Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение к практике. Том 1 - Измайлова Кира Алиевна - Страница 69
– Скорее всего, – кивнул Деллен. Он, конечно, понял мой сумбурный монолог.
Я задумалась. Да, пожалуй… Крысиный яд в ринте – для отвода глаз. Покойный явно рассчитывал на то, что эксперты не будут копать слишком глубоко и констатируют смерть именно от этого яда. Однако умирать в мучениях старик не хотел… Видимо, он принял и другую отраву. Сорин сказал, достаточно пары капель, Нен мог взять малую толику яда на палец и слизнуть его, вот и все. А в чем уж он держал это вещество… Если как следует обыскать его кабинет, думаю, можно будет найти емкость. Хотя слыхала я об умельцах, прятавших яд в драгоценностях, в перстнях например, а то хоть в писчем пере – оно ведь пустое внутри! Это уже не столь важно. Главное – убийства не было.
– Сложный выбор, – сказала я. Деллен смотрел на меня не без интереса. – С одной стороны, покойный сделал все, чтобы не раскрыть тайны. С другой стороны, все его родственники остались без средств к существованию. А даже то, что оставил Нен, – не так мало для них.
– Слишком мало для людей, привыкших ни в чем себе не отказывать и не привыкших работать, – заметил Деллен. – Я ведь сказал, дом и поместья нужно содержать, а на какие средства? Вдобавок они передерутся при дележе наследства. Да и скандал будет…
– Вы забываете еще об одном нюансе, – заметила я. – Возможно, самом главном. Сейчас считается, что Нен убит. Выходит, кто-то из его окружения в этом повинен. Как вы полагаете, приятно ли жить, подозревая, что твой брат или жена – убийца? Видя, как на улице на вас показывают пальцами и судачат о том, что кто-то из семейки таки прикончил старикашку!
– Ваша правда… – Казначей вздохнул, покачал головой. – Я здесь не советчик, госпожа Нарен. Решайте сами.
– Решать будут родственники покойного, – сказала я. – Постановят оставить все как есть – их право. Захотят огласить правду – ну, тут уж ничего не поделаешь. Не завидую я им…
– Да уж, – хмыкнул Деллен и посмотрел вдруг на меня остро и понимающе. – Нелегкая у вас работа, госпожа Нарен.
– Приятно, что вы это осознали, – улыбнулась я. – Может быть, теперь вы не будете так страдальчески морщиться, услышав о размере моего гонорара?
Деллен невольно улыбнулся. Все-таки не из природной жадности он это проделывал, ему по статусу полагалось быть прижимистым, вот он и играл свою роль…
– По-моему, вас ищут, госпожа Нарен, – произнес вдруг казначей, глядя мне куда-то за спину.
– Меня сложно не найти, – пожала я плечами. Подозреваю, старику просто хотелось отделаться от меня поскорее, но, как выяснилось, слова его не были пустой уловкой.
Кто-то подошел сзади, лихо щелкнул каблуками и, видимо, приветствовал казначея поклоном, поскольку Деллен кивнул в ответ.
– Нейр Деллен, – произнес знакомый хрипловатый голос, – вынужден лишить вас общества вашей дамы. Прошу извинить.
На лице казначея было написано нечто вроде «забирайте ее скорее и уходите!», но он все же изобразил подобие укоризны, коротко поклонился мне на прощание и удалился.
– Вы опять меня настигли, Лауринь, – вздохнула я, оборачиваясь. В парадной форме капитан выглядел весьма недурно, во всяком случае, прекрасно вписывался в блестящее общество. Я обратила внимание на его оружие – хорошо мне знакомое, кстати, и не преминула спросить: – А что, Лауринь, шпага вам до сих пор не по руке, тяжела?
– Как раз наоборот, госпожа Нарен, – без улыбки ответил он, – в самый раз.
– И вы ее носите… – Я еще раз взглянула на шпагу. Когда-то Лауринь прихватил ее из гробницы человека, умершего не менее пятисот лет назад, уж не знаю, кем тот был при жизни. Магом, вероятнее всего, но оружие никакими особенными свойствами не обладало, насколько я могла определить. – Привыкли? Могли бы уже давно другую завести.
– Совершенно верно, привык. – Лауринь определенно уходил от разговора, и это показалось мне странным. Впрочем, задать еще один вопрос я не успела, капитан опередил: – Госпожа Нарен, согласно указанию Его Величества, я буду вашим сопровождающим на время праздников.
