Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вживание неправильного попаданца - Переяславцев Алексей - Страница 37
– Профес-ор, можно вопрос?
– Спрашивайте.
– Зачем нужны вот эти канавки внутри этой детали?
Вот уже второй человек спрашивает. Ну да, и на Земле к идее стабилизации пули подошли, когда твердо было установлено, что коническая форма приводит к кувырканию в полете.
Я объяснил. Шахур сощурился, что-то прикидывая в уме, потом его взгляд стал мягким и рассеянным. Мы с Саратом терпеливо ждали. Я думал, что бакалавр спросит, какова же его задача, – и ошибся.
– А почему бы не заставить пулю вращаться телекинетически?
Сарат отреагировал мгновенно:
– Расход магоэнергии возрастет. И потом, потери на гранях…
– Можно посчитать увеличение расхода – кроме потерь на трение, конечно.
– А ты знаешь, сколько такое считать? Да мне тут на полдня работы!
– Ну, я за четыре часа справлюсь. А если у кристалла форма не особо сложная, то и за три. При том у тебя есть возможность регулировать скорость вращения.
Пришлось гасить спор силовыми методами.
– Хорош спорить! То есть надо спорить, но не сейчас. Шахур, раз уж вы заверяете, что можете сделать такой расчет быстро, – так и делайте, не возражаю. Сарат, покажи ему кристалл, что мы используем для этой машинки. Тот самый, что я добыл… ты знаешь, где. И еще: дай ему кристалл из тех, что для тебя и Моаны… и объясни, как им пользоваться.
Ребята ушли, а я втихую ликовал. Вот оно, решение задачи – а я-то думал, как нарезать крупнокалиберные стволы. Да ради этого одного стоило Шахура брать в команду.
Ой, что-то чувствую я в себе прилив идиотизма. А зачем вообще железный ствол? Газов-то нет, значит, и латунный подойдет, а тянуть латунную трубку вхолодную – тут большого ума не надо. Единственное, что понадобится, – откалибровать ствол под нужный диаметр. И еще проверить, не подействует ли сам телекинез на ствол. Крутильная нагрузка, скажем, в пятьдесят килограмм не вызовет пластическую деформацию, а если больше? И еще продольное усилие. Потом, прогиб ствола под действием собственной тяжести… Считать надо, и это уже мне самому. Износ точно будет быстрый, тут даже считать нечего. Ну и не страшно, станем менять стволы, они же при массовом производстве будут стоить недорого…
А пока моя расчетная группа будет пыхтеть (почему-то уверен, что за три часа они не справятся), я съезжу в город.
Для начала навестил стеклодува. Тот был преисполнен энтузиазма:
– Вы, как всегда, оказались правы, уважаемый Профес-ор. Мы стали продавать бутылки всего лишь за тридцать миль отсюда, и нашу продукцию уже знали; да что я говорю – ждали! И здесь у нас прямо поток заказов. Даже гильдия магов заинтересовалась, сам высокопочтенный… э-э-э… ну, не важно… прислал за одной бутылкой на пробу. И Первые мастера из трех гильдий, это гильдии… э-э-э… очень влиятельные, короче… они тоже сделали заказ! Одним словом, вот ваша доля.
Увесистый мешочек брякнулся о стол.
– Это прекрасная новость, мастер Нилар-ис. Я скоро уезжаю, но вы не волнуйтесь, в поместье у Моаны-ра – вы ведь ее знаете? – останется человек, я дам соответствующие указания. Напитка должно хватить. Надеюсь, что и ваша машина не подведет.
– Наш с вами компаньон – механик высшего класса. Уж с ним-то бесперебойную работу я вам гарантирую.
А комплиментик тут не помешает.
– Это так, мастер, но ведь сама работа машины сильно зависит от свойств расплавленного стекла. И это уже ваша ответственность, но в вас я как раз не сомневаюсь. С вашим опытом…
Похвала подействовала.
– Да уж. Машина, конечно, совершенно новая, но ведь я говорил, что справлюсь – и справился.
– Вот поэтому вы и есть мастер.
Мы распрощались. Я пошел в сторону мастерской Фарада.
По пути попалась лавочка. На крошечной витрине красовались разные засушенные травы – потому я сделал вывод, что это некое подобие аптеки. А ведь аптекари и алхимики – можно сказать, близкие родственники. Эта мысль заставила меня нырнуть в дверь.
