Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фритти Барбара - Недотрога Недотрога

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Недотрога - Фритти Барбара - Страница 77


77
Изменить размер шрифта:

Еще минут двадцать они медленно плыли вдоль берега, до рези в глазах вглядываясь в окружающий ландшафт. Река петляла меж глубоких и узких ущелий, и здесь, на самом дне каньонов, было не только холодно, но и стало стремительно темнеть. Надо успеть обнаружить мальчишек до того, как станет совсем темно. К тому же пора сходить на берег. Надо предупредить о своем местонахождении. Алисия достала из кармана сотовый, но связи не было. Что ж, рацией она воспользуется позже. Когда они найдут детей. Тогда и перекинется парой слов с Кейтом. Вполне возможно, полиция уже нашла Джастина и Дэвида и Кейт везет детей домой. Но пока они с Гейбом продолжат свои поиски.

Они благополучно миновали еще один порог. Теперь Алисию уже совсем не волновали маневры на воде. Все ее мысли были заняты одним. Надо успеть найти детей до того, как солнце окончательно скроется за горами.

Но чем гуще становились сумерки, тем больше слабела уверенность в том, что они успеют управиться до темноты. Оставаться на реке в темноте было очень опасно. Но еще рискованнее детям оставаться ночью в лесу. Внезапно Алисия увидела впереди яркое световое пятно и вздрогнула.

– Ты видел? – закричала она во все горло.

– Что видел?

– Что-то красное! Там, между деревьев!

Она повернула плот прямо к берегу. Пятно становилось все ярче по мере того, как они приближались к берегу. А затем из тени выступили две небольшие фигурки. Кто-то из ребят размахивал в воздухе своей ярко-алой спортивной майкой.

– Это они! – выдохнула Алисия и закричала что было сил: – Джастин!

– Осторожно! Не переверни плот! – попытался урезонить ее Гейб, когда она стала подпрыгивать на своем месте и махать руками.

– Джастин! – снова крикнула она.

Крохотная фигурка глянула вниз, а затем оба мальчика вихрем скатились по склону и побежали к реке. Алисия гребла изо всех сил, и Гейб синхронно отвечал ей взмахом на взмах. Но вот и берег. Алисия прыгнула в воду, не дожидаясь, пока плот окончательно причалит к суше, побежала навстречу сыну, обхватила обоих мальчиков и заключила их в свои объятия. Слезы градом струились по ее лицу.

– Мамочка, ты нас сейчас задушишь! – попытался вырваться из кольца ее рук Джастин.

Алисии было страшно отпускать детей даже на секунду, но пришлось уступить. Она разжала объятия, а сама впилась глазами в их уставшие, слегка осунувшиеся и изрядно напуганные мордашки. Слава богу, никаких следов крови, переломов и прочих травм. Живы-здоровы! Правда, на щеках Дэвида дорожки от слез. Зато Джастин светится от счастья: приключение удалось на все сто.

– Хочу есть! – тут же объявил он.

– И я тоже! – присоединился к нему Дэвид.

Алисия невольно улыбнулась сквозь слезы. Гейб вручил ей пакет с провизией. Она извлекла оттуда шоколадные батончики и бутылки с водой и вручила каждому. Все вместе они уселись на траву.

– Ты напугал меня до смерти! – сказала она Джастину. – Что случилось? Как вы здесь оказались?

– Нас привезла сюда школьная библиотекарша.

Сердце Алисии упало. Значит, все же миссис Фарр! Джастин подтвердил ее самые худшие опасения.

– Она пообещала нам помочь с поисками наконечников пяти стрел, – простодушно признался Джастин.

– У нее есть карта местности! – подал голос Дэвид.

– Она привела нас на то самое место, откуда храбрые воины начинали свой поход по тропе мужества, и обещала ждать нас там до нашего возвращения. Но мы очень скоро заблудились.

Алисию душил гнев, но она постаралась взять себя в руки. С миссис Фарр она разберется потом.

– Но почему же вы не остались на том месте, где поняли, что заблудились? – спросил у ребят Гейб. – Можно было просто сидеть и ждать помощи.

– Дедушка всегда говорит, что нужно следовать за рекой. Река всегда выведет тебя к дому.

Алисия подавила тяжелый вздох. Убийственная логика! Все шиворот-навыворот!

– Дедушка, детка, имел в виду путешествие по воде.

– Да? – страшно удивился сын и бросил на мать встревоженный взгляд. – Значит, мы были в опасности?

– Еще в какой!

– А где мой папа? – поинтересовался Дэвид.

