Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина - Гарт Фрэнсис Брет - Страница 1
Annotation
«Если бы не женщины, немногие из нас теперь бы существовали. Это – замечание осторожного и рассудительного писателя. Он был так же догадлив, как и умен.
Женщина! Взгляните на нее и любуйтесь ею. Глядите в нее и любите ее. Если она пожелает обнять вас, дозвольте ей это. Помните, она – слабое создание, а вы – сильное…»
Фрэнсис Брет Гарт
I. Женщины, как учреждение
Фрэнсис Брет Гарт
Женщина По Мишле
I. Женщины, как учреждение
Если бы не женщины, немногие из нас теперь бы существовали. Это – замечание осторожного и рассудительного писателя. Он был так же догадлив, как и умен.
Женщина! Взгляните на нее и любуйтесь ею. Глядите в нее и любите ее. Если она пожелает обнять вас, дозвольте ей это. Помните, она – слабое создание, а вы – сильное.
Не обращайтесь с ней не ласково. Не любезничайте с другою женщиною на её глазах, даже, если она жена ваша. Не делайте этого. Всегда будьте вежливы, даже, если кто-либо покажется ей лучше вас.
Если бы вашей матери, дорогой Амадас, не показался отец ваш лучше другого, вы могли бы быть сыном этого другого. Обратите на это внимание. Всегда будьте философом, даже относительно женщин: Немногие мужчины понимают женщин. Французы, может быть, лучше других.
Я – француз.
II. Ребенок
Она дитя – малютка – ребенок.
У неё есть отец и мать. Предположим, например, что они женаты. Будем нравственны, если мы не можем быть свободны и счастливы – они женаты – может быть, они любят друг друга – кто знает?
Но она ничего об этом не знает; она ребенок – малютка – ничтожное существо!
Сначала она не привлекательна. Может быть, будет жестоко сказать это, но она – рыжая и положительно очень некрасива. Она глубоко это чувствует и плачет! Она рыдает. Ад, Боже мой, как она рыдает! её рыдания и жалобы решительно разрывают сердце. Слезы льются у неё потоком. Она чувствует так сильно и глубоко как г. Альфонс де-Ламартин в своих Confessions.
Если, сударыня, вы её мать, вы вообразите, что у неё глисты; вы будете смотреть, не попала ли булавка в её белье или что-нибудь другое. Ах, лицемерка! вы, даже вы не понимаете ее.
Однако, у неё прелестные естественные порывы. Посмотрите, как она вскидывает своими полными ручками. Она тоскливо смотрит на мать. У неё свой собственный язык. Она говорит: «гу-гу» и «га-га».
Этот ребенок чего-то просит.
Она слабенькая, бедняжка! Она голодна. Ее нужно покормить. Покорми ее, мать!
Первая обязанность матери – кормить ребенка.
III. Кукла
Она едва может ходить, но уже качается под тяжестью куклы.
Прелестная, нарядная игрушка. У неё розовые щечки и черные с красным отливом волосы. Она предпочитает брюнеток, потому что с быстротою французского ребенка она уже заметила, что сама – блондинка и что её кукла не может соперничать с нею. Боже мой, как это трогательно! Счастливое дитя! Она проводит целые часы, приготовляя её туалет. Она начинает заявлять о своем вкусе в изящных мелочах её платья. Она любит свою куклу безумно, преданно. Она предпочитает ее конфетам. Она уже заранее предвкушает все обилие любви, которую она разольет впоследствии на своего возлюбленного, на мать, на отца, и наконец, может быть, на мужа.
В это время заботливая родительница должна давать направление этим излияниям. Она должна прочесть ей извлечения из «L\'Amour» Мишле, «Элоизы» Руссо, и «Revue des Deux Mondes».
IV. Пирожок из сырого песку
Сегодня, она – вся в слезах.
Она тихонько убежала от няни и играла с деревенский ребятишками. Они бегали куда глаза глядят, у них жесткие руки и ноги.
Они уселись посреди дороги вокруг лужи и стряпали руками из глинистого грунта фантастические формы. У неё замерло дыхание в горле, а глаза заблистали восторгом, когда она впервые своими нежными ручонками дотронулась до рыхлой земли. Она сделала хорошенький пирожок. Она начинила его камешками вместо миндаля и изюму. Она все забыла. Он должен был испечься под солнечными лучами, когда няня пришла и увела ее.
Она плачет. Уже вечер, а она все еще плачет.
V. Первая любовь
Она уже более не сомневается в своей красоте. Она любима.
Она тайно виделась с ним. Он – живой и веселый. Он знаменит. У него уже была интрига с горничною Финорин и бедная Финорин очень огорчена. Он – благородного происхождения. Она знает, что он – сын баронессы Кутюрьер. Она боготворит его.
Она делает вид, что не замечает его. Бедняжка! Ипполит рассеян, уничтожен, неутешен и прелестен.
Она восхищается его сапогами, его галстуком, его маленькими перчатками, его изящными панталонами, его сюртуком, его тросточкой.
Она предлагает бежать с ним. Он – в восторге, но он великодушен. Может быть, ему уже надоело. На другой день она видит, как он подносит цветы дочери графини Бланшиссён.
Она снова в словах.
Она читает «Павла и Виргинию». Она в тайне восхищена, когда читает, как примерная молодая женщина лишила себя жизни скорее, чем показаться полуодетою своему возлюбленному; она снова плачет. Изящный и добродетельный Бернардон де Сен-Пьерр! – дочери Франции восхищаются тобою!
Все это время кукла её лежит без головы в кабинете. Пирог из песку высох и рассыпался на дороге.
VI. Жена
Она устала любить и выходит замуж.
Мать её считает это вообще лучшим исходом для неё. При приближения назначенного дня, ее часто застают в слезах. Мать не позволяет её нареченному видеться с нею и он делает несколько попыток на самоубийство.
Но что-то происходить. Может быть, зима, и вода холодна. Может быть, нет достаточно людей, чтобы быть свидетелями её героизма.
Таким образом жизнь будущего супруга сбережена для неё. Действительно, пути Провидения неисповедимы. В настоящее время мать её говорить с нею. Она предлагает ей помощь философии. Она скажет ей, что она сама была замужем.
Но что это за чудный, новый свет, блеснувший перед нею? Туалет и венчальное платье. Она – в новой сфере.
Она делает сама список собственною рукою. Вот он. Пусть каждая мать обратит на него внимание [1] .
* * *
Она – замужем. На следующий день она встречает своего прежнего возлюбленного Ипполита. Он снова увлекается.
VII. Её старость
Француженка никогда не старится.
...
«Вестник Европы», № 2, 1883
Сноски
1
Скромный читатель оценит исключение нескольких подробностей, которых английские синонимы запрещаются скромностью.
- 1/1