Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Исправление неправильного попаданца - Переяславцев Алексей - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

Шахур на мгновение прикрыл глаза, как будто мысленно что-то подсчитывал, а потом поднял руку:

– Очень сомнительно. В воде магия телепортации затухает, в граните – еще быстрее.

– Не согласен! – В азарте Сарат даже забыл поднять руку. – Затухание точно есть… в воду, скажем, можно телепортировать на глубину до пяти ярдов… примерно. А если гранит – даже на десять ярдов хватит. В песок, правда, меньше. Уверен, все эти пределы можно просчитать. А вот вопрос: насколько мощным будет воздействие?

Пока он говорил, я схватил листок бумаги и стал в темпе записывать то, что раньше прикинул в уме: насколько велика может быть энергия. При односторонней телепортации тело вклинивается в другое тело на атомном уровне… для простоты допустим, что тела одинаковы, это эквивалентно тому, что объем твердого тела уменьшается вдвое. Сколько на это уйдет энергии?

Модуль объемного сжатия стали я помнил, его нам давали на лекциях. Но для гранита, тем более для воды, я ничего в этом роде не знал. Пришлось использовать приблизительные значения.

Для гранита получилась цифра, эквивалентная примерно двадцати тоннам тротила. Я мысленно ахнул, но потом вспомнил, что это для телепортации одного кубометра вещества. А если кубический дециметр? Тогда двадцать килограммов. А как перевести джоули и тротиловый эквивалент на местный язык?

– Расчет показывает, ребята, что при телепортации куска железа объемом в кубический фут…

Это немного меньше земного литра, но порядок тот же.

– … воздействие будет… примерно сказать, хватит на то, чтобы разнести в мелкие осколки кирпичную стену длиной шесть ярдов и высотой три…

Тут же подумалось, что потери энергии мой расчет не учитывает. Так что если удастся получить взрыв с энерговыделением как у десяти килограммов тротила – и то будет превосходным результатом. Я прекрасно помнил, что в торпеде Уайтхеда, пошедшей в серию в 1882 году, заряд был в девяносто четыре фунта черного пороха, как раз эквивалент примерно тем самым десяти килограммам, даже меньше. Тогдашним броненосцам мало не казалось. Но результат взрыва может быть и хуже, с учетом слабого бризантного действия моей взрывчатки: скорость распространения ударной волны у нее равна скорости звука в твердом теле. А фугасного действия у нее вовсе нет. Однако и наш предполагаемый противник – отнюдь не броненосец.

– … или, если воздействие под вражеским «змеем» на глубине ярда под килем, – хватит на полное разрушение подводной части.

Тарек горделиво улыбнулся. Остальные шептались между собой.

– А теперь я еще кое-что добавлю.

Пауза. Шепот стих.

– Вы, Сафар и Тарек, были сейчас создавателями идей…

Я попросту не знал, как перевести «генератор».

– … и вы делали большое дело. Просто молодцы, ребята. Но ты, Шахур, нужен был не меньше.

Парень, не ожидавший подобного комплимента, даже чуть рот приоткрыл. Но тут же стал прямо на глазах наливаться гордостью.

– Ты был критиком. Ты видел то, чего создаватели идей не видят, – слабые места их предложений.

Гордость сделалась более концентрированной.

– А ты, Сарат, был необходим по другой причине. Твоя роль – эксперт. Ты, уяснив как идею, так и ее слабые места, смог предложить пути устранения препятствий…

Лиценциат старательно делал вид, что такие похвалы для него привычны, а то и обыденны.

– Ну а я сам был всего лишь координатором. Я давал всем вам высказаться. И, будучи таковым, сейчас подведу итог. Ваши идеи, ребята прекрасны. Осталось их сделать реальностью. Будем работать!

Глава 5

Путешествие в Субарак надо было подготовить. А с чего начинается подготовка? Правильно, с подбора персонала.

Мне надо ехать, вопроса нет. Хотя бы потому, что там есть мастер, который может сварить оптическое стекло. И еще: по дороге имеется одно село, а там живут сборщики пиритов. Наверняка они уже собрали кучу. Нам пригодятся. А третья причина – мне надо самому смотреть на действие магии воды, пусть даже издали.

