Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбойник (СИ) - "Ash Hunter" - Страница 3
Почти все бандиты были верхом, за исключением одного, который стоял рядом с белым жеребцом, нетерпеливо переминавшимся с ноги на ногу.
Бриджит насчитала пятерых разбойников, плюс ещё одного, стоявшего за её спиной. Девушка вздохнула с облегчением, заметив Эдну, расположившуюся рядом с их багажом. Судя по виду, шотландка была цела и невредима.
«Если вы замыслили похитить леди, то будьте любезны позаботиться и о её багаже, господа-головорезы!» - внушительно произнесла Эдна.
«Мы возьмем лишь то, что уместиться на крупе одной лошади. И в твоём распоряжении ровно пять минут, женщина!» - рявкнул на неё главарь. Пожилая шотландка смерила его в ответ презрительным взглядом.
«Эдна, делай, что он говорит!» - поспешила вмешаться Бриджит. Сопровождающий её бандит приблизился к карете, освещенной факелами.
«О, хвала всем Святым, ты цела, моя девочка!» - воскликнула Эдна, устремляясь к их многочисленным пожиткам. Она тут же принялась перерывать их, в поисках самого необходимого.
Бриджит смело шагнула к тому, кого посчитала за вожака.
«Вы собираетесь оставить их здесь? Посреди ночи?» - возмутилась она.
«Так точно, миледи, собираюсь. Ваша удача, что я дал слово, прежде чем Вы решили поупражняться с Вашим револьвером. Только это уберегло их от того, что мы не открыли огонь. Вы ведь сказали, никакого кровопролития» - зарычал мужчина и его тон не смог смягчить даже черный шарф, служащий ему маской.
«Я взяла с Вас обещание, что Вы не тронете их, но ничего не говорила о том, что не буду сопротивляться сама» - указала Бриджит. Она могла поклясться, что бандит усмехнулся.
«Вы так же горазды в искажении слова чести, что и англичане».
Бриджит мало заботили англичане, поэтому она не стала комментировать слова бандита и оставила их без ответа.
«Миледи Керр, мне очень жаль, что Вы оказались втянуты во всё это» - продолжил разбойник – «Но на какое-то время мы отчаянно нуждаемся в Вашем обществе, обещаю, оно будет недолгим. Мы постараемся сделать Ваше присутствие с нами настолько комфортным, насколько это только возможно. Если Вы поклянетесь, что не попытаетесь сбежать, я пообещаю, что Вам не причинят никакого вреда».
«Нет» - ответила Бриджит, упрямо поджав подбородок.
«Что?» - воскликнул мужчина. Казалось, он никак не ожидал услышать подобный ответ.
«Я сказала ‘нет’» - спокойно повторила девушка – «Как бы Вы это не называли, это по-прежнему остается похищением, и я буду сопротивляться, какого бы дьявола Вы там себе не замыслили».
«Миледи, вскоре Вы окажетесь на чуждой Вам ирландской земле, не будучи знакомы с местностью, языком и являясь врагом. Вы не слишком высоко оцениваете свои шансы?» - Бриджит точно могла поручиться, что он усмехается, скрываясь за этой своей непроницаемой маской.
«И что же Вы намереваетесь сделать со мной?» - поинтересовалась она.
«Как я уже сказал» - заметила мужчина – «Вы побудете какое-то время с нами, после чего мы проводим Вас до любого места, которое Вы назовете, чтобы передать Вас в руки англичан либо Вашего суженного, Лорда Селвина. Я гарантирую Вам полную безопасность».
«И сколько же денег в обмен вы собираетесь получить?» - презрительно бросила Бриджит и тут же услышала приглушенное рычание, донесшееся сзади, со стороны охранявшего её разбойника.
Главарь банды в сердцах сдернул с себя маску, швырнув её на землю. Взору девушки открылось весьма симпатичное безбородое лицо.
«Будь прокляты Ваши деньги!» - закричал он – «Никого из семьи Рыжего Хью О’Доннела (прим. перевод. – лидер национально-освободительного движения в Ирландии) не посмеют обвинить в том что он держал в заложниках беззащитную женщину ради денег!»
«Рыжий Хью? Ирландский повстанец?»
«Да, ирландский патриот, выступающий против британцев, которые лишают нас не только законных земель, но и религии, данной нам самим Богом!» - рявкнул мужчина.
«Тогда зачем же вам понадобилось захватывать меня?»
«Ни Вашего ума дело!» - вспылил он. Ирландец резко развернулся, уставившись на Эдну – «Время вышло, женщина! А ты, хватай их барахло - и на лошадь, быстро!» - прикрикнул он на одного из бандитов.
Бриджит ощутила, как её подталкивают в спину в сторону лошадей.
«Вы можете не тревожиться за своих людей, я прикажу усадить их в карету, чтобы не замерзли. А завтра кто-нибудь будет проезжать мимо и освободит их» - продолжил бандит, немного смягчившись.
«Благодарю Вас».
«Вы поедете с Бекэн Финном, нашим Маленьким Финном» - усмехнулся мужчина.
Разбойник, по-прежнему державшийся рядом с девушкой, легко вскочил в седло и спрятал свою саблю. Юная шотландка какое-то время сомневалась, когда обладатель высокой фигуры свесился с лошади, протягивая ей руку. Наконец решившись, Бриджит ухватилась за неё и вскарабкалась позади бандита, пытаясь усесться в своих неудобных юбках на лошади.
«Мы знаем, что Вы, как и положено благородным господам, умеете ездить верхом» - с сарказмом заметил главарь – «Но так мы сможем лучше присмотреть за Вами. Местность здесь довольно суровая, так что не советую Вам выкидывать какие-то фокусы. Мне бы не хотелось, чтобы Вы сломали