Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не мы такие, жизнь такая (СИ) - Дробот Анита - Страница 52
— Переодевайся. — комбинезон полетел в меня, а Мэрк, покопавшись в отсеке извлек нечто, смутно напоминающее мужскую рубашку.
— А что такое, Стил, вид моих голых ног не устраивает? — ехидно процедила я, натягивая комбинезон прямо поверх платья. — Тебе не придется драться и бегать, Айра. Зачем, мы же с тобой в ресторан идем… — стянув наконец платье, я, стоя спиной, к Мэрку, протянула руку за рубашкой. — Зачем мне, господину Я-все-знаю-лучше-всех, вообще что-то объяснять, и, трезвый штурман упаси, советоваться. Но если что, Айра, твои голые ноги будут прикрыты, дабы любителей нестандартных приглашений не смущать, а то они, бедненькие, распереживаются, контролировать себя перестанут. Да отдай ты мне эту чертову рубашку в конце концов! — сорвалась я, все так же стоя спиной и протягивая руку. Рубашку мне в руку вложили, и я принялась быстро застегивать пуговицы, искренне недоумевая, для чего вообще на борту катера эта в вышей степени непрактичная в космосе вещь. Пара пятен, напомнивших универсальный раствор «Супер-механник», подтолкнули к мысли, что рубашку здесь по прямому назначению не использовали. Замечательно! Вот так любит и ценит нелегкий труд полицейских наше славное государство! Чего только делать не приходится.
— Колючка. — позвал Мэрк, к которому я так и не повернулась лицом, задумчиво разглядывая планеты и звезды за иллюминатором. Состояние у меня было крайне паршивое. Помимо скачков настроения и общей нехорошей ситуации, угнетала неизвестность.
Я-следователь, а значит я должна оперировать фактами, иметь в рукаве пару тузов, да знать хотя бы чуть больше, чем простой судмедэксперт, черт побери! А я не знаю ни-че-го. Абсолютно. Голая выжженная пустыня вокруг все больше и больше давит. Мне нужна информация, иначе все, что я даст в результате ноль.
— Айра. — на плечо мне легла его ладонь, но сейчас даже нарушение личного пространства не беспокоило. Меланхолия накатила неожиданно, вот тебе и чудо-препараты от головной боли. — Да колючка, лысый пилот тебя забери! — Мэрк развернул меня за плечи и, заглянув в глаза, мрачно констатировал. Все ясно. Очередная волна неадекватных реакций. В любом случае я хочу, чтобы ты знала. Кто бы не желал с нами встретиться, все будет хорошо.
— Это ты кого сейчас успокаиваешь: себя или меня? — уточнила я. Ответить Мэрку было не суждено, ибо было объявлено начало сцепки.
Что такое сцепка, объяснить достаточно просто. Большее по размеру и тоннажу судно притягивает меньшее и с помощью «коридора» между двумя кораблями можно перемещаться, например, с катера на корабль. На хороших дорогих суднах этот метод уже давно не практикуется как небезопасный, но о какой безопасности речь, если нас могут просто-напросто раздавить?
— Сцепка завершена, переход в спящий режим. — отчитался бортовой компьютер. Двигатели катера заглохли, а в «предбаннике» уже слышались чьи-то шаги…
— Серьга! — скомандовал Мэрк, в последнюю минуту успев расстегнуть замок голограммы, я напряженно уперлась взглядом в шлюз, который с легким шипением открылся.
— И вот ради этих двоих капитан послал полкоманды? — презрительно оглядев сначала Мэрка, а потом уже меня, заявил самый высокий и, похоже, недалекий из шестерки подтянутых мужчин, смело делая шаг в рубку. Остальные его примеру не последовали и входили настороженно, держа на голове кто бластеры, а кто винтовки.
— Так вот вы какие, большие оригиналы. — прокомментировал это эпохальное явление Мэрк.
— И вам не хворать, господа. — поприветствовал коренастый лысый мужчина с двухдневной щетиной.
— Позвольте поинтересоваться, на каком основании мы задержаны? — все так же не проявляя ни малейшего беспокойства, вел беседу Мэрк. Посланные за нами остановились на раcтоянии пяти шагов и весьма профессионально окружили полукольцом. Деваться нам было некуда.
— Обо всем вас проинформирует капитан. — сохраняя насмешливо-вежливый тон, ответил старший. — Надеюсь вы будете не против маленького обыска?
— О, как мы можем вам отказать. — усмехнулся Мэрк, поднимая руки вверх. С маленькой задержкой, но я последовала его примеру.
— Рот, Стив, обыскать. — кинул главный и к нам направились все тот же, не нагруженный большим интеллектом, и хмурый белобрысый шкаф.
— И как такое сокровище попало на просторы славной Конфедерации. — принимаясь за обыск, промурлыкал мужчина. От моего кривого оскала даже их старший чуть серьёзнее оглядел драные тряпки, в которые меня обрядил Мэрк, но до некоторых так и не дошло, ибо его действия медленно из обыска переходили в категорию облапывания.
— Слушай, дорогой. — еще шире улыбнулась я, благодаря чему была удостоена настороженного взгляда Мэрка, обыскивал которого почему-то нормальный человек. — Поверь мне, как профессионалу занимающемуся этим достаточно долго, в области обысков ты полный ноль. — раздались смешки от оставшихся членов эскорта. Похоже, этого альфа-самца в команде тоже не жаловали.
— Рот закрой. — грубо скомандовали мне и обыск быстро закруглился. На запястьях защелкнули наручники и нас с почетом отконвоировали до большой каюты, разделенной решеткой на две части. Корабль изнутри рассмотреть так и не удалось, ибо вход в означенную каюты находился сразу справа от шлюза.
— Всего доброго, господа. — холодно улыбнулся главный и, защелкнув электронный и механический замки, нас с Мэрком заперли в клетке. Здесь обнаружилась одна койка, на которой лежали тоненькие матрас и одеяло. Что ж, ожидать большего от людей с неизвестными намерениями было бы признаком редкой глупости.
— Колючка, на холодном не стой. — только сейчас до меня дошло, что источник обжигающего холода- металлический пол, на котором я стояла босыми ногами. — Мои любимые ботинки остались на катере и переобуться моя светлость не удосужилась. Я залезла с ногами и на койку и откинулась на стену, Мэрк присел рядом. Разговаривать не рискнули, если мы не нашли камер наблюдения, это еще не значит, что они отсутствуют. В полной тишине новоиспеченные «пленники», то бишь мы просидели, если судить по ощущениям, около двух часов. Наконец дверь каюты бесшумно открылась и нас посетил, похоже, капитан корабля.
— Добрый день, господа. — от его приветливой улыбки меня продрал озноб. Очень опасный человек. Это читалось в каждом жесте, взгляде, движении. Он мог улыбаться в одну секунду, а в следуюющую- приставить дуло бластера к виску. Как же нам с Мэрком, черт возьми, везет, кто б только знал-Надеюсь, я и мои люди не доставили вам неудобств.
— О, что вы, конечно же нет! — вот именно по этой причине я сейчас сижу на Кернии, а Мэрк- на Земле. Это его умение держать лицо и находить общий язык с кем угодно уму не постижимо. Там, где капитан Дин наорет и не всегда, к слову, цензурно, подполковник Мэрк проявляет железное самообладание. Так, к лысому пилоту, такие мысли, а то все эти размышления грозят перерасти в банальнейшую сравнительную характеристику.
— Думаю, вас заинтриговала причина, по которой вы оказались на нашем борту. — вел тем делом капитан. — Все очень просто. Как видите, у нас корабль транспортный, из чего можно сделать вывод, чем такие люди, как мы занимаются…
— Ложь, — решила наконец проявить себя моя светлость. — Вы и ваши люди такие же контрабандисты как я- председатель Совета Конфедерации.
— Какая вы прямолинейная, леди. — усмехнулся мужчина. — Исходя из каких умозаключений вы сделали такие выводы, позвольте узнать?
— Вас интересует ход моих мыслей? — дождавшись кивка, я продолжила. — Первое, судя по скорости ваше судно не имеет никакого груза на борту, а контрабандисты так или иначе ходят с товаром. Второе, оружие и выправка ваших людей могли бы указать, что вы скорее пираты. Но тут, увы, тоже мимо. Всех капитанов пиратских кораблей в этом секторе я знаю если не лично, то в лицо. Это также касается практически всех крупных фигур, связанных с контрабандой.
— Браво, госпожа. — мне даже лениво похлопали. — Не смотря на ваши блестящие логические способности, я смею вас уверить, что лучше для вас нам быть контрабандистами, чем… — эффектная пауза призывала, вероятно, додумать все самое интересное.
- Предыдущая
- 52/102
- Следующая
