Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди-пират - Сэндс Линси - Страница 5
– Готово, капитан, – объявил Одноглазый, поднимаясь с колен. – Может, помочь тебе встать?
Валори молча протянула руку, но он наклонился, обхватил ее за талию и поставил на пол, словно куклу.
– Тебе очень идет это платье, – заметил пират, – вот только я никогда не думал дожить до того дня, когда Ред, вернувшийся из мертвых, не сможет сам надеть свои сапоги:
Насмешка, прозвучавшая в этих словах, не осталась незамеченной.
– Одноглазый!
– Что?
– Если не хочешь остаток дня провести во втором платье, которое принесли сегодня, то лучше заткнись.
– Есть, капитан!
– Неплохо выглядишь! – Генри помог Валори спуститься по трапу. – Прямо настоящая леди. Прежде я не замечал, какая ты хорошенькая.
Валори почувствовала, что его взгляды и комплименты смущают ее, хотя раньше похвалы этого морского волка были ей только приятны. Она ничего не сказала, только нарочито равнодушно махнула рукой и решительно направилась к экипажу, возле которого ждал Башка.
– Эй, – окликнул ее Генри, – настоящие леди так не топают…
Валори остановилась, вздохнула и пошла дальше осторожнее, мелкими шажками. Теперь ей нужно было постоянно следить за собой и вести себя более женственно. Остановившись перед экипажем и заглянув в окно, она увидела внутри Мэг. Старая проститутка теперь должна была исполнять роль ее тетушки и компаньонки. Мысль о том, что общество запрещало молодым девушкам путешествовать в одиночку, вызвала у Валори горькую усмешку. Она рывком распахнула дверцу и забралась внутрь. К счастью, «тетушка Мэг» выглядела куда лучше, чем можно было ожидать. Хотя лицо пожилой женщины оставалось бледным, а под глазами виднелись круги – явный признак вчерашнего нетрезвого состояния, – новое черное платье и аккуратно прибранные волосы придавали ей достаточно благородный вид. Если бы Валори не знала, кем эта женщина являлась на самом деле, то могла бы поклясться, что перед ней настоящая леди.
– Я вижу, ты вполне готова, – сказала Валори, усаживаясь на сиденье.
Мэг смерила ее внимательным взглядом с головы до ног и процедила сквозь зубы:
– А ты нет.
– Какого черта?
– Твои волосы. Настоящая леди никогда не будет ходить с распущенными волосами,
Рука Валори непроизвольно потянулась к голове. – Я…
– Садись сюда. – Женщина указала на место рядом с собой, затем раскрыла лежавшую у нее на коленях сумочку. – Я ожидала увидеть нечто подобное, поэтому попросила Генри купить кое-что. А, вот! – Она торжествующе улыбнулась и достала гребень и заколки. – Ну что ж, начнем!
Валори колебалась, но стоявший рядом с экипажем Генри покачал головой и сказал:
– Думаю, она права. Леди обычно причесывают свои волосы.
Хотя это было довольно неприятно, Валори пришлось признать, что она совершенно ничего не знает о привычках леди. Последние тринадцать лет своей жизни ей пришлось провести на корабле. Став Редом, вернувшимся из мертвых, девушка предпочитала не сходить на берег, чтобы никто не догадался о том, кем она была на самом деле.
– Ладно, надо так надо. – Негромко ругнувшись, Валори плюхнулась на сиденье рядом с «тетушкой».
Экипаж качался, как легкая лодка на высоких волнах. Валори морщилась, ругалась и постоянно хваталась за голову.
– Ты не заболела? – участливо поинтересовалась Мэг, зачесывая волосы вверх и укладывая их в высокую прическу. – Что-то у тебя лицо бледное.
– Если я и заболела, – злобно скосила глаза девушка, – так это потому, что ты выдрала мне все волосы. Я не такая дура, чтобы поверить, будто леди каждый день терпят подобную пытку. Если еще раз попробуешь повторить, то окажешься за бортом! Кстати, у нотариуса не забывай держать рот закрытым – не хочу, чтобы этот Уинстер догадался, кто ты есть на самом деле.
Рука, делавшая укладку, замерла в воздухе. Мэг покраснела, и Валори на какое-то мгновение пришлось пожалеть о сказанном, но у нее и без того было полно проблем. Вся ее команда, а теперь еще и эта женщина зависели от того, получит она свое наследство и пропуск в новую жизнь или нет, поэтому будущее тревожило Валори куда больше, чем оскорбленные чувства старой кошелки!
