Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бунт (ЛП) - Бигли Джейми - Страница 36
Вида зашла за стойку и сделала им кофе.
— Твой муж делает пирсинги?
Вида скорчила гримасу:
— Да, и прежде чем ты спросишь, я всегда нахожусь в комнате, когда клиент — женщина.
Грейс сделала глоток кофе.
— Что ты собираешься делать с машиной?
— Планирую вызвать эвакуатор и оставить машину там, а потом позвоню подруге, чтобы она забрала меня и отвезла в Стивенвилль.
— Если ты не хочешь этого делать, то у меня есть подруга, Пенни, которая должна поехать в город после концерта. Он будет проезжать мимо Стивенвилля. Я уверена, что он не будет против подбросить тебя.
— Я бы не хотела причинять неудобства.
— Ты не знаешь Пенни. Она действительно не станет возражать. Она любит компанию.
— Ты не будешь против, если я позвоню в службу? Таким образом, я не стану беспокоить подругу.
— Концерт раньше десяти не закончится, — сказала ей Вида.
— Прекрасно. Сиси должна к восьми прийти в класс, так я ее даже и не побеспокою. — Она действительно не хотела тревожить Сиси и объяснять, почему не Айс везет ее домой.
— Хорошо, тогда я позвоню Пенни. — Вида скрылась за прилавком.
Вошло несколько клиентов, пока Вида говорила по телефону и Грейс заметила высокого мужчину, с темными волосами до самой поясницы и с козлиной бородкой. Он подошел к стойке, и Вида закончила телефонный разговор.
Она проверила клиентов и жестом подозвала Грейс.
— Пенни сказала, что будет рада подбросить тебя домой после концерта. Я позову тебя, когда встречу ее.
— Я ценю твою помощь, Вида.
— Рада быть полезной. — Вида улыбнулась ей, кивнув в сторону мужчины, который стоял рядом.
— Грейс, это мой муж, Колтон.
— Приятно познакомиться с Вами, Колтон.
— Грейс.
— Я встретила Грейс возле здания хищников. Ее машина сломалась.
— Я рад, что моя жена оказалась поблизости и смогла помочь. Ты знаешь кого-нибудь в клубе, кто мог бы...
— Она знает Айса, — объяснила Вида.
— Айс не предложил помощи? — Колтон нахмурился.
— Я не спрашивала его. — Ответила Грейс и села за стойку.
Колтон одарил жену пристальным взглядом.
— Твой клиент готов, — напомнила ему Вида.
— Что ты сделала? — Спросил он низким голосом.
— Ничего. Просто подвезла. — Невинно ответила та.
— Вида, ты знаешь, что нельзя пачкать имя Айса. Он не оценит твоего вмешательства.
Она проигнорировала предупреждение мужа.
— Блэйк, Колтон готов тебя принять. — В то время как клиент прошел в кабинет Колтона, тот одарил жену твердым и пристальным взглядом, прежде чем развернуться и зайти в кабинет.
— Я надеюсь, что ты не будешь иметь из-за меня проблем, — сказала Грейс, став невольным слушателем диалога между супругами.
— Проблема — мое второе имя.
***
Айс остановил свой байк возле автомобиля Грейс, в то время как его ребята были рядом.
Почему ее машина здесь?
— Это машина Грейс? — Спросил Шакал.
— Да. — Он слез со своего байка.
— Вы знали, что она приедет? — Заволновался Макс, когда они подходили к клубу.
— Нет.
Шумная компания тут же затихла, как только он вошел. У Айса живот скрутило в тугой узел, когда он обвел взглядом комнату, но Грейс так и не увидел.
— С Днем рождения, Айс! — Брэнди спрыгнула с барного стула и обвила руки вокруг шеи Айса.
Айс стоял неподвижно и руки Брэнди опустились, когда она увидела яростный взгляд Айса.
— Где Грейс? — Спросил Айс, Фейд неохотно вышел вперед, потирая шею. — Она была здесь примерно час назад. Хотела тебя удивить и принесла пирог. — Фейд кивком указал на пирог, который стоял на барной стойке.
— Где она? — На этот раз Айс задал вопрос сквозь стиснутые зубы.
— Она поговорила с Ритой, а потом ушла.
Айс посмотрел туда, где Рита поддерживала Ящера, который пришел вместе с Айсом.
Ящер повернулся и хмуро посмотрел на свою женщину:
— Что ты ей сказала? — Спросил он, прежде чем это успел сделать Айс.
Она пожала плечами с напускным безразличием, но в ее голосе отчетливо слышался страх.