– Он вместе с полицией уже несколько часов прочесывает здешние леса. Ищет вас. И половина горожан тоже ринулась на ваши поиски. Сейчас я свяжусь с ним и сообщу, что с вами все в порядке.

Попытка установить сотовую связь снова оказалась безрезультатной. Тогда Алисия извлекла из вещмешка рацию и отправила сообщение Келли. Та наверняка проинформирует всех остальных. Главное – мальчики нашлись и все живы и здоровы.

– Придется нам заночевать прямо здесь, – задумчиво бросил Гейб, присаживаясь рядом. Идти через лес уже темно. Возвращаться по реке тоже небезопасно.

– Будем разбивать лагерь, да? – обрадовался Джастин. Сейчас, когда рядом мама и дядя Гейб, его душа жаждала новых приключений.

– Да. И надо поторапливаться, пока совсем не стемнело. Мы должны все успеть до темноты.

– Что именно успеть? – не отставал от него Джастин.

– Во-первых, развести костер. Дать твоей маме возможность обсохнуть и согреться.

Гейб окинул Алисию внимательным взглядом. И действительно, ее ноги промокли насквозь, вода хлюпала в ботинках, и Алисия впервые почувствовала, как окоченели от холода пальцы ног.

– Потом нам нужно соорудить шалаш для ночлега, в котором мы сможем поместиться все четверо. Так что вперед, за мной, друзья! – скомандовал Гейб мальчикам, устремляясь к опушке леса.

Мальчишки вскочили с земли и опрометью бросились за ним. Алисия только диву давалась, как легко и быстро спорилась у Гейба работа. Какие-то палки, сучья, ветки, кусок брезента, и вот уже шалаш готов. Потом Гейб занялся костром. Нет, никаких первобытных манипуляций с трением двух брусков древесины друг о друга. Обошлись военной зажигалкой. Алисия сбросила ботинки и с наслаждением подставила ступни ближе к огню, слушая вполуха, как Гейб прямо по ходу работы учит мальчиков основным правилам самосохранения и выживания в экстремальных ситуациях. Бесспорно, он здесь главный, и ей это нравится. Мальчишки же внимали ему, затаив дыхание, беспрекословно выполняя все его указания. Но и Гейб, в свою очередь, относился к ним подчеркнуто уважительно, обращаясь как с равными. А уж они из кожи вон лезли, только бы произвести впечатление на дядю Гейба. Но вот все работы переделаны. Дети тоже подтянулись к костру, и Алисия разделила между ними последние шоколадные батончики.

– Вот это приключение! – воскликнул Джастин, и Дэвид кивком головы подтвердил, что согласен с другом.

– Приключение? – переспросил у них Гейб. – А как насчет ваших родителей? Им ваша затея не показалась такой уж веселой!

Молодец, подумала про себя Алисия. Он буквально снял с языка ее слова.

Мальчишки обменялись виноватыми взглядами, но потом Джастин с вызовом сказал:

– Мы просто хотели найти стрелы до моего дня рождения, а никто из взрослых не соглашался отвезти нас сюда.

– И это лишний раз доказывает, что вы оба еще не доросли до того, чтобы вступать на тропу воина! Храбрые индейцы, собираясь в столь ответственное предприятие, старались предусмотреть все, с чем они могут столкнуться в пути. Их обучали, как выживать в лесу, как преодолевать опасности, как справляться со всеми сложностями путешествия. Словом, они были готовы к испытаниям.

– Мы тоже были готовы! – возмутился Джастин.

– Помолчи! – прикрикнула на сына Алисия.

– Не волнуйся. Я сам с ними управлюсь! – успокоил ее Гейб.

– Хорошо, – согласилась она и подумала про себя: интересно как?

– Смелые юноши, отправляющиеся в столь рискованное путешествие, должны были преодолеть пять испытаний, чтобы получить право именоваться храбрыми воинами. Они шли сюда, в скалы, не столько на поиски стрел и наконечников от них, сколько для того, чтобы доказать и самим себе, и окружающим, что они достойны называться воинами. Что ж, скажу так: вы тоже не растерялись и не струсили, когда заблудились. Вы даже проявили смекалку, направившись в сторону реки, надеясь так найти дорогу к дому. Вы продемонстрировали готовность к самопожертвованию, когда по-братски разделили между собой еду. Но вам не хватило одного: терпения. Вы решили не дожидаться того момента, когда для подстраховки кто-то из взрослых сможет отправиться в Файф-Эрроуз-Пойнт вместе с вами. И вот результат! Вы напугали родителей, вы поставили на уши весь город. Так настоящие мужчины себя не ведут.