Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди и рыцарь - Сэндс Линси - Страница 25
– Всегда? – с трудом переспросила она и вспомнила их расставание и последние слова, которые он сказал ей. «И я люблю тебя, дитя мое. И твой муж будет любить тебя. Но ты должна пообещать мне подчиняться ему. Всегда». Ей показалось, что ее сердце раскололось на две части, когда эти слова эхом прозвучали в ее голове. Она была так безутешна в тот момент, что, услышав отчаянные стоны, не сразу поняла, что это она издает рвущие душу звуки. Только когда епископ Шрусбери коснулся ее руки, она поняла, что стоны вырываются из ее горла.
Судорожно вздохнув, Розамунда отшатнулась от него. Сейчас ей было невыносимо чье-либо участие. Она не желала утешений. Она потеряла короля и отца, человека, который, как она думала, всегда будет с ней.
Повернувшись, она бросилась из замка, туда, где могла найти утешение, единственное близкое место в этой новой для нее жизни, единственное связующее звено с домом и женщинами, которые защищали ее с самого детства. Она вбежала в конюшню, устремившись к стойлу, где стояла Ромашка. Обхватив ее руками за шею, Розамунда зарылась лицом в гриву лошади и зарыдала. Ромашка заржала, потом слегка отвела голову и прижалась ноздрями к голове Розамунды, словно утешая ее.
Епископ Шрусбери нашел ее через несколько минут. Войдя в стойло, он мягко прикоснулся к ее плечу:
– Ничего, дитя мое. Все будет хорошо.
– Нет, не будет. Как он мог оставить меня? Теперь у меня никого нет! – горестно рыдала она.
– Ш-ш. – Отведя от кобылы, епископ обнял Розамунду. – У тебя есть муж. Берхарт – хороший человек.
– Да, – пробормотала она, шмыгнув носом. – Он хороший человек.
Епископ застыл, услышав ее равнодушное подтверждение своих слов, и отстранился, чтобы посмотреть ей в лицо.
– Ты несчастлива, дитя мое?
Вытирая слезы, Розамунда пожала плечами, отчего епископ еще больше нахмурился.
– Он не обижает тебя?
– Нет, конечно, нет, – быстро заверила его Розамунда и вздохнула, когда старый епископ продолжал подозрительно смотреть на нее. – Просто… Я думаю, я не создана для брака, милорд. Я, кажется, ничего не могу сделать так, как надо. Меня не научили тому, что должна уметь жена. Я не умею вышивать, не знаю, как управлять хозяйством. Я чувствую себя такой беспомощной, ненужной и…
– И?.. – мягко подсказал он.
Розамунда вспыхнула от смущения, но все же стыдливо призналась:
– Я знаю, что мы не должны получать наслаждение на брачном ложе, но я не только не наслаждалась. Я сочла это унизительным и таким неприятным! – Она скривилась. – Я не пойму, почему отец Абернотт так часто говорил о супружеской неверности. Не могу представить, чтобы кто-нибудь по собственному желанию захотел этого.
Епископ покраснел до корней волос, чуть отвернулся и спросил:
– А ты… твой муж… был с тобой после первого раза?
– Нет. И я рада этому. Но я чувствую себя виноватой, потому что и в этом я никуда не гожусь, – печально призналась она.
– Мое бедное дитя. – Шрусбери грустно покачал головой. – Если бы твой отец понял, как ты будешь несчастна, он бы, я уверен, не стал настаивать на этом браке.
– Да, я жалею, что он настоял, – с горечью призналась Розамунда. – Если бы он оставил меня в аббатстве, или опоздал и не помешал мне принять постриг, или…
Ее голос затих, когда двери конюшни распахнулись и мужские голоса зазвучали в продуваемом ветром помещении. На пороге появился ее муж в сопровождении лорда Спенсера, его слуги Джозефа и двух рыцарей.
Розамунда резко высвободилась из рук успокаивавшего ее епископа и повернулась к мужу, чувствуя себя виноватой, словно предала его. Она ведь только что признала, что сожалеет о том, что ее вынудили выйти за него замуж.
Эрик заметил обнимающуюся пару, едва переступив порог конюшни, но лишь когда женщина высвободилась из рук мужчины и вышла из тени, виновато глядя на него, он узнал свою жену. На несколько мгновений ему показалось, что время обратилось вспять, и он вспомнил тот день, когда застал Делию и Гленвилла на конюшне. Но потом он заметил слезы в глазах Розамунды и увидел рядом с ней епископа Шрусбери.
