Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змея в гостиной - Митчелл Мередит - Страница 57
– Неудивительно, что ты предпочитала писать мне о своих знакомых, а не о себе самой! – наконец заявила леди Боффарт. – Ты выглядишь как вольное дитя фей, в результате подмены выросшее в грязном туманном городе!
Молодая женщина фыркнула и отерла слезы ладонью.
– Значит, больше повезло тому ребенку, которого вместо меня вырастил лесной народец! – Только с тетей она могла фантазировать так свободно, не боясь, что на нее посмотрят как на умалишенную.
– Придется, пожалуй, поискать его, а тебя отправить на месяц или два в деревню, где твои щеки хотя бы немного порозовеют!
– Но я и без того почти весь год живу в деревне! – воскликнула Эмили и повернулась к горничной, с любопытством, но без удивления слушавшей разговор. – Хетти, возьмите у леди Боффарт пальто, попросите миссис Даррем приготовить для нашей гостьи лучшие комнаты и принесите нам чай. Хорошо бы, если б на кухне нашелся торт!
Горничная помогла леди Боффарт снять пальто и с готовностью бросилась выполнять приказания. Она была уверена: появление этой леди – самое лучшее событие за последние несколько месяцев. Леди Гренвилл теперь не будет склоняться целыми днями над своим дневником или читать с маленьким Лори страшные сказки – тетушка Розалин быстро наведет здесь порядок. Хетти не удивилась бы, если бы уже завтра поутру все Гренвиллы выбрались на раннюю прогулку, способствующую хорошему аппетиту, а после обеда занялись бы модной гимнастикой.
– Итак, вы наконец-то приехали! – Эмили уселась на диван рядом с любимой тетей, хотя ей больше хотелось петь и кружиться по комнате.
– Я не могла дождаться, когда придет твой ответ о происходящем в доме Феллоузов, и пустилась в путь почти сразу за своим письмом. Путешествовать зимой не так уж приятно, и я задержалась, но все же я здесь и хочу поскорее услышать эту историю. А затем мы поговорим о тебе. Твой супруг дома? А где мой внучатый племянник? Я привезла ему из Италии целую армию маленьких солдат!
Эмили не торопилась отвечать, она знала, что леди Боффарт взволнована не меньше, чем она сама, и им обеим нужно время, чтобы справиться с лихорадочным возбуждением. А уж затем придет очередь обстоятельных бесед.
– Мы должны составить график, тетушка, – сказала леди Гренвилл. – Если я начну рассказывать обо всем сразу, вы запутаетесь во всех этих именах, сплетнях и скандалах. Каждое утро мы будем беседовать сперва обо мне, а потом о вас, а за чаем – о наших соседях, если они покажутся вам достойными внимания. Как вам нравится такой план?
– Он превосходен, дорогая! – рассмеялась леди Боффарт. – И можешь быть уверена – ваши торнвудские сплетни живо интересуют меня!
– За последние два года у нас произошло так много как ужасных, так и замечательных событий, что мне порой кажется, будто я живу в Лондоне или еще каком-то огромном городе!
– Я очень рада это слышать! Позже, когда моя горничная расправится с багажом, я принесу свой бювар и стану записывать самое интересное из твоих историй.
– Зачем? – удивилась Эмили. – Я всегда могу повторить их для вас, да еще вам придется наслушаться всего от наших соседей, которые будут счастливы поделиться своими домыслами с новым человеком.
– Видишь ли, милая племянница, у меня есть для тебя один сюрприз. – Леди Боффарт улыбнулась, глядя, как преисполнился детским ожиданием ясный взгляд молодой женщины. – Вероятно, тебе попадались романы мистера Мартинса…
– Ну конечно! И я, и мои подруги, и даже некоторые джентльмены читают их с большим удовольствим, после пересудов о здешних преступлениях обсуждение романов мистера Мартинса – самая популярная тема во время бесконечных чаепитий!
– Так вот, дитя мое, мистер Мартинс и твоя тетя – одно и то же лицо!
Эмили едва не подскочила на диване и смахнула на пол две расшитые фиалками подушечки.
– Вы написали все эти романы? Это правда? Скажите же, вы не шутите надо мной?
