Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключи от рая - Сэндс Линси - Страница 5
Нахмурившись, Элайна начала ожесточенно оттирать юбку. С малых лет девушку приучили заботиться об одежде, поскольку она дорогая и раздобыть ее непросто. Именно поэтому Элайне никогда не разрешали носиться вместе с другими детьми по окрестностям Уайлдвуда и валяться на земле. Она должна была вести себя как юная леди. Если бы мама увидела сейчас платье дочери, ее хватил бы удар.
Эбба опустилась на колени и попыталась оттереть с юбки пятно, но вскоре убедилась, что платье погублено безвозвратно.
— Что ж, чем раньше, тем лучше.
Голос Ангуса Данбара отвлек Элайну от неприятных мыслей, и она прислушалась к его разговору с лордом Рольфом и епископом.
— Что верно, то верно, — ответил Рольф. — Чем быстрее мы покончим с этим делом, тем скорее приступим к решению проблемы леди Шинейд.
Лэрд Ангус многозначительно взглянул на сына. Вздохнув, Дункан пояснил:
— Отец не хочет, чтобы вы ехали к Шервеллу и вынуждали его выполнить брачный контракт. Вдруг тот согласится жениться на Шинейд?
— Но я думал, вы хотите выдать леди Шинейд замуж, — удивился Рольф.
— Не за этот же мешок английского дерьма! — презрительно бросил Ангус.
— Понятно. — Рольф нахмурился. Слова Ангуса явно покоробили его. — Я… — начал было он, но в этот момент епископ что-то прошептал ему на ухо. Кивнув, лорд Рольф повернулся к хозяину, напряженно улыбнулся и продолжил: — Может, оставим пока эту тему? После венчания леди Элайны с вашим сыном мы обсудим, как поступить с леди Шинейд и лордом Шервеллом.
Повисла напряженная пауза. Наконец Ангус буркнул:
— Ладно. Попрошу кого-нибудь из слуг съездить за Шинейд.
— Съездить? Разве ее нет в замке?
— Нет. Она отправилась поохотиться. Но недалеко, так что ее быстро отыщут. Когда дочь вернется, можем начать церемонию.
И Ангус Данбар направился к двери. Элайна бросилась к лорду Рольфу.
— Милорд! — Взгляд ее скользнул по будущему мужу, который сидел за столом, прислушиваясь к их разговору.
Элайна умоляюще прошептала посланнику короля: — Я этого не выдержу!
— Слава Богу! — тихо пробормотала Эбба у нее за спиной.
Однако лорда Рольфа не тронули слова Элайны. Лицо его осталось непроницаемым.
— Чего именно? — спросил он.
— Вы что, не видите, где находитесь? — изумилась Элайна. — Как, скажите на милость, мне жить в таком свинарнике? Как выходить замуж за такого неряху? — Она указала на сидевшего за столом Дункана. — Да от него несет за три версты! В замке немыслимая вонь! И живут в нем горькие пьяницы. Они насквозь пропитались элем!
Рольф огляделся, делая вид, что только сейчас заметил, как запущенно жилище, как ветхи грязные циновки на полу и выцветшие гобелены на стенах. Взгляд его, скользнув по грязной одежде Дункана, переместился на пол, засыпанный костями, хрящами и еще бог знает чем.
— Что ж, здесь и впрямь несколько… грязновато, — нехотя согласился он.
— Грязновато?! Да это настоящий хлев! А люди, которые в нем живут, свиньи!
— Может, дому просто не хватает женской руки… — вмешался епископ, желая успокоить Элайну, но не тут-то было.
— Да десять тысяч пар женских рук не смогут привести этот дом в порядок, ваше преосвященство! Эти люди варвары, и я с ними не останусь! Только посмотрите, что стало с моим платьем, когда я имела неосторожность сесть на скамью! Оно все в пятнах! Нет, я не выйду замуж за этого человека!
Воцарилась тишина. Лорд Рольф и епископ обменялись беспомощными взглядами.
— А как же ваша матушка? — со вздохом спросил лорд Рольф.
Перед глазами Элайны живо возникло заплаканное, покрытое синяками лицо мамы, и плечи ее поникли. Выхода нет. Она не может обойтись без сильного мужа, способного защитить ее и живущего далеко от Уайлдвуда. Другого способа спасти маму от бед, свалившихся на их несчастные головы после смерти папы, не существует.
— Но неужели нет никого другого? — с отчаянием спросила девушка.
Епископ сочувственно взглянул на нее.
— Боюсь, нет, миледи. Во всяком случае, такого, который жил бы так далеко от вашего отчима. Кроме того, Гринвелду уже сообщили о том, что контракт подготовлен вашим отцом задолго до его кончины и скреплен королевской печатью. Так что другого жениха подобрать вам не удастся.
— Значит, у меня и в самом деле нет выбора?
— К сожалению, нет, — уныло кивнул лорд Рольф. — Контракт, подписанный лордом Данбаром и лордом Уайлдвудом и скрепленный королевской печатью, отмене не подлежит.
- Предыдущая
- 5/80
- Следующая