Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящее чудо - Уинтерз Ребекка - Страница 22
– На санях, как у Сайты?
Рик весело посмотрел на Андреа:
– Именно так.
– С оленями?
Он тихо рассмеялся:
– С лошадьми, дорогая.
– Мы будем ехать и смотреть на птичек и зверюшек, – произнесла Андреа. – Их должно быть много вокруг гостиницы, в которой мы остановимся.
– Что такое гостиница? – спросила Тесса.
– Это еще одно название отеля. Моя семья проводила там лето много лет назад. Именно там у меня появились лучшие подружки. Как только устроимся, мы с тобой пойдем прогуляться, Тесса, а твой папа поспит.
– Ему надо поспать. Ты знаешь, что у него обгорели волосы?
– В самом деле? – Андреа притворилась, что ничего не знает.
– Да, и ресницы.
Андреа посмотрела на Рика.
– А мне он все равно нравится, – сказала она, чтобы скрыть свои эмоции. Хоть больной, хоть сонный, хоть небритый, Рик был для нее самым красивым мужчиной.
Они заехали в семейный ресторан.
– Я хочу поесть чили, – сказал Рик. – Что будете вы?
Андреа кивнула:
– Мне то же самое.
– Я хочу хот-дог и горячий шоколад, – провозгласила Тесса.
Поев, они снова отправились в путь. Вскоре они увидели небольшой, расписанный вручную знак с деревянной стрелкой, указывающий направление в гостиницу. Тесса широко раскрыла глаза, когда Рик остановил машину напротив крыльца.
– Тут есть привидения? – спросила девочка.
Рик и Андреа расхохотались. Здание было ветхим, и, с точки зрения ребенка, в нем просто обязаны были жить привидения.
– Нет, дорогая, – ответила Андреа. – Этот дом полон счастливых воспоминаний. Но владелец не может заботиться о нем, как прежде, и намеревается его продать. Но внутри дом уютный и очаровательный.
Рик достал из багажника вещи, и они втроем поднялись на крыльцо. К радости Тессы, на улицу выбежал золотистый ретривер и стал ее обнюхивать.
– Это Харпер, собака Кэрол. Она очень дружелюбная.
Кэрол встретила их в фойе и обняла Андреа:
– Как я рада, что ты снова приехала!
– Я тоже, Кэрол Парсонс. Я хочу познакомить вас с двумя очень важными для меня людьми. Это Рик Дженнер и его дочь, Тесса, они из Провиденса. Тесса ходит в детский сад, а Рик работает пожарным в Провиденсе.
Пожилая женщина лучезарно им улыбнулась.
– Вы можете подняться в мою комнату по пожарной лестнице в любое время, – поддразнила она, и Рик рассмеялся. – Юная леди, вы сегодня моя первая гостья, но позже приедут еще несколько гостей. Добро пожаловать в «Имбирный пряник»!
– Имбирный пряник! – взвизгнула Тесса, и трое взрослых рассмеялись. – Может, тут живет Колобок?
Рик взъерошил ее светлые локоны:
– Кто знает? После того как он сбежал и лиса его не съела, он, вероятно, спрятался где-нибудь здесь.
– Папа, ты такой смешной! – Зеленые глаза Тессы сверкнули. – Санта принесет мне Колобка.
– Неужели? – Кэрол захлопала в ладоши. – Как здорово! Хотите, я покажу вам ваши номера?
– Пошли, папа.
Пока Тесса взбиралась вверх по старомодной лестнице с Кэрол и собакой, Андреа взяла свою сумку. Рик принес остальные вещи.
– Ты, Андреа, будешь жить в розовой комнате, а семья Дженнер – в сиреневой, напротив. В каждом номере две двуспальные кровати с ситцевыми одеялами.
Тесса вошла в розовый номер, чтобы осмотреться.
– Ты здесь жила, Андреа?
– С Кейси, Мелиссой и Эмили. Каждую ночь мы устраивали девичник.
– Они мало спали, – сказала Кэрол со смехом. – Болтали до полуночи.
Рик украдкой улыбнулся Андреа, и у нее потеплело на душе.
– Мы поедем на санях! – заявила Тесса.
Кэрол уныло посмотрела на нее:
– К сожалению, покататься на санях не удастся. Настали трудные времена.
– Но мы в любом случае повеселимся, да, Тесса? – произнесла Андреа.
Хорошенькая белокурая девочка кивнула. Ее вниманием завладела собака. Очевидно, Тесса была так счастлива находиться рядом с отцом, что ничего другого ей просто не было нужно.