Одна тревога мгновенно сменилась другой в душе Эрика. Страх от того, что жена оказалась еще одной неверной девицей, перешел во внезапную панику. Он решил, что король вернулся, чтобы проведать свою маленькую девочку и удостовериться в ее счастье. Мысли вихрем закружились у него в голове. Поговорил ли уже король с дочерью? Она сказала ему… Что она ему сказала? Она несчастна?
«Казнить четвертованием, казнить четвертованием…» Слова, как удары молоточками, стучали в мозгу, и Эрик нервно сглотнул, пот выступил у него на лбу. Он был довольно суров с молодой женой, указывая, что ей можно делать, а что нет. Он также ни разу не попытался развлечь ее. Он не утруждал себя разговорами с ней или, например, игрой в шахматы. И видит Бог, он не исполнял супружеский долг ни разу после свадьбы. Сказала она об этом королю?
– Я знаю, что не должна находиться на конюшне, милорд. Прошу прощения за то, что ослушалась вас.
Тихие, печальные слова жены сбили его мысли, и тревога сменилась раздражением. Она действительно ослушалась его. Она ослушалась прямого приказа мужа! Верно, но вряд ли это произведет впечатление на короля. Но она пренебрегла прямым приказом! Она пренебрегла им! Нет, черт возьми, он не станет мириться с этим, и черт с ним, с королем! Мужчина не может допускать, чтобы им так пренебрегали. Выпрямившись, он сурово посмотрел на нее:
– Твоих сожалений недостаточно. Немедленно возвращайся в замок. Отправляйся в свою комнату и не смей выходить.
Она на мгновение заколебалась, и он успел решить, что она сейчас воспротивится; потом ее плечи поникли, и она равнодушно произнесла:
– Как пожелаете.
Пройдя мимо Эрика, мужчин и лошадей, Розамунда вышла из конюшни. Там она бросилась бежать, ничего не видя вокруг, к замку. Слезы струились по ее щекам, когда она стремительно поднималась по лестнице в спальню. Вбежав в комнату, она упала на постель и тут дала полную волю слезам. Она рыдала об отце, о своей нынешней несчастной жизни.
Она все еще плакала, комкая простыни, когда вдруг послышалось какое-то царапанье. Шмыгнув носом, она приподняла голову, потом встала и пошла на звук. Открыв дверь, Розамунда выглянула в коридор и нахмурилась. Там никого не было. Тихо закрыв дверь, она повернулась и замерла, увидев, как пушистый черный шарик прыгнул на светлое меховое покрывало на постели.
Так вот кто царапался! Вытерев слезы, она пошла к кровати. Котенок, очевидно, прошмыгнул в комнату, когда она, открыла дверь.
Розамунда сразу поняла, что это котенок с кухни. Осматривая замок, она заметила четырех котят на куче соломы в углу кухни. Их мать в тот момент отсутствовала. Наверное, охотилась за мышами. Присев, чтобы погладить котят, Розамунда умудрилась сбить с ног мальчика, несшего поднос с горячим хлебом. Тогда она и решила больше не приставать к слугам и сидеть у камина, где никому не помешает.
Устроившись на краю постели, она взяла котенка и стала гладить. Еще утром она заметила, что это кот. Он всячески добивался ее внимания и ласки. Сейчас же он протестующе мяукал и пытался увернуться от ее рук. Нагнувшись, она внимательно осмотрела голову котенка и увидела, что шерсть на одном ухе обгорела. Он явно слишком близко подобрался к очагу на кухне. И это неудивительно. Утром она заметила, что этот черный котенок был самый любопытный и неугомонный.
Посадив его на постель, Розамунда порылась в мешке, где были все ее пожитки, и нашла небольшой мешочек с целебными травами. Обрадовавшись, что у нее появилось дело, она занялась лечением.
Эрик посмотрел вслед жене, покинувшей конюшню, и повернулся к Шрусбери. Складка пролегла между его нахмуренными бровями, когда он увидел недовольное лицо епископа. Было ясно, что преданный слуга короля не одобряет его обхождения с женой. Эрику стало не по себе от этого взгляда, он понял, что все будет передано королю. Но он отмахнулся от этих тревожных мыслей и распрямил плечи. Розамунда – его жена, и она ослушалась его. Он даже был бы вправе отстегать ее за такую провинность, но, разумеется, не собирался делать этого. Нет, он обошелся – с ней вполне сносно.
- Предыдущая
- 25/65
- Следующая