Один из моих младших магов обязателен. Кто? Лучше бы Сарат, у него уровень повыше. Шахур останется: ему готовиться к лиценциатским экзаменам. Но пусть на время поездки отдаст нам пеленгатор. Себе он еще сделает. Сафар до отъезда обработает циркон, мощный универсальный кристалл не повредит. А танзаниты у нас уже есть. Тугур точно нужен, он маг воды, без него не обойдемся. И охрана, то есть стрелки. Но ехать с телегой: во-первых, меньше вопросов – будем выглядеть как группа купцов с охраной; во-вторых, если и вправду притащат много пиритов, на лошадках можем и не увезти.

Весь остаток дня я давал распоряжения. К сожалению, самозарядная винтовка была готова лишь в первом приближении: заедал механизм фиксации магазина, не был отлажен предохранитель, который норовил предотвратить выстрел, даже когда таковой нужен, небезупречной была подача пуль в ствол. Я посоветовал нашему оружейнику подыскать твердую смазку получше, рассудив, что такая уж точно не повредит, а сам механизм все равно надо улучшать. Мне уж очень не хотелось вникать во все тонкости – слишком много их набиралось. Стрелки взяли с собой уже привычные им магазинки.

Вечером перед отъездом в дверь моей комнаты постучалась Моана. Войдя, она немедленно включила две черные дрели под челкой. Я успел подумать, что сейчас последует допрос, а не светская беседа.

– Сарат мне уши заговорил по верхний край описанием того, что вы назвали «мозговой штурм». Весьма впечатляюще, признаю. Однако есть вопрос. Вы уже имели какие-то идеи с самого начала?

Опять я выгляжу дураком. Не догадался, что Моана может раскусить мои приемы. Впрочем, кем-кем, а болтушкой ее назвать нельзя. Значит, можно сказать правду:

– Ваше аналитическое искусство как всегда на высоте. У меня были идеи.

– И вы решили приучить младших магов к способу мыслить самостоятельно.

Это был не вопрос, а утверждение. Пришлось раскрыть карты:

– Вы сами понимаете, что рано или поздно меня не будет. К этому моменту мои ребята должны не только мыслить самостоятельно – они должны научиться это делать наилучшими способами.

Дрели работали на полную мощность. Моана держала паузу. Мне стало еще менее уютно.

– Ты прав, – на «ты» Моана обращалась крайне редко, – но в следующий раз позови меня тоже.

– Ты хочешь знать всю мою кухню?

– Вместе с рецептами.

Сказано было со всей серьезностью.

До нужной деревни доехали без всяких приключений. И прямо на въезде мне попался тот самый юный купец, с которым я уже торговал. Конечно же он меня узнал.

– Доброго вам утра, уважаемый.

– И тебе. Приехали за товаром.

Собеседник ответил с такой скоростью, что сразу стало ясно: это домашняя заготовка.

– За сребреник берусь организовать доставку еще кристаллов. Это помимо тех, что у меня уже есть. Сделка?

– Сделка.

Насторожило лишь то, что он не сказал «пиритов». Ну да ничего, ненужных я покупать не буду, и он это знает.

В доме у старосты с изумляющей быстротой организовали пустой стол для приема товара. Выстроилась очередь. Почему-то господин старший продавец встал последним.

Я только-только начал торговлю, как подвалил тот самый юный нескладеха, что прошлым разом выручил больше всех. Но на этот раз его появление было куда более эффектным: он пришел с целым сундуком, который помогал тащить, судя по внешнему сходству, его старший брат. Сундук явно был весьма тяжелым. Из очереди послышалось уважительные «ого!», «ну, ты купец», «тебе точно Пресветлые дорогу показывают» и прочее в том же духе. И тут организатор торговли снова сделал странную вещь: самым учтивым образом уступил место в очереди владельцу сундука. Я ни на секунду не поверил, что это чистая вежливость, но думать над причинами было уже некогда.

Мальчишки и одна девочка по очереди выкладывали кристаллы на стол. Товар предлагался примерно того же сорта, что и в прошлый раз. Настала очередь оптовика. Тот с надлежащей солидностью открыл крышку.