Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора - Страница 79


79
Изменить размер шрифта:

– В данном случае об этом не может быть и речи, – Лана тоже села, – так как прошение об удочерении и окончательное решение суда были подписаны всеми сторонами и удостоверены печатью суда, как мы теперь видим, поддельной. И ни один из этих документов не был сохранен в надлежащем архиве.

– Не исключено, что по вине какого-нибудь перегруженного работой, низкооплачиваемого клерка.

– Обмен – гонорар за ребенка – был совершен в кабинете вашего отца, мистер Карлайл. В присутствии вашего отца.

– Множество детей было размещено в приемных семьях благодаря усилиям моего отца. У него была процветающая практика, над каждым делом, которым он занимался, трудилось много людей. Что бы кто ни говорил о моем отце, он был уважаемым адвокатом. Обвинять его в столь чудовищном преступлении, как торговля детьми, просто нелепо. Я не позволю марать его репутацию, а заодно и мою. Я не допущу, чтобы моя мать или мои дети пострадали от злобных сплетен.

– Вы до сих пор не сказали ничего нового. Все это мы уже слышали от вас в Атланте. – Чувствуя, что Колли закипает, Джейк сильнее сжал рукой ее плечи. – Вы не производите впечатление человека, тратящего время на повторение собственных слов.

– Это стоило повторить. Я вам сочувствую, доктор Данбрук, мистер Каллен. Я ознакомился с документами и газетными заметками, которые вы мне передали, и готов согласиться: вы попали в крайне тяжелое положение – прямо-таки трагическое. Но даже если бы я верил – а я не верю, – что мой отец каким-то образом причастен к этой трагедии, я ничем не смог бы вам помочь.

– Если вы так уверены, что он непричастен, почему не спросите его самого? – вспылила Колли. – Почему не покажете ему бумаги и не потребуете объяснений?

– Боюсь, это практически неосуществимо. Мой отец скончался десять дней назад в своем доме на Каймановых островах. Я только что оттуда. Летал на похороны, помог его нынешней жене распорядиться имуществом.

Колли почувствовала, что под ней проваливается пол.

– И мы должны поверить вам на слово, что он умер? Как раз вовремя?

– Он долго болел. И я не прошу вас верить мне на слово. – Карлайл открыл портфель, достал папку. – У меня с собой копии медицинских отчетов, свидетельство о смерти и некролог. – Не спуская глаз с Колли, он передал документы Лане. – Вы с легкостью можете подтвердить их подлинность.

– Вы сказали нам, что его местонахождение вам неизвестно. Если вы солгали тогда, почему мы должны верить вам сейчас?

– Я не лгал. Я не видел своего отца много лет. Он скверно обошелся с моей матерью. Насколько мне известно, он точно так же обращался со своей второй женой. С третьей? Не знаю. Мне было известно, что он, скорее всего, на Кайманах или на Сардинии. Много лет назад он приобрел собственность и там, и там на имя одной из его многочисленных любовниц. Я не считал себя обязанным доводить все это до вашего сведения. Я должен был оградить мою мать, жену и детей, мою репутацию и мою профессиональную практику. Именно это я намерен делать и впредь. – Карлайл поднялся на ноги. – Все кончено, доктор Данбрук. В чем бы он был или не был виноват, он мертв. Он не может ответить на ваши вопросы, не может ничего объяснить или защитить себя. И я не позволю, чтобы страдала моя семья. Уж об этом я позабочусь! Пусть мертвые остаются мертвыми. Не надо меня провожать, я сам найду дорогу.

22

До Джейка донеслись низкие, печальные звуки виолончели. Ни опус, ни имя композитора он угадать не мог – не умел распознавать классику. Но он понял, что пьеса – а следовательно, и Колли – в миноре.

Он ее прекрасно понимал. Ей выпало слишком много переживаний за одно лето. Ему хотелось увезти ее подальше. Куда угодно. Раньше они всегда были легки на подъем, хотя нигде не пускали корни и никогда особенно не задумывались о будущем. И теперь он твердо знал одно: ему нужно общее будущее с Колли. Разобраться бы только с ее прошлым. Никуда им от этого не деться.

Джейк прошел на кухню, где за столом работала Дори.

– У нас сегодня был удачный день, – начала она. – Мэтт нашел каменный топор. Просто потрясающе.

