Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Родовое проклятие - Робертс Нора - Страница 6
– Да я бы его за одни мысли прикончил! Ему ни за что не сделать с тобой то, что он делал с ней!
– Да, он хотел сделать ей больно. – Теперь голос Тейган звучал совсем по-детски. – Но думал он не о ней, а о нашей маме. А потом еще – о тебе.
– Его мысли для меня не опасны. – Но они потрясли ее. – Он никогда не сделает ни мне, ни тебе того, что сделал с этой несчастной.
– А мы не могли ей чем-то помочь?
– Ох, Тейган, даже не знаю…
– Мы и не попытались! – возмущенно набросился на нее Эймон. – Ты мне не дала!
– Не дала, но ради твоей жизни. Ради нашей жизни, нашей цели. Неужто ты думаешь, что я не почувствовала того же, что почувствовал ты? – Брэнног обуял такой гнев, что страх потонул в нем. – Что меня тоже не бесило наше бездействие? Но сила на его стороне. Не такая, как раньше, другая. Она не больше и не меньше – она просто другая. И я не знаю, как ей противостоять. Пока не знаю. Мы не знаем, Эймон, а должны узнать.
– Он придет. Не сегодня, не в эту ночь, но придет обязательно. Он знает, что ты… – Эймон покраснел и отвернулся.
– Он знает, что я уже могу иметь детей, – закончила за него Брэнног. – И он хочет, чтобы я родила ему сына. Так вот: он его не получит! Но он придет. Я это тоже почувствовала.
– Тогда нам пора уходить. – Тейган приникла головой к Катлу. – Нельзя, чтобы он пришел за нами сюда.
– Пора уходить, – согласилась Брэнног. – И не будем забывать, кто мы есть.
– И куда пойдем?
– На юг. – Брэнног повернулась к Эймону за подтверждением.
– Да, на юг, потому что он пока еще на севере. Он по-прежнему в Мейо.
– Мы найдем где поселиться и узнаем много нового. И однажды вернемся домой.
Она поднялась, снова взяла обоих за руки и дала энергии пронзить всех троих.
– Клянусь нашей кровью, мы вернемся домой.
– Клянусь нашей кровью, – вступил Эймон, – мы сами или те, кто произойдет от нас, уничтожат само воспоминание о нем.
– Клянусь нашей кровью, – подхватила Тейган, – нас трое, и мы всегда будем едины.
– Сейчас мы закроем круг, но то, что мы есть, чем мы обладаем, что было нам дано, пребудет с нами всегда. – Брэнног разомкнула руки. – Выезжаем утром.
Со слезами на глазах Айлиш смотрела, как Брэнног складывает шаль.
– Умоляю: останьтесь! Подумай о Тейган, она же еще ребенок!
– Ей столько же лет, сколько было и мне, когда мы пришли к тебе.
– Ты и была ребенком, – напомнила Айлиш.
– Я была больше, чем ребенком. Мы все – больше. И мы должны следовать своему предназначению.
– Это я напугала тебя разговором о Фиэле. Ты не должна думать, что мы силой выдали бы тебя замуж.
– Нет. О нет! – Брэнног повернулась и взяла ее за руки. – Ты бы никогда не стала меня принуждать. И мы не из-за Фиэла решили уйти.
Сказав так, Брэнног вернулась к сборам и быстро закончила их.
– Ваша мама не хотела бы для вас такого.
– Мама хотела бы, чтобы мы были дома, счастливы и беззаботны, под их с отцом надежным крылом. Но этому не суждено было сбыться. Мама отдала за нас жизнь, отдала нам свою силу. И передала нам свое предназначение. Мы должны жить своей жизнью, принять свою силу, осуществить свою цель.
– Куда же вы пойдете?
– Наверное, в Клэр. Для начала. Мы вернемся. И поедем домой. Я это знаю так же твердо, как то, что дышу. Сюда он не придет.
Брэнног обернулась и посмотрела тетке в глаза.
– Он не придет сюда и не причинит зла тебе или твоей семье. В этом я тебе клянусь кровью матери!
– Откуда тебе знать?
– Я одна из трех. Я Смуглая Ведьма Мейо, первая дочь Сорки. Он не явится сюда и не причинит вреда тебе или твоим близким. Вы защищены до конца дней. Я об этом позаботилась. Я не оставила бы вас беззащитными.
– Брэнног…
– Беспокоишься? – Рука Айлиш лежала на животе, Брэнног положила сверху свою ладонь. – Разве я тебе не говорила, что твой мальчик здоров и с ним все в порядке? Роды пройдут легко и быстро. Это я тоже могу тебе обещать – и обещаю. Только…
– Что? Что такое? Скажи мне!
