Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассветный вор - Баркли Джеймс - Страница 67
Илкар замолчал и посмотрел на Сола. Глаза Защитника были скрыты в темноте, но эльф знал, что он глядит на него.
— Ты все понял. Твоя задача следить, чтобы он не сбежал. — Илкар сжал Денсеру плечо. — Прости, я понимаю глубину вашей связи. Прости меня за ту боль, которую ты перетерпел, и за ту, с которой тебе еще придется столкнуться. Но, как ты сам говорил, «Рассветный вор» значит гораздо больше, чем любой из нас. Ты согласен со мной, да?
Денсер кивнул и, внезапно обессилев, всем телом оперся на Илкара. Потом он посмотрел эльфу в лицо и зарыдал, как ребенок.
Глава 20
Уилл с Фроном все видели и сразу же догадались, что незнакомцу хорошо известно, кого он поймал. Было совершенно очевидно, что он ловил не просто заблудившегося кота. С другой стороны, они не понимали, к чему это может привести. Притаившись в тени здания, примыкающего к стене, Уилл с Фроном обсудили ситуацию.
— Мы сказали, что вернемся, — прошептал Фрон. — Но у нее могут быть сложности.
— Я понимаю, но чем мы можем помочь там? — Уилл показал большим пальцем на университет.
— Будем надеяться, что чем-нибудь сможем — у нас есть кое-что в запасе.
— Гм-м-м. — Уилл нахмурился и пристально посмотрел на Фрона. — Конечно, но мне не нравится, что старик посмотрел на тебя так, словно что-то просек. И если честно, то, наверное, трудно связать кота Денсера с Ирейн, ведь эта тварь — изобретение Зитеска. Хотя… — Он замолчал и пожал плечами.
— Я знаю, — кивнул Фрон. — Но все же нам лучше отправиться в университет. Я не люблю опаздывать.
Стена была гладкой, но Уилл перелез через нее с легкостью. А Фрон просто подпрыгнул и, уцепившись за край, подтянулся. Не прошло и минуты, как друзья уже стояли возле длинного здания, о котором так зловеще отзывалась Ирейн.
Высота обитых железом стен была не намного больше, чем рост Фрона; крыша почти отвесно спускалась почти до земли. Уилл потрогал стену и невольно отпрянул: стена была теплой на ощупь. Более того — аура здания была похожа на ауру Башни, но воздействовала совершенно иначе. Мана здесь явно была опасной и угрожала выйти из-под контроля.
— Может, лучше убраться отсюда, — сказал Уилл. Листы железа поскрипывали на ветру, усиливая и без того гнетущее впечатление.
— С удовольствием. — Фрон пошел вдоль здания к Башне. Его зоркие глаза замечали каждую веточку, каждый сухой лист. Что до Уилла, то он ничего не мог рассмотреть в темноте и старался ступать след в след за Фроном.
Бесшумно, словно приведения, друзья пробирались по университету. Завернув за угол длинного здания, они остановились и стали рассматривать Башню. В Башне светились только три окна да фонари у входа. Нижний этаж был полностью погружен во тьму, но Уиллу с Фроном предстояло еще преодолеть сотню футов открытого пространства.
— Есть предложения?
— Только одно, — ответил Фрон.
Ирейн опустила бесчувственное тело Мастера Башни в дальнем углу библиотеки и постаралась устроить старика поудобнее.
Удар в челюсть лишил старца сознания. Он рухнул на руки Ирейн, и она втащила его в библиотеку, а потом сотворила слабое снотворное заклинание.
Когда она закончила, чудовищность собственного поступка камнем обрушилась на нее. Ирейн рухнула в кресло и закрыла лицо руками.
Плохо, что Мастер Башни слышал ее разговор с Уиллом и Фроном; его свидетельства было вполне достаточно, чтобы Ирейн выгнали из университета. Но ударить его, а потом усыпить с помощью заклинания… Она чуть не плакала. Ирейн оставалось только надеяться, что ее не поймают, а в будущем те, кто будет ее наказывать, учтут обстоятельства. Но, так или иначе, — теперь ей вряд ли удастся еще раз посетить Додовер и университет.
Наконец Ирейн успокоилась. Она опустилась на колени возле Мастера Башни и убрала прядь волос с его лица.