– Да, отличный трофей, – Джейк открыл холодильник, протянул руку за пивом, но передумал и взял бутылку вина.

– Я… разбираю записи Билла. Кто-то же должен…

– Ты не обязана, Дори. Я об этом позабочусь.

– Нет, я… мне бы хотелось самой это сделать. Я с ним не очень-то хорошо обходилась… по правде говоря, очень плохо. Житья ему не давала, потому что он все время бегал за Колли. И теперь я… мне ужасно тяжело.

– Ты же ничего плохого не хотела, – возразил Джейк.

– Мы всегда делаем глупости без всякого злого умысла, не задумываясь о последствиях, пока не станет слишком поздно. Я его высмеивала, Джейк. Я смеялась ему в лицо.

– Тебе сейчас было бы легче, если бы ты смеялась у него за спиной? – Он откупорил бутылку, налил ей стакан вина. – Я и сам его доставал.

– Я знаю. Спасибо, – она взяла вино, но пить не стала. – Тебя я винить не могу. Ты тоже ухаживал за Колли. – Дори подняла глаза к потолку. Музыка доносилась до них еле слышно. – Очень красиво, но чертовски грустно.

– Я бы сказал, виолончель это вообще не слишком жизнерадостный инструмент.

– Пожалуй, ты прав. У нее настоящий талант. И все-таки это странно. Археолог таскает за собой по раскопкам виолончель, чтобы играть Бетховена.

– Да уж, удовлетвориться гармоникой, как все нормальные люди, она не могла. Не сиди допоздна.

Джейк отнес початую бутылку и два стакана наверх. Он знал, что когда дверь Колли закрыта, не стоит ее тревожить, но проигнорировал сигнал и вошел без стука.

Она сидела на единственном стуле лицом к окну, водя смычком по струнам. Он видел ее в профиль. Изящная лепка лица была сразу видна, потому что волосы Колли забрала назад. Ее руки, когда она играла, казались ему удивительно женственными и тонкими. И, что бы он там ни говорил Дори, ему всегда нравилось слушать, как она играет.

Джейк подошел к столу, разлил вино по стаканам.

– Уходи. – Колли не повернула головы и продолжала водить по струнам, извлекая низкие, насыщенные обертонами звуки. – Это не публичное выступление.

– Прервись. – Джейк подошел к ней и протянул дешевый стакан из хозяйственного магазина, наполненный хорошим вином. – Бетховен подождет.

– Откуда ты знаешь, что это был Бетховен?

– Думаешь, ты одна разбираешься в музыке?

– Поскольку для тебя музыкальной вершиной является Уилли Нельсон…[24]

– Не смей оскорблять великих, детка, а то я не поделюсь с тобой своим взрослым напитком.

– С какой стати ты принес мне вино?

– Я человек великодушный, внимательный и бескорыстный.

– Рассчитывающий меня подпоить и воспользоваться положением.

– Разумеется, но это не делает меня менее великодушным.

Колли взяла стакан, глотнула вина.

– Я вижу, ты раскошелился. Отличное вино. – Поставив стакан на пол, она ударила по струнам и заиграла «Индейку в соломе». – Это тебе больше знакомо?

– Хочешь обсудить влияние народной музыки на великих мастеров?

– Не сегодня, профессор. – Колли взяла стакан и отпила еще глоток. – Спасибо за вино. А теперь уходи и дай мне поразмыслить.

– Ты уже выполнила свою норму по размышлениям на сегодняшний вечер.

– Работаю сверхурочно. – Она вновь поставила стакан на пол. – Уходи, Джейк.

Вместо этого он сел на пол, прислонился к стене и начал пить. На лице у Колли промелькнуло раздражение, но оно тут же снова разгладилось. Она взяла смычок и в качестве предупреждения сыграла два такта из музыкальной темы к фильму «Челюсти».

– Этим ты меня не смутишь.

Зловеще ухмыльнувшись, Колли продолжала играть. Он не выдержит. Никогда не выдерживал.

Джейк держался почти тридцать секунд, потом у него мурашки побежали по коже. Наклонившись вперед, он схватил ее за руку, державшую смычок.

– Прекрати. Какая же ты сучка!

вернуться

24

Певец и сочинитель музыки в стиле «кантри».