Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассветный вор - Баркли Джеймс - Страница 72
— Хорошо, госпожа, — сказал Любимчик и вылетел в дверь.
Ирейн повернулась и столкнулась с четырьмя магами, которые уже кое-что начали понимать.
— Вы знакомы с этими… тварями? — спросил один из них. По мерцанию маны они поняли, что Ирейн — додоверка.
— Конечно, знакома, — грубовато ответила Ирейн. — И скоро вас освободят от этой заразы, я лично прослежу за этим. А теперь прошу меня извинить, я спешу. — Она побежала к подземелью и внезапно увидела Уилла. Он лежал возле двери, свернувшись калачиком, и крупная дрожь сотрясала все его тело. — Уилл? Что…
На плечо ей легла чья-то рука.
— Боюсь, вам лучше пройти с нами. Этот зитескианский Любимчик назвал вас госпожой, — сказал маг. У него были седые волосы, а взгляд — решительный и твердый. Его лицо было Ирейн незнакомо.
— Да, и, как вы сами видели, я приказала ему убираться из университета. А сейчас мне нужно помочь моему другу. — Ирейн понимала, что сейчас главное — выиграть время.
— Простолюдин в Башне ночью, — с угрозой в голосе сказал маг.
— Это не имеет значения, ему нужна помощь. Только посмотрите на него, — настаивала Ирейн. Уилл не двигался. Да что с ним такое?
Маг даже не соизволил взглянуть на Уилла.
— Все не так просто, и вы должны это понимать.
— Отпустите меня.
— Нет. — Мужчина крепче сжал плечо Ирейн. Остальные маги тоже подошли ближе.
Ирейн тряхнула головой, мысленно проклиная Денсера за упрямство. Ему совсем не обязательно было посылать Любимчика наблюдать за ней. Фрон грозно зарычал и направился к Ирейн. Маги одновременно оглянулись на него.
— Отпусти, — повторила Ирейн. — Ты мне мешаешь.
— Схватим обоих! — воскликнул один из магов. — Вы знаете, что делать.
— О боги, — прошептала Ирейн, догадываясь, какое заклинание они хотят использовать, и крикнула: — Фрон, беги!
Но волк не послушался. Мужчина-брат ранен, а женщине-другу грозит опасность. Он должен устранить источник опасности.
Лязгнули мощные челюсти, и испуганный крик мага оборвался. Додоверец рухнул на пол, и Ирейн пошатнулась, когда он внезапно отпустил ее плечо. В следующее мгновение в прихожей Башни воцарилось смятение.
Ирейн крикнула Фрону, чтобы он не убивал мага. В этот время в двери ворвался Сол. Потеряв сосредоточенность, нужную для заклинания, маги забежали в библиотеку и захлопнули за собой дверь.
— Фрон, брось его! — закричала Ирейн. Она боялась подойти и увидеть растерзанный труп. Но Фрон отошел, и она увидела, что маг цел и невредим, если не считать царапин на шее. Ударом кулака Сол лишил мага сознания, и Ирейн вновь занялась Уиллом.
Вор по-прежнему лежал, свернувшись калачиком, и не реагировал на окружающее. Глаза его были закрыты, он весь дрожал, и дыхание его было прерывистым.
— Уилл? — Ирейн дотронулась до него. — Нам нужно уходить.
Подошел Фрон, понюхал Уилла, лизнул его в лицо — никакой реакции. Неожиданно Ирейн почувствовала движение маны и резко выпрямилась.
— Заклинание! — воскликнула она и дернула Уилла за рукав. — Давай вставай! — Уилл не пошевелился, и тогда Сол поднял его на руки.
— Бежим, — сказал он, и они побежали.
Джандир сомневался, что ему удастся за то короткое время, которое у него осталось, привести к университету еще четырех лошадей. Он галопом влетел во двор конюшен и увидел, что Денсер уже там. Маг отдавал приказы испуганному конюху. За спиной у Денсера болтались сложенные крылья.
— Ты как раз вовремя, — сказал он эльфу.
Джандир спрыгнул на землю.
— Какая следующая?
Конюх показал на лошадь Фрона.