— Я сказала, что ребята позвали Брэнди для тебя сегодня вечером, и она рассердилась, а потом пошла прочь. Она думала, что единственная, кого ты трахаешь, поэтому я сказала ей, что ты поимел Брэнди на бильярдном столе. — Свое объяснение она закончила практически едва различимым шепотом.
Тело Айса трясло от ярости. Если бы она была мужчиной, то уже была б мертва из-за того, что встала между ним и Грейс.
— Где она?
— Она уехала. — Сказал Фейд, отступая назад.
— Ты наблюдал за всем и ничего не предпринял? — Сказал Айс, глядя сначала на Гриффина, а потом на Фейда.
— Мы никогда не лезем в дела сучек... — Парировал Гриффин.
— Я пытался, — начал было объяснять Фейд, но его заткнули.
— Грейс — моя женщина! Вы оба это знали и не заступились за нее. Вы не только не остановили ее, прежде чем я приехал. Вы даже мне не позвонили, чтобы сообщить, что она здесь. Гриффин, кого позвала твоя мать, когда попала в аварию, и она не могла дозвониться тебе? Кто был с ней до ее самого последнего вздоха?
— Ты, Айс, — сдавленным голосом ответил Гриффин.
— Ты понижен в должности. Фейд, пока я не передумал, ты отвечаешь за охрану. Больше ни у одного из вас нет моего доверия.
Оба мужчины побледнели. Потерять доверие Айса было глубоким ударом по их гордости. Они больше не могли принимать участия в сделках, договорах, которые приносили доход клубу, не могли разделить эту прибыль. Он, можно сказать, вернул им статус «новички».
— А будете пререкаться со мной, то у вас не будет даже этого!
Айс повернулся к Ящеру и Рите.
— Она твоя?
— Уже нет. — Ящер сделал шаг в сторону, оставляя Риту один на один с Айсом.
— Айс... — Начала Рита. Высокомерная, уверенная в себе женщина, ждала наказания, держась за барную стойку для поддержки.
— Ты тоже знала, что она стала моей женщиной и все равно открыла свой большой рот и рассказала о том, что произошло в клубе. Кто-нибудь из братьев хочет ее?
Отрешенные взгляды и тишины послужили ответом.
— Ты пробыла здесь долгое время, Рита. Слишком долго. Ты видела слишком много, чтобы я позволил выйти тебе за дверь.
— Айс, пожалуйста... я...
— Заткнись! Я собираюсь позволить тебе жить, потому что не хочу убивать женщину в моем чертовом клубе. — Айс выглядел отрешенным, когда объявлял свое наказание. — С этого момента ты шлюха — клуба, и если один из братьев или новичков... — Рита не вздрогнула. Еще ни одну суку не трахали новички, — они будут иметь тебя. Я не хочу видеть твое чертово лицо, и слышать твой голос. Я даже твою чертову тень видеть не хочу. Когда Грейс будет в клубе и если она, черт побери, тебя увидит, ты умрешь.
Рита кивнула, приняв наказание.
— Ищите! — Заорал Айс.
Рита отошла в комнату в самом конце здания клуба.
Айс впился взглядом в Гриффина, а потом снова посмотрел на Фейда.
— Узнайте, почему ее машина снаружи до сих пор и на сей раз, вам лучше меня не подводить. Шакал, найди ее.
Айс достал мобильный из кармана, войдя в кабинет клуба, он захлопнул за собой дверь. Он должен был уйти от мужчин, пока не достал пистолет и не пристрелил обоих.
Он не был удивлен, когда она набирал Грейс, она не отвечала на его звонки. Он оставил ей сообщение с просьбой перезвонить ему. Единственное, что он мог теперь сделать — это ждать, пока она ему не перезвонить, или пока Шакал не найдет ее.
Айс запустил руку в волосы, и прежде, чем потерять контроль и швырнуть стул через всю комнату, в дверь постучали.
— Войдите.
Вошел Фейд и закрыл за собой дверь.
— Она не смогла уехать. Я заглянул под капот, у нее не двигатель, а кусок дерьма.
— Получается, что моя женщина ходит по ночному городу одна, без машины?
Фейд облизал пересохшие губы:
— Да.
Айс завел руку за спину. Когда он доставал свой пистолет, его мобильный зазвонил. Айс ответил на звонок:
— Айс, приходила Вида за билетами для Джерты... — Айс не был настроен на разговор с Колтоном и собирался сказать ему, что перезвонит, когда следующие слова привлекли его внимание: — И она приехала обратно с твоей девушкой.
- Предыдущая
- 36/52
- Следующая