– Располагайтесь. Если что-нибудь понадобится, я на кухне. Я сварила кофе и испекла шоколадный торт. Если вы проголодаетесь ночью, просто возьмите еду на кухне.
– Вы слишком радушны, миссис Парсонс.
– Зовите меня Кэрол.
Андреа обняла ее:
– Вы ангел.
После того как Кэрол ушла, Андреа отправилась по потертому ковру в другую спальню.
– Бьюсь об заклад, Тесса, что твой отец хочет спать. Пусть он поспит, а мы с тобой прогуляемся вокруг гостиницы.
– Да. Ложись, папа. Тебе нужно поспать.
Рик не стал спорить. После того, что он пережил за последние несколько дней, ему следовало больше отдыхать.
– Спасибо, – произнес он одними губами, обращаясь к Андреа.
Погуляв с Харпер, Андреа и Тесса поужинали на кухне с Кэрол. Они обсудили предстоящую вечеринку по случаю обмена свадебными клятвами. Потом они сидели перед камином, поедая шоколадный торт. Андреа уложила Тессу спать в своем номере, чтобы девочка не потревожила Рика.
Рик проснулся в четыре часа утра. Он приподнялся в постели и увидел, что кровать Тессы пуста.
Он встал, принял душ и побрился. Благодаря долгому и непрерывному сну он чувствовал себя заново родившимся. Позавтракав, он отправился прогуляться.
В половине седьмого Рик вернулся в гостиницу и поднялся по лестнице. Сняв ботинки и куртку, он направился в номер Андреа. Две его любимые девочки – Тесса и Андреа – по-прежнему мирно спали. Он присел на корточки у кровати.
– Андреа? – прошептал он.
Она пошевелилась и открыла глаза. Как же она прекрасна! Окончательно проснувшись, Андреа встревоженно села.
– Что-то случилось с Тессой?
Его тронуло то, как она волнуется за Тессу. Он не мог не влюбиться в женщину, которая так относится к его дочери.
Рик приложил палец к ее губам.
– Она все еще спит, – сказал он. – Мне нужно поговорить с тобой наедине. Это важно. Пошли ко мне. Мы оставим обе двери открытыми. Если она проснется, то сразу поймет, где мы находимся.
Андреа оглядела его с ног до головы:
– Ты уже одет.
– Я рано проснулся и вышел погулять.
Она резко глотнула воздух:
– Мне нужно одеться.
– Я жду тебя в своем номере. – Рик поцеловал ее в шею, а потом вышел.
Он стоял у окна и смотрел на озеро, когда Андреа вошла в комнату. На ней были джинсы и свитер сливового цвета. С распущенными золотистыми волосами она была поразительно хороша.
– Подойди ко мне поближе, – сказал он.
– Я боюсь.
– И правильно делаешь. Я готов проглотить тебя целиком.
Андреа осталась стоять в центре комнаты, нервно сжав руки.
– По-моему, тебе полегчало, – произнесла она.
– Я чувствую, что заново родился.
– Я бы тоже хотела проспать двенадцать часов, чтобы возродиться к жизни.
– Откровенно говоря, не сон вернул меня к жизни. Хотя признаю: мне следовало поспать. Спасибо, что присмотрела за Тессой.
– Она восхитительная девочка. Если честно, то это она за мной присматривала.
– Мы с Тиной часто говорили, что в свое время Тесса станет заботливой мамочкой. – Он одарил Андреа долгим взглядом. – Ты будешь прекрасной матерью. Я уже представляю твоих детей в традиционных альпийских нарядах. – Он чуть было не сказал «наших» детей. – Не секрет, что Тесса все сильнее к тебе привязывается с каждым днем. Что мне нужно сделать, чтобы ты не поехала в Испанию?
Андреа слегка побледнела.
– Почему ты спрашиваешь?
– По-моему, причина очевидна. Я хочу, чтобы ты осталась в Провиденсе.
Она вцепилась руками в спинку стула. Рик подошел ближе.
– Будь моя воля, мы бы с тобой никогда не расставались.
Андреа вздернула подбородок:
– Если не считать времени тушения пожаров, или восстановления здоровья в больнице, или двенадцатичасового сна. Ты мне очень дорог, Рик, и мне не безразлично, что с тобой происходит.
– Тогда покажи, насколько я тебе дорог. – Он опустил голову, желая ее поцеловать.
– Рик… – Застонав, Андреа жадно поцеловала его в ответ.
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая