Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливое сердце - Шилд Кэт - Страница 24
Он может сжечь простыни, выбросить матрас и даже мебель поменять, но былых ошибок уже никогда не исправить. А при мысли, что, честно поделившись всеми своими переживаниями, наверняка сможет добиться ее прощения, становилось лишь хуже.
Он слишком долго бережно хранил свои тайны, чтобы теперь хоть с кем-то ими делиться.
Прикрыв глаза, Джейти на несколько секунд даже обрадовался, что отец продает «Титан». Все равно он бы теперь не смог нормально жить в Вегасе, а сменив обстановку, он, возможно, еще и сумеет оправиться и заново научится жить в одиночестве.
Но как же сложно выкинуть Виолетту из жизни, когда он открылся перед ней так, как еще никогда и ни перед кем не раскрывался…
Или он все преувеличивает и благодаря папке Тиберия она и так сразу все про него знала?
Валявшийся на тумбочке телефон зазвонил, и, недовольно нахмурившись, Джейти взял трубку:
– Да?
– Джейти? – после секундной паузы спросил мужской голос. – Это Логан Вульф.
Имя специалиста по охране, связанного с семьей Фонтейн, сразу же заставило его насторожиться.
– И чем я могу тебе помочь?
– Я бы хотел с тобой встретиться. Нам нужно кое-что обсудить, но это не телефонный разговор.
– Если это касается Виолетты, нам не о чем говорить. Между нами все кончено.
За его словами последовало короткое молчание.
– Вообще-то речь пойдет о твоем отце.
– Я не знаю, что он замышляет, но пусть катится к черту. С ним у меня тоже все кончено. Так же как и с «Корпорацией Стоунов». И со всем остальным. – Понимая, что сам себя накручивает, Джейти глубоко вздохнул и постарался успокоиться. – Прошу прощения. У меня сегодня выдался трудный день.
– Да, я понял, – отозвался Логан, и в его голосе звучало искреннее сочувствие. – Я уже в курсе. Но должен сказать, что как бы ужасно ты себя сейчас ни чувствовал, тебе все равно не стоит вычеркивать из жизни такую восхитительную женщину, как Виолетта.
– Ты даже не представляешь, что я сейчас испытываю.
– Поверь, я отлично это представляю, – усмехнулся Логан, и Джейти почему-то сразу же ему поверил. – Мы со Скарлетт едва не потеряли друг друга из-за того, что я слишком остро кое на что отреагировал. И если бы она меня за все не простила, сейчас бы я был самой несчастной на свете скотиной.
Джейти чувствовал, как с каждой секундой утихает душившая его ярость.
– Слишком поздно. Между нами все кончено.
– Ты правда так думаешь или это в тебе страх говорит?
Джейти нечего было на это ответить.
– Я знаю, что между тобой и Престоном не все гладко, – через несколько секунд продолжил Логан, – но он все равно твой отец. Так ты хочешь со мной встретиться и все узнать?
– Нет. Я ему ничего не должен.
– Как скажешь. Удачи тебе.
С этими словами Логан отключился, а Джейти остался гадать, так ли уж крепко он со всем порвал, как ему казалось всего пару минут назад.
Глава 11
Стоило Виолетте только выйти из здания аэропорта Ла-Гуардиа в Нью-Йорке, как она мгновенно увидела присланный дедом лимузин и совсем скоро оказалась перед главным зданием «Отелей Фонтейна».
Не дожидаясь, пока водитель откроет ей дверцу, она сама выбралась из машины и едва не побежала к твердыне Фонтейнов. Чувствуя, как бешено бьется сердце, она прошла мимо охраны, зашла в лифт и нажала на кнопку двадцатого этажа. За последние пять лет она успела побывать здесь несколько раз, но тогда она просто приходила в гости к деду, а все деловые разговоры обычно происходили по видеосвязи.
– Проходите, мисс Фонтейн, – поздоровавшись, улыбнулась секретарша. – Вас ждут.
– Здравствуй, дедушка. – Она сразу же бросилась на шею Генри Фонтейну.
– Моя дорогая. – Крепко сжав ее в руках, он слегка отстранился. – У тебя был такой расстроенный голос… Что случилось?
– Я столько всего сделала не так, что даже не знаю, с чего начать.
– Начинай откуда хочешь, а я буду внимательно слушать. – Аккуратно усадив ее на кожаный диван, словно она была хрупкой фарфоровой куклой, Генри позвал секретаршу: – Джейн, будь любезна, налей Виолетте чаю.
Пару минут спустя Виолетта уже держала чашку травяного чая, наслаждаясь живым теплом и приятным ароматом.
– Боюсь, в последние дни я сама не своя.
– Просто расскажи, что случилось.
– Как ты уже знаешь, я вышла за Джейти Стоуна, чтобы проголосовать по доставшимся мне от Тиберия акциям. – Виолетта ясно видела, что дед с трудом сдерживается, чтобы не высказать все, что он думает о ее поспешности. – Все началось как простая деловая сделка.
– А потом ты влюбилась.
Виолетта кивнула:
– Он очень скрытен и совсем не умеет доверять. Но порой казалось, что мне все же удавалось до него достучаться.
– А теперь ты в себе разуверилась.
– Скарлетт отдала мне несколько папок с унаследованными от Тиберия документами. А вообще, у нее этих папок множество. На всех нас. Даже на тебя.
– Думаю, что когда я вошел в твою жизнь, – улыбнулся Генри, – Тиберий захотел убедиться, что я не причиню тебе вреда. И мне это нравится. Приятно сознавать, что в детстве у тебя был такой хороший защитник.
Дед не стал добавлять, что его собственный сын вел себя хуже некуда и полностью его разочаровал.
– Просматривая документы, Скарлетт нашла папки на Джейти и его отца. Как я уже говорила, Тиберий хотел отобрать у Престона «Корпорацию Стоунов» и убедиться, что Джейти совсем не походит на своего отца.
– И Джейти узнал об этой папке?
– Скарлетт отдала эту папку, и мне следовало сразу же передать ее Джейти, но все случилось так быстро, что я совсем о ней забыла. А потом он нашел ее у меня на столе и решил, что я все прочитала и обманом заставила взять себя в жены. Вот только папка попала ко мне уже после того, как мы поженились, и я ее даже не открывала.
– Мне жаль, что между вами все так запуталось. Чем я могу помочь?
– Джейти пошел против Престона, и теперь он хочет его за это наказать и продает «Титан», но, думаю, Джейти уже все равно. В конце концов, до того, как я узнала про акции Тиберия, он сам собирался уйти из «Корпорации Стоунов». Как только «Титан» продадут, Джейти уедет из Вегаса.
– Все равно не понимаю, чего ты от меня хочешь, – осторожно сказал Генри.
– Я надеюсь, что ты можешь незаметно разузнать, кто собирается его купить, и как-то задержать сделку. Чем дольше Джейти пробудет в городе, тем больше у меня шансов спасти наш брак.
– А если он все-таки решит уехать?
– Мое место рядом с ним.
Дед пристально ее разглядывал:
– Ты уверена, что хочешь именно этого?
– Конечно. Я люблю его, и, что бы он там ни говорил, я ему нужна.
– Ты понимаешь, что будет, если ты уйдешь из «Стиля Фонтейна»?
– Я лишусь последней возможности когда-либо занять кресло генерального директора «Отелей Фонтейна». – Виолетта грустно улыбнулась. – Я уже год как перестала мечтать об этой должности. Твоей наследницей должна стать Харпер, у нее потрясающий ум и выдержка, и она всю жизнь готовилась занять это место.
– Знаешь, тебе удалось по-настоящему меня удивить.
– Я знаю, что достаточно способна и ответственна, чтобы справиться с управлением всей компанией, но в последнее время я слишком хорошо поняла, какой отдачи требует такая работа. И к этому я не готова.
– Ценю твою прямоту, и, должен признать, с тех пор, как я основал нашу компанию, мне действительно пришлось тратить все время и силы на ее развитие, пожертвовав отношениями и с женой, и с сыном.
– Спасибо, что сумел меня понять. Я боялась, что ты разочаруешься, когда узнаешь, что я добровольно отказываюсь от всех лежащих передо мной перспектив.
– Ты невероятно умная, чуткая и талантливая женщина. И с той самой минуты, как ты стала частью нашей команды, я всегда гордился тем, что ты – моя внучка. Я с самого начала опасался, что ты слишком привязана к Лас-Вегасу и не захочешь переезжать в Нью-Йорк, но теперь вижу, куда зовет тебя сердце. Будь по-твоему, но помни: что бы ни случилось, ты всегда будешь частью семьи Фонтейн.
- Предыдущая
- 24/27
- Следующая
