались.
Еще хуже было то, как Диксон смотрела на саму Реджин. Словно жаждала изучить ее изнутри.
Это заставляло Реджин содрогаться. Она никогда не была нежной киской, но угроза вивисекции действительно нависла над ней. Заключенных уводили в лабораторию одними, а выводили совсем другими… Изменившимися…
Валькирия мельком услышала, как Тэд громко сглотнул и переспросил:
— Окажусь без джинсов?
И тут два охранника подошли к их камере.
Реджин спрыгнула с койки.
Чейз послал за ней? Или же ее вот-вот подвергнут вивисекции?
Один из охранников сказал:
— Мы за Брайденом. Он переезжает.
Тэд сорвался на ноги, его глаза панически заметались. Он схватил Наталью за руку.
— Эй, парень. Все будет хорошо.
Реджин не могла сказать, чтоб была удивлена таким поворотом событий. Немногие из пленников других камер были разнополыми.
Второй охранник спросил:
— Ты хочешь, чтоб мы накачали тебя газом, или будешь вести себя хорошо?
Они с Натальей переглянулись. Обеим было известно, что сопротивляться просто бессмысленно. Плюс ко всему, это еще больше травмирует Тэда.
Реджин тряхнула головой.
— Только веди себя хорошо, парень! Помни, я не уйду отсюда без тебя.
Наталья добавила:
— Аналогично. Я даю тебе слово!
Затем она неохотно высвободила свою руку.
Пока охранники вели его к выходу из коридора, Тэд, вытянув шею, оглядывался на них, стараясь держать в поле зрения так долго, как только сможет.
Реджин сглотнула.
Его глаза на прощание сверкнули.
Она повернулась к Наталье, которая выглядела покинутой.
— Да ладно, Нат, мы обе знали, что его вернут к сверстникам. Я ждала, что они заберут его с тех пор, как он вышел из своего транса…
— Это не значит, что меня все устраивает!
Через несколько часов они услышали, как кто-то задыхается в коридоре. Они с Натальей кинулись к стеклу. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как те же охранники тащили безвольное тело Тэда мимо их камеры к противоположному концу коридора.
Он был насквозь мокрым, дрожал, а глаза были похожи на блюдца.
— Они сказали мне, что я — вампир, — пробормотал он Реджин и Наталье. — Теперь и вы будете хотеть меня убить…
Его голова рухнула вниз, он потерял сознание.
Грязно ругаясь, Наталья била руками по стеклу, плевалась и пинала его. Ее глаза почернели от ярости. Реджин пронзительно кричала рядом с феей. С крепко сжатых кулаков капала кров. Она была взбешена тем, что Тэду причинили вред.
Чейз не сдержал слово, которое дал ей.
Винсент, подойдя к ним, сказал тихим голосом:
— Его просто перевели в другую камеру. Беспокойтесь лучше о себе.
Реджин осела напротив стекла.
Боги, дайте ей еще хоть одну возможность увидеть Чейза… Всего одну!
Деклан ходил по Убежищу, завершая приготовления к прибытию Уэбба на этой неделе.
К тому же он решил, что пришло время снова допросить Валькирию.
Его ловушка для Малькома Слейна была уже готова; все, что оставалось — только ждать. Он собрал и перепроверил всю полученную от Реджин информацию о Валькириях, берсеркерах и приближающемся Апокалипсисе.
И прошло достаточно времени, чтоб Магистр не кинулся ее придушить.
Их последняя встреча привела его в бешенство; последующие сны — только усилили его негодование.
«Я залил всего себя спермой вплоть до подбородка…»
Валькирия снова расшатала самоконтроль Чейза. Но он вновь сумел обрести спокойствие. Если Реджин хотела убедить его в том, что он берсеркер, то для этого нужно нечто большее, чем эти рассказы и насланные сны!
Деклану нужны неопровержимые доказательства. А до тех пор, он будет отрицать это каждую секунду.
— Магистр Чейз, — окликнул его Винсент.
Деклан замедлил шаг.
— Вы… ммм… вам пришло сообщение, сэр.
— Я проверю его, как только вернусь в офис.
— Это сообщение пришло не по обычному каналу, — он вручил Деклану запечатанную папку с расшифровкой стенограммы.