– Я рада, что мне удалось поразить тебя! – Леди Боффарт выглядела очень довольной. – После отъезда в Италию прошел год или два, когда я поняла, что могу умереть со скуки. И тогда мне пришла в голову мысль заняться сочинительством романов, используя в качестве сюжетов немного измененные истории моих знакомых, особенно тех, кто был мне не очень-то приятен. Никто бы не стал читать рукопись, подписанную женщиной, и мне пришлось взять мужской псевдоним. Мало того что я нашла занятие, которое навсегда избавило меня от скуки, так оно еще даже приносит некоторый доход!
– Так вот почему одна из историй, описанных в последнем вашем романе, показалась мне знакомой! – сообразила Эмили. – Вы написали об одной из подруг Луизы…
При упоминании этого имени обе леди помрачнели. Им еще предстояло много говорить о тайнах своей семьи, но пока обеим было проще делиться чужими секретами, до того как они поймут, что их прежняя дружба стала еще крепче.
Хетти принесла чай, и дамы пересели за стол.
– Последние несколько часов я только и мечтала, как обниму тебя и выпью хорошего чая, – сообщила леди Боффарт. – Теперь, когда обе мои мечты исполнились, я жду от тебя рассказа о Феллоузах. Все остальные могут пока подождать.
– Что ж, тогда я начну с того, как мы впервые встретились с Феллоузами на обеде у Блэквеллов…
27
– Вам не кажется, что с появлением леди Боффарт наше общество заметно взбодрилось?
– Что ж, пожалуй, вы правы. – Леди в темно-красном платье покрутила на пальце кольцо с рубином.
Мужчина оглядел большую гостиную Блэквеллов и мимоходом ответил на улыбку одной молодой леди. Гости Блэквеллов разбились на несколько групп, молодежь флиртовала возле рояля, дамы и джентльмены постарше болтали и смеялись, но самой оживленной выглядела компания, в центре которой сидела на диване с высокой спинкой леди Боффарт. Ее шутки, порой язвительные, смогли насмешить даже викария Кастлтона!
– Думаю, никто из нас не сожалеет, что мы лишились очаровательной миссис Феллоуз и ее остроумной падчерицы, – не унимался джентльмен.
– Бесспорно, у леди Боффарт достаточно и красоты, и остроумия! – усмехнулась его собеседница. – Но кое-кто не согласится с вами. Феллоузы собирались поселиться здесь, а леди Боффарт – всего лишь гостья!
– Мне удалось узнать, что наследник мисс Феллоуз не станет вступать во владение домом, который Феллоузы купили у лорда Мортема. А это означает, что рано или поздно этот дом купит кто-то еще.
– Разве вы не слышали? Леди Гренвилл мечтает купить или снять этот проклятый дом для торнвудской школы и устроить в нем настоящий пансион!
– Надеюсь, этот план не осуществится! Я буду стараться изо всех сил, чтобы отговорить нашу дорогую Эмили от этой затеи!
– Вы считаете, кто-то согласится отправить своих дочерей в школу, расположенную в таком ужасном месте?
– Пока ученицы в этой школе не могут похвастать состоятельными родителями, им не из чего выбирать, и они согласятся получать знания где угодно, лишь бы это помогло им устроиться в будущем. – Мужчина говорил, не понижая голос – в комнате было слишком шумно, чтобы кто-то расслышал их разговор. По прошлому опыту джентльмен помнил, что откровенные беседы лучше вести в компании, а не пытаться уединиться: даже в самое надежное укрытие может прокрасться шпион!
– Но школа будет расти, осенью старый домик уже не сможет вместить всех учениц!
– Мы сумеем подыскать что-нибудь в Торнвуде. Особняк лорда Мортема – не лучшее место для впечатлительных молодых леди!
– Кстати, о молодых леди! Моя кузина писала, что ваша протеже очень понравилась ей, девушка уже приступила к осуществлению нашего плана. Надеюсь, через несколько месяцев мы услышим о разводе!
– Я всегда рад помочь вам. А теперь давайте послушаем музыку, пение мисс Ормонд способно рассеять любую печаль!
– Полно, друг мой! Кто сейчас печален, так это мистер и миссис Феллоуз, и мне их совсем не жаль!
– Вы жестоки, как и все красивые женщины!
Леди рассмеялась, и собеседники повернулись к роялю, рядом с которым как раз встала мисс Ормонд, чтобы исполнить арию Марселины.
- Предыдущая
- 57/58
- Следующая
