Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сэйл Шарон - Ставка на любовь Ставка на любовь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ставка на любовь - Сэйл Шарон - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Вот стерва! — простонал парень, поднимаясь на ноги и разглядывая грязный отпечаток на своей белой шелковой рубашке. — Предупреждать надо!

Проходившие мимо две молоденькие девушки звонко рассмеялись. Стараясь не замечать насмешливых улыбок случайных свидетелей необычной сцены, парень двинулся прочь, мысленно говоря себе, что ему просто не повезло. Таких, как эта гордячка, днем с огнем не сыскать! Ничего, вокруг тысячи других хорошеньких Женщин, которые будут посговорчивее.

Лаки очень хотелось пуститься бегом, но она силой воли заставила себя идти спокойным шагом. Ей все казалось, что сутенер опомнится, догонит ее и… в лучшем случае свернет ей шею за нанесенную ему обиду. Откровенно говоря, она ударила его чисто инстинктивно, не успев подумать о возможных последствиях. Для дочери Джонни Хьюстона, не привыкшей сдаваться, оставить безнаказанной наглость самоуверенного сутенера было совершенно невозможно! Тут она вспомнила изумленное выражение его лица, когда он внезапно оказался поверженным на асфальт, и не удержалась от улыбки. Если бы эту сцену видела Куини, она была бы просто в восторге от сестры!

Проходя мимо витрины магазина, она заметила собственное отражение в зеркальном стекле. Лаки остановилась как вкопанная, не обращая внимания на обтекавшую ее со всех сторон людскую толпу. Она глядела на свое отражение и не могла поверить глазам. Она на голову выше большинства женщин и практически одного роста с большинством мужчин. Она была одета как нищенка. Нет, пока она в таком виде, с ней не станут разговаривать ни в одном казино, где она надеялась найти работу. Все игорные заведения, которые ей довелось увидеть в Лас-Вегасе, поражали своим сверкающим великолепием. Такая замарашка, какая смотрела на Лаки с зеркального стекла витрины, ни за что на свете не получит там работы.

Повернувшись, Лаки принялась разглядывать прохожих в надежде увидеть хотя бы нескольких, одетых так же бедно, как и она, и в то же время прекрасно понимала — те, кто приехал в этот город тратить деньги, могут позволить себе выглядеть как угодно в отличие от тех, кто хочет работать в казино, владельцы которых тщательно следили за тем, чтобы персонал выглядел безупречно.

Ее охватило нетерпение. Она проделала немалый путь, чтобы работать в одном из шикарных казино, и вот теперь преградой стал ее затрапезный вид. Ей была необходима другая одежда, ей было необходимо приобрести соответствующий вид.

— Мне нужна помощь, — пробормотала Лаки. Внезапный прилив решительности заставил ее направиться к одному из многочисленных магазинов, расположенных на соседней улице. Она вошла в него, полная решимости выйти совершенно другой женщиной. Такой, которая с легкостью вписывалась бы в интерьер самого роскошного казино, а не той, что была похожа на подсолнух в букете орхидей.

— Добро пожаловать в наш магазин, — приветливо произнесла продавщица, когда дверной колокольчик возвестил о приходе покупательницы.

— Спасибо, — улыбнулась Лаки. — Первый раз кто-то в этом городе обрадовался моему приходу.

Продавщица понимающе улыбнулась, проникаясь симпатией к высокой молоденькой девушке в сильно потрепанной одежде.

— Чем могу быть вам полезна?

— Я хочу полностью сменить одежду, — коротко ответила Лаки.

— С вашей красотой это будет проще простого! — восторженно воскликнула продавщица.

Несколько минут спустя обе они оживленно разговаривали, энергично роясь в охапке подержанной и уцененной одежды, тщательно вычищенной и отутюженной для комиссионной продажи.

Нику Шено тоже нужно было кое-что подправить. Только это касалось не его внешности, а семейной репутации.

— Вот сукин сын! — негромко выругался он, пробегая глазами утреннюю газету.

Он плохо спал этой ночью: просыпался, снова засыпал, чтобы через какое-то время опять очнуться. Ему снилась молодая женщина с длинными ногами, большим ртом и огромными зелеными глазами… А теперь еще и это! Оскорбительная для его семьи статья была напечатана в общегородской популярной газете.

— Доброе утро, сынок, — мягко произнес Пол Шено, появляясь в столовой на своей обычной инвалидной коляске.

Кьюби осторожно подкатил хозяина к столу и поставил коляску поближе к вазе с его любимыми тропическими фруктами.

Слегка покраснев. Ник все же заставил себя улыбнуться, понимая, что его высказывание по поводу статьи о скандальном аресте их семейного шофера Чарли Сэмза было не совсем уместным.

— Извини, папа, — пробормотал Ник и сунул газету отцу. — Эта статья привела меня в бешенство. Прочти ее сам, а потом скажешь, прав я или нет.

С очевидным сожалением взглянув на вазу с фруктами, с которыми придется подождать, Пол развернул газету и быстро пробежал глазами статью.

Ник видел, как по мере чтения морщины на лбу Отца становились все глубже и резче, а улыбка сменилась горькой усмешкой. Когда Пол провел по тщательно причесанным седым волосам своей стариковской ладонью, все присутствующие заметили, что его руки сильно дрожали. И тут даже Кьюби заволновался за своего хозяина.

Меньше всего на свете Нику хотелось, чтобы отец так сильно переживал, пусть даже по достаточно серьезному поводу. Два года назад у него случился инсульт, после которого возвращение к жизни было долгим и мучительным. Хотя мозг и вся верхняя половина тела теперь функционировали вполне нормально, ему суждено было до конца своих дней оставаться прикованным к инвалидной коляске. И все же Ник понимал, что скрыть от него скандал, получивший столь широкую огласку, было практически невозможно.

— Не понимаю, — чуть хрипло произнес Пол, закончив читать статью, — почему этому Чарли Сэмзу до сих пор не предъявлено обвинение? Зачем его держат под арестом? Если верить этой статье, создается такое впечатление, что за его спиной стоит наша семья, тоже участвующая в торговле наркотиками. Потому его и не торопятся отдавать под суд, что он намекает, будто может назвать громкие имена.

— Не волнуйся, папа, — сказал Ник. — Сегодня утром у меня назначена встреча со следователем, который ведет это дело. К концу дня я разберусь в этой закулисной возне.