— Откуда это пришло?
— Это запись с жучка, который вы установили в штате Луизиана. Я проверил: на красном автомобиле Астон Мартин. В этом году. Скорее всего, в Орлеанском округе.
— И? Кто-то должно быть воспользовался автомобилем и мы записали разговор. Эти жучки активируются от голоса.
— Автомобиль не двигался с места. И только один человек был внутри. Прочтите расшифровку стенограммы, сэр. Полагаю, это конфиденциально.
— У меня сейчас много работы! Скажи от кого это, и я решу сам!
Винсент понизил голос:
— Это от Валькирии по имени Никс. Она оставила это сообщение конкретно для вас, используя ваш собственный жучок.
Как, черт побери, Никс нашла его жучок? Он мог только представить, что Валькирия могла передать ему.
Без слов, Деклан вернулся в офис, и разорвал конверт, как только дверь закрылась позади него.
Чейз принялся читать…
_Начало расшифроки стенограммы_
Проверка. Привееееет, здесь есть кто-нибудь? Приём, приём, раз-два! Пссс. Бах-бах. Резонанс! Псссс…. Альфа, браво, утка, танго, диско!
Это Никс! Я Всезнающая, богиня, сверкающая, неповторимая и непобедимая! Но хватит обо мне! Сегодня хороший день в Новом Орлеане. Ветер восточный, примерно пять узлов, и облака похожи на кроликов… И вновь хватит обо мне…
Теперь к делу…
Белка!!!
Где я? (Длинная пауза) Почему я в машине Реджин? Бертил, а ну ползи сюда сию минуту!
А, вспомнила! Я же тут шлю сообщение для Магистра Деклана Чейза! Если ты — смертный, из тех, что ведут записи, то знай, что мы сДекко возвращаемся нааааазад. И он будет в ярости берсеркера (хихиканье), если не получит это сообщение…
Чейз, вот тебе загадка: кто прекрасен, но в то же время чудовищен; у кого старые, но острые зубы и слабый рассудок, и кто никогда не лжет?
Правильно! Враг Древних может быть очень полезен тебе. Так что давай, используй его!
Р.S. Твоим вторым именем скоро станет С-О-Ж-А-Л-Е-Н-И-Е!
И на этом пора распрощаться. Но не волнуйся, мы очень скоро увидимся!
(приглушенно) Кто любимый мамочкин высушенный эхолокатор? Правильно, ты! Уси — пуси…
_Конец расшифровки стенограммы_
Деклан откинулся на спинку стула, пробормотав:
— Мой Бог…
Какого черта, она связалась с ним?
И упомянула о просыпающемся в нем берсеркере.
«Борись с этим до конца…»
Почему они должны скоро увидеться? Никс планирует вторжение на территорию «Ордена» с целью освободить Реджин? И о чем сожалеть?
Он вызвал Винсента в офис.
— Кто-нибудь еще видел это сообщение?
— Только тот, кто расшифровывал запись.
— Уничтожь это, — Деклан хмуро посмотрел на расшифровку. — И приведи мне Лотэра.
Глава 22
— О боги, Магистр, — сказал Лотэр, как только охранники доставили его в офис Чейза, — хотя бы попытайся скрывать это.
Не вставая из-за стола, Чейз спросил:
— Скрывать что?
Руки Лотэра в наручниках за спиной сжались в кулаки.
— Эту бешеную энергию, что волнами исходит от тебя.
Она отвлекала вампира от кипящей жажды выпотрошить этого человека.
Чейз посмотрел ему в глаза, практически безумным взглядом. Этот мужчина терял контроль.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, вампир.
Его лицо было бледным, а шрамы казались более заметными.
«Ненавижу шрамы. Я физически безупречен — так почему же все не могут быть такими?»
Куда бы ни пошел Лотэр, люди останавливались и глазели на него. Ну и, конечно же, узнав, начинали убегать.
— Не знаешь? Ах, если б только я мог лгать с такой же легкостью!
Магистр, словно и, не обращаясь к вампиру, заметил:
— Ты сегодня кажешься более… нормальным.
— Увы, не могу того же сказать о тебе.
«Сумасшедший и не совсем смертный. Кто же он?»
- Предыдущая
- 42/95
- Следующая