– Извини, дорогая, – с достоинством произнесла Мэг, – если тебе это нужно, мне нетрудно помолчать, однако я довольно долго жила в обществе и не могу гарантировать, что не встречу кого-нибудь из своих бывших… покровителей. Надеюсь, твой нотариус не входит в их число.
В глазах Валори промелькнул ужас, но она ничего не успела сказать, потому что экипаж остановился и Одноглазый распахнул дверь.
– Черт побери, – вздохнула девушка и поспешила покинуть экипаж вслед за своей спутницей.
Конечно, было весьма сомнительно, что нотариус окажется старым знакомым Мэг, но вероятность все равно существовала, поэтому Валори решила не рисковать; однако она слишком поспешила и наступила на подол своего платья, когда выходила из экипажа. Результат оказался весьма плачевным; девушка упала лицом вперед и ее волосы рассыпались по плечам. Одноглазый беспомощно заморгал своим единственным глазом, не зная, что предпринять. К счастью, Генри оказался более находчивым и поспешно помог упавшей подняться на ноги.
– Ну что стоишь как болван? – заорал он на Одноглазого. – Хочешь, чтобы она лежала тут до вечера?
– Нет, я… – Одноглазый начал торопливо отряхивать пыль с платья Валори. – Откуда мне было знать, что она сама встать не сможет? Раньше ей не требовалась помощь.
– Раньше она не была леди, она была капитаном.
– Но она и теперь капитан!
– Да, капитан, но на ней платье, а значит, она леди. Леди более беспомощные, чем капитаны. Ты же видел, она вывалилась из экипажа, как… Ой!
– Генри, мой нож быстро располосует твою задницу, если ты не заткнешься, – прошипела Валори. – В платье или нет, я все равно ваш капитан, понятно?
– Понятно, мэм?
– Да. сэр… мадам… миледи, – подтвердил Одноглазый.
Валори довольно кивнула и убрала нож. Она взяла с собой оружие по привычке, не видя в этом ничего странного.
– Вы будете ждать нас здесь, а мы с «тетушкой» пойдем на встречу с мистером Уинстером. Вам запрещается разговаривать с прохожими и вообще-с кем-либо. Стойте рядом с экипажем и постарайтесь выглядеть прилично. Если я вернусь и увижу, что вы ведете себя не так, как подобает слугам, то вам не поздоровится. Все ясно?
– Да, капитан. То есть миледи.
– Очень хорошо. – Валори с безмятежным видом повернулась к своей спутнице. Ее угрозы не были настоящими, просто ей хотелось подчеркнуть серьезность момента, однако у Мэг сложилось на этот счет иное мнение.
– Дорогая, не стоило при всех доставать нож. Леди так не поступают, и если кто-нибудь заметит…
– Но никто же не заметил.
– Я заметила.
– Это не в счет.
– Пожалуй, тут ты права, – пробормотала Мэг. – Ладно, все э порядке.
– Я и сама знаю, – фыркнула Валори.
– Твои люди очень заботятся о тебе. Думаю, ты тоже заботишься о них.
Эти слова застали Валори врасплох. – Они для тебя как родные? – участливо спросила Мэг,
Валори вздохнула.
– Они – моя единственная семья.
– И ты боишься, что подведешь их. – Мэг понимающе кивнула. – Не нужно бояться. Мне рассказали о твоих затруднениях. То, что ты ведешь себя не совсем как настоящая леди, не имеет большого значения и не влияет на твое право наследства. Кроме того, ты сама поймешь, что изображать леди не так уж и трудно – просто старайся поменьше говорить и поглядывай на меня время от времени.
Прежде чем Валори успела как-то отреагировать на столь самоуверенное заявление, дверь открылась и на пороге появился пожилой слуга.
– Леди Валори Эйнсли и ее тетя, к мистеру Уинстеру, – торжественно объявила Мэг и вошла внутрь, не дожидаясь приглашения. – Нам назначено, – добавила она, делая знак Валори следовать за ней.
– Да, миледи. – Слуга кивнул и закрыл за ними дверь. – Мистер Уинстер занят сейчас с другим клиентом, но он освободится через минуту. Не могли бы вы подождать здесь? Если угодно, я подам чай…
- Предыдущая
- 5/48
- Следующая