– Ты меня так любишь и все равно продолжаешь бояться того, что во мне есть. Но ты должна меня послушать хотя бы в этом. Твой сын, которого ты носишь, должен стать последним. Он будет здоровенький, и роды пройдут без осложнений. Но со следующим все будет иначе. Если задумаешь рожать опять, ты не выживешь!
– Я… Ты не можешь знать. Я не могу отказать мужу в супружеской постели. И себе тоже.
– Ты не можешь лишить детей матери. Это большой грех, Айлиш.
– Это Богу решать.
– Бог даст тебе семерых, а платой за следующего станет твоя жизнь. И жизнь младенца. Я люблю тебя, поэтому слушай!
Она достала из кармана пузырек.
– Это я сделала для тебя. Для тебя одной. Сейчас ты его уберешь. А потом станешь принимать в первый день каждого цикла – но только по глоточку. И больше зачатия не произойдет. Даже когда выпьешь все, дело будет сделано. И ты сохранишь жизнь. У твоих детей останется мама. А ты доживешь до внуков.
Айлиш вздохнула.
– Я стану бесплодной.
– Ты будешь петь своим детям и детям своих детей! Ты будешь делить ложе со своим мужчиной ради удовольствия! И вы оба будете радоваться тем новым жизням, которые вы произвели на свет. Решать тебе, Айлиш.
Она прикрыла глаза. А когда открыла, они были темнее ночи.
– Ты назовешь его Люэд. Он будет светловолос и белокож, с синими глазами. Сильный мальчик, улыбчивый, и с голосом, как у ангела. Однажды он пустится странствовать и будет добывать себе хлеб пением. Он полюбит крестьянскую дочь и вернется с нею к вам, чтобы возделывать вашу землю. И к вам из полей будет доноситься его голос, ибо радость его никогда не оставит.
Она отпустила видение.
– Я увидела, как все может быть. Ты должна решать.
– Это то самое имя, которое я ему выбрала, – пораженно прошептала Айлиш. – Но я тебе не говорила! И никому не говорила. – Она взяла флакон. – Я сделаю, как ты сказала.
Сжав губы, Айлиш полезла в карман и достала мешочек, совсем небольшой. И сунула его Брэнног в руку.
– Вот, возьми.
– Денег я от тебя не возьму!
– Возьмешь! – По ее щекам ручьем побежали слезы. – Думаешь, я не знаю, что ты нас с Коноллом спасла в родах? Ты и теперь думаешь обо мне и моей семье… Ты мне столько радости принесла! Ты принесла мне Сорку, когда мне ее так не хватало, ведь я каждый день видела ее в тебе! Ты возьмешь эти деньги и дашь мне слово, что вы будете в безопасности и что вы вернетесь. Вы все! Потому что вы – мои, а я – ваша.
Брэнног с пониманием сунула кошелек в карман юбки и расцеловала Айлиш в щеки.
– Даю слово.
На дворе Эймон из кожи вон лез, чтобы развеселить двоюродных братьев и сестер. Они, конечно, умоляли не уезжать, спрашивали, почему это так необходимо, пытались с ним торговаться. Поэтому он плел им небылицы об ожидающих его невероятных приключениях, в которых он будет крушить драконов и ловить волшебных лягушек. Он увидел, как идет Тейган под руку с рыдающей Мов, как дарит ей самодельную тряпичную куклу.
Надо бы Брэнног поторопиться, уж больно тягостно расставание. Аластар стоит наготове. Эймон – в конце концов, он глава семьи – решил, что сестры поедут верхом, а он двинется пешим.
И никаких возражений.
Из небольшой конюшни вышел Бардан, ведя в поводу Слейн – теперь уже старушку Слейн, ибо эта племенная кобыла уже мало на что годилась, но оставалась добродушной лошадкой.
– На племя она уже не пойдет, – как всегда издалека начал Бардан. – Но она хорошая девочка и для тебя как раз сгодится.
– Ну нет, я не могу ее у вас забрать. Вам самим нужно…
– У мужчины должна быть лошадь! – Бардан опустил мозолистую руку Эймону на плечо. – Ты у нас мужскую работу выполнял? Вот и возьми ее. Я бы дал Брэнног Муна, если бы мог без него обойтись, но Слейн ты заберешь, это не обсуждается.
– Я вам так благодарен – и за Слейн, и за все остальное. Обещаю, что буду ходить за ней, как за королевой.
На какой-то миг Эймон позволил себе снова стать мальчишкой и кинулся на шею дяде, который половину прожитой им жизни был для него вместо отца.
- Предыдущая
- 6/74
- Следующая