— С… сбруя, седло и чересседельник внутри слева, первый к… крючок, — заикаясь, проговорил он и шепотом добавил: — Он только что прилетел. Он летает. А люди не могут…
— Все в порядке, парень, — сказал Джандир, забирая седло и уздечку. — Он тебе ничего не сделает. — Эльф на мгновение встретился взглядом с Денсером. Проклятый кот мага высунул голову из-под плаща своего хозяина. Джандир был готов поклясться, что эта тварь улыбается.
Денсер подтянул подпругу.
— Ты езжай вперед, а я полечу над тобой, — сказал он. — Я позабочусь, чтобы лошади не разбежались, ты только показывай им дорогу.
— Как скажешь, — согласился Джандир.
— Торопись.
— Заткнись.
Ирейн не имела понятия, каким заклинанием их угостят из библиотеки, и не горела желанием выяснять. Сбегая по ступенькам, она услышала, как дверь зашипела и с грохотом захлопнулась за ней — «Крепкий замок». Им невероятно повезло, что они успели выскочить.
Сол, закинув Уилла, словно мешок, к себе на плечо, вырвался вперед; Фрон несся рядом с Ирейн, отпугивая всякого, кто хотел преградить им дорогу. Ирейн уже поверила, что им удастся беспрепятственно миновать ворота, но тут услышала крик «Остановите их!», и сердце у нее ушло в пятки.
Джандир бросил конюху несколько монет, вскочил на лошадь, пришпорил ее и галопом вылетел на улицы Додовера. Следом за ним скакали четыре лошади без всадников, а на высоте около ста футов над ним летел Денсер.
Был ранний вечер, и на улицах было много народу. Джандир кричал без остановки, боясь, что лошади затопчут какого-нибудь зазевавшегося прохожего. Неожиданно сверху спустился Денсер.
— Впереди помеха, — громко заорал он, стараясь перекричать цокот копыт по булыжной мостовой. — На следующем перекрестке сворачивай влево, скачи до большого амбара, а там направо. Дальше прямо к окраине города, а я тебя перехвачу. — И маг снова взмыл в небо.
У Джандира не было желания выяснять, что за помеха ждет его впереди, и он повернул лошадь налево. Остальные лошади повернули за ним, но не сразу: очевидно, с расстоянием влияние Денсера ослабевало.
Денсер быстро летел к университету. Мана над зданиями снова стала ярко-оранжевой, и он сосредоточился на поисках Ирейн и оборотня.
Сверху он видел, как городская стража выставляет кордоны на улицах. От одного из таких кордонов он увел Джандира с лошадьми. С севера подтягивалась охрана университета, многие были верхом. Денсер видел, как навстречу им по главной улице бегут Ирейн, Сол и волк, преследуемые додоверскими магами. На левом плече Сол нес Уилла, в правой сжимал боевой топор. Беглецы не знали, что бегут прямо в ловушку.
Джандир обогнул амбар и снова пустил лошадь галопом, но тут остальные лошади заупрямились: Денсер улетел слишком далеко. Джандиру пришлось остановиться и потратить лишнее время на то, чтобы связать поводья. Сделав это, он уже собирался ехать дальше, как рядом раздался голос:
— Не хочешь продать этих лошадок? Их слишком много для одного человека — прошу прощения, для одного эльфа.
Денсер спустился к Солу:
— Вы бежите прямо в западню. Поворачивай вправо и следуй за мной. — Беглецы подчинились, а Денсер поднялся повыше и стал искать Джандира. Он увидел его окруженным кольцом факелов.
— Проклятие! — Денсер соединил свое сознание с сознанием Любимчика. — Воспользуйся моими глазами и приведи Сола ко мне.
Их пятеро, спокойно заметил про себя Джандир. У троих факелы, и все вооружены мечами. Наложив на лук стрелу и натянув тетиву, Джандир стал отступать назад, увлекая лошадей за собой. Он понимал, что ему нужно во что бы то ни стало выиграть время.
— Отойди от лошадей, — повторил один из бандитов.
— Не могу.
— Тогда придется тебя убить.
— Один из вас умрет первым. Ну, кто это будет? — Джандир переводил лук от одного бандита к другому. — Ты, — сказал эльф, прицелившись в того, в чьих глазах он уловил беспокойство. — Еще шаг, и ты труп.
Бандит остановился, но остальные продолжали приближаться:
— Всех ты все равно не остановишь, приятель.
Джандир взглянул на небо и увидел, что сверху, словно орел на добычу, на бандитов пикирует Денсер. Он улыбнулся:
- Предыдущая
- 72/110
- Следующая