– Чем могу помочь? – учтиво спросил человек за прилавком. Судя по возрасту и выражению лица, он был хозяином, но на всякий случай я спросил:
– Вы хозяин этой лавки?
– Да, я.
– В таком случае мне нужен ваш совет. Вы знаете особо почтенную Моану-ра?
Хозяин ответил с некоторой осторожностью:
– Я не знаком с ней лично.
– В ее поместье работает одна травница, она изготавливает лекарства. Ей нужен помощник или помощница. Отмерять порции, добавлять жидкости, следить за процессом. Работа помощника алхимика, причем не очень трудная.
Аптекарь задумался. Наконец он посмотрел на меня:
– На какие условия работы может рассчитывать этот помощник или помощница?
– Пять медяков в день, жилье и питание – от хозяина. Травница и будет обучать. По окончании обучения – семь медяков в день. А если травница будет отсутствовать – серебряк в день.
– Как далеко от города это поместье?
– Два часа на телеге.
Пауза.
– У меня есть кое-кто на примете. Хаора!
На зов вышла девушка лет шестнадцати – по здешним понятиям, взрослая. Добавить надлежащую раскраску и одежду, тогда ее и на Земле сочли бы весьма привлекательной. Похоже, дочка, поскольку отчетливое сходство в лице.
– А что за лекарства производятся?
– Вы можете с ними ознакомиться непосредственно в поместье. Если уважаемая Хаора будет работать на нас, то лекарства вам будут отпускаться со скидкой. Но для начала я сам бы хотел спросить: Хаора, вы работаете в этой лавке?
Скромно опущенные глаза.
– Да, я помогаю отцу.
– В чем выражается ваша помощь?
– Смешиваю составляющие лекарств, делаю отвары, взвешиваю. А если брата нет, а отец занят, то обслуживаю покупателей.
– А закупки делаете тоже вы?
– Нет, это только сам отец.
– Как у вас с грамотой и счетом?
Глазки по-прежнему устремлены в пол, но в голосе звучит плохо скрытая гордость:
– Я умею читать, и писать, и считать тоже.
– Если мы договоримся, когда вы готовы начать работу?
Очень быстрый обмен взглядами с отцом.
– Хоть с завтрашнего дня.
– И вы согласны на условия?
– Да.
Сказано без малейшего колебания. Кажется, обстановка ясна: лавка маленькая, доход невелик, и отец рад избавиться от лишнего рта.
– Ехать надо так…
Объясняю, как добраться до поместья.
– …по приезде спросите особо почтенную Моану-ра или достопочтенного Сарат-ира, кто-то из них проведет вас к травнице и примет клятву. У вас есть какие-то вопросы?
Оба дружно мотают головой.
– Тогда всего вам пресветлого.
– И вам.
Теперь к Фараду.
При взгляде на мастера мое хорошее настроение покрылось серым пеплом. На лице у механика крупными буквами написано, что он нешуточно встревожен. Мы обменялись приветствиями.
– Дорогой Профес-ор, после вашего ухода тут кое-что произошло…
– Я слушаю со всем вниманием.
– Тот человек… от академика… он заказал такую же машинку, как и вы.
Кажется, понимаю. Фарад опасается, что я заказал мощное оружие, и ждет неприятностей, которые академик вполне в состоянии доставить. А вот я его сейчас успокою.
– Дорогой Фарад-ир, так ведь как раз по поводу этой машинки я пришел и принес вам нехорошую новость: машинка эта неудачная. Я вам, разумеется, заплачу полную стоимость. Но других таких заказывать не буду. Поверьте, я не в претензии, вы все сделали так, как должно. Виноват я сам, что придумал плохую конструкцию.
Все это я произнес медленно, отчетливо и достаточно громко. Если нас подслушивают – пусть. Это даже хорошо. А при случае и сам механик сможет процитировать эти слова, и ни один маг разума не сможет уличить его во лжи. Мешочек с монетами добавил звуку этой сцене.
– Вот ваша плата.
– Поверьте, уважаемый Профес-ор, мне самому неприятно, что так вышло. Но это еще не все.
Гадать было бесполезно, так что оставалось только слушать и анализировать.
– Мой подмастерье Хорот-ин – да вы его знаете – хочет от меня уходить.
Игру Фарада я раскусить не смог, но на всякий случай поддакнул:
- Предыдущая
- 37/94
- Следующая