— Простите меня. — Она поднялась. — Это не предательство, я просто пытаюсь спасти нас всех. — Мастер Башни лежал неподвижно, и только легкое движение его грудной клетки свидетельствовало о том, что он жив.
Отодвинув занавеску, Ирейн взглянула на небо и нахмурилась: за окном было уже темно. А она так и не нашла ответа ни на один интересующий ее вопрос. Ирейн сняла с полки толстый том и принялась быстро просматривать страницы.
Денсер изучал знак командира стражи Андерстоунского ущелья, который снял с Тревиса.
Ширина знака составляла три четверти ширины ладони. Он был сделан из золота и стали, по внешней окружности были вычеканены листья, а в центре выгравировано замысловатое изображение южного входа в Андерстоунское ущелье. На обратной стороне знака были запечатлены имена его предыдущих обладателей.
Денсеру эта реликвия показалась забавной. Впрочем, в эту минуту его мысли были в основном заняты судьбой Любимчика. Он представил себе, что сейчас чувствует Любимчик — страх, злость и безысходность. Денсер был готов закричать от отчаяния, когда представил, что его друг умирает. Нет, он этого не допустит!
Сол стоял рядом с магом — изваяние мощи. Его глаза не оставляли не замеченной ни одной детали, которая могла бы таить в себе угрозу для подопечного. Но в сознание Денсера взгляд проникнуть не мог.
— Сол, — тихо сказал маг. Защитник повернул голову. — Лови. — Денсер кинул знак Солу, и тот легко поймал катализатор одной рукой. — Сбереги его.
Сол опустил взгляд на знак. А когда он снова удивленно взглянул на Денсера, тот уже сотворил заклинание.
— Ты понимаешь, что я должен это сделать. — За спиной мага выросли крылья — черные, как сама ночь. Один их ленивый взмах — и Денсер взмыл в воздух.
— Нет! — Крик Сола вспугнул птиц и во второй раз вырвал Хирада из объятий сна. На мгновение варвар даже растерялся: он ни разу не слышал от Сола ни единого звука. Хирад подбежал к Защитнику и, проследив его взгляд, заметил на фоне звездного покрывала темный силуэт.
— Что за?..
— «Крылья мрака», — произнес Илкар, подходя к варвару.
— Это Денсер?
— Боюсь, что да, — сказал Илкар.
— Великолепно! — Варвар швырнул меч на землю и сжал кулаки. — Он хотел убить Талана из-за того, что тот будто бы представляет опасность для поисков его драгоценных катализаторов, а теперь сам совершает самоубийство только потому, что кто-то спер его любимого котика! — Хирад махнул рукой и шумно выдохнул через нос. — И что нам теперь, по его мнению, делать?
— Ничего, — сказал Сол и бросил знак Илкару. Эльф без труда поймал его. — Ждать.
— Ты разговариваешь со мной или со своей собакой, человек в маске? — Хирад расправил плечи и покосился на свой меч, поблескивающий среди опавших листьев.
— Хирад… — начал Илкар.
Сол быстро оценил ситуацию. Хирад почувствовал, что Защитник нахмурился, хотя и не мог в это поверить.
— Оставайтесь здесь, пожалуйста, — сказал Сол и побежал к своей лошади. Хирад подобрал меч и уже хотел побежать следом, но Илкар остановил его:
— Не надо, Хирад.
— Что?
— Я думаю, он прав. Мы должны остаться.
— Ты соглашаешься с зитескианцем? Илкар усмехнулся:
— Да, хотя и понимаю, как это необычно.
— Но почему?
— Потому что, если они погибнут, должен остаться кто-то, кто знает, что делать.
— Но ведь, кроме этой летающей задницы, никто не сможет использовать это заклинание, разве не так? — Хирад вложил меч в ножны.
Илкар пожал плечами:
— Сейчас — да. Однако если некому будет вернуться в Зитеск и рассказать, что случилось, мы потеряем все.
— Значит, мы должны просто сидеть и ждать? — Хирад не привык оставаться в стороне, когда идет драка.
— Нет. Мы свернем лагерь и будем готовы в любую минуту отправиться в путь. Не думаю, что наше ожидание затянется.
— Как мы узнаем, если они погибнут?
— Узнаем. Поверь мне, узнаем.
Дверь в библиотеку открылась, и Ирейн от неожиданности выронила книгу. На пороге стояли Фрон и Уилл.
- Предыдущая
- 67/110
- Следующая