– Его Величество, к слову сказать, не отменял своего предыдущего распоряжения, согласно которому вы обязаны сопровождать меня решительно везде, – наконец-то припомнила я Лауриню его любимую присказку. – Не меняйтесь в лице, капитан, я не собираюсь злоупотреблять вашими услугами, тем более, вижу, возложенная на вас миссия вам не по вкусу.
– Вернее было бы сказать, что мне не по вкусу дело, ради которого Его Величество затеял этот маскарад, – холодно произнес Лауринь.
Ага, выходит, я не ошиблась, это, скорее всего, касается чего-то личного… Неужели Арнелий действительно решил приударить за кем-то? Конечно, какие его годы, но… привлекать к этому делу судебного мага и доверенного сотрудника охранного отделения – это уж немного чересчур! Значит, не все так просто…
– Может быть, вы соблаговолите хотя бы в общих чертах обрисовать мне ситуацию? – Я перешла на выспренний тон, который терпеть не могу, но иначе говорить с Лауринем сейчас не представлялось возможным. Очевидно, он нацепил маску придворного и не собирался отступать от выбранной линии поведения.
– Я не уполномочен говорить об этом, госпожа Нарен, – покачал головой Лауринь. – Его Величество обо всем поведает вам лично, но, опасаюсь, не сегодня. Планы несколько изменились.
– Восхитительно, – процедила я. – И сколько еще прикажете мне торчать на этих невозможных вечерах? День, два, неделю?
– Вероятно, завтра или послезавтра все определится, – ответил Лауринь, глядя в сторону.
– Надеюсь, мое время будет оплачено соответственно, – дернула я плечом. – Хорошо, Лауринь. Раз уж вы ко мне приставлены… Как вы намерены меня развлекать? Может показаться странным, что дама с кавалером стоят столбом посреди зала, да еще с такими кислыми минами!
– Вы совершенно правы, – кивнул Лауринь. – Желаете, может быть, танцевать?
В соседнем зале как раз настраивался оркестр, юные девицы прикрывались веерами и стреляли глазками в поисках достойных кавалеров. Меня передернуло.
– Благодарю, не стоит, – решительно отказалась я.
Не представляю, какие танцы нынче в моде в Арастене, но уверена – мне они по вкусу не придутся. Да и в целом ситуация здорово напоминала фарс – все это когда-то уже было, а теперь повторялось, но в переиначенном, искаженном виде. Это было бы даже забавно, если бы я не настолько хотела узнать, что потребовалось от меня Его Величеству!
– Боюсь, на сегодня иных развлечений не предусмотрено, – скучным голосом произнес Лауринь.
– Удивительно неинтересно проводят время благородные господа и дамы, – посетовала я.
– Не сомневаюсь, госпожа Нарен, вы бы предпочли сейчас сидеть у камина и разгадывать очередное преступление, – вздохнул капитан.
– Кстати, одно я уже сегодня разгадала, – довольно улыбнулась я и заметила проблеск любопытства в глазах Лауриня. – Но вам, думаю, это неинтересно. Банальное убийство богатого старика из-за наследства, обернувшееся самоубийством. А вы ведь теперь делами большой важности занимаетесь, не так ли?
– Случается, – коротко ответил Лауринь. Он так и стоял на некотором отдалении от меня, заложив руки за спину. Вид у него был нерадостный.
Понятно, я ничего от него не добьюсь. Вернее, могла бы, но смысл? Вздохнув, я вынула из широкого рукава кисет (танцовщицы прячут в потайных кармашках лепестки, мелкие жемчужины или же высушенную рыбью чешую, чтобы рассыпать во время танца, зависит от времени года и достатка их хозяина), трубку, принялась ее набивать.
– Хотя бы здесь вы могли бы воздержаться? – спросил Лауринь сквозь зубы.
– С какой стати? – удивилась я, прикуривая. – Я вас шокирую?
– Скорее, окружающих. И привлекаете к себе слишком много внимания.
– Это дело поправимое, – хмыкнула я. – Вы же помните, что сделаться незаметным магу проще простого.
– Запах дыма вы тоже сделаете незаметным? – поинтересовался Лауринь.
– В этом облаке духов его все равно никто не учует, – парировала я. Мне все больше нравилась эта пикировка: прежде Лауринь рта не смел открыть в моем присутствии, теперь же…
- Предыдущая
- 69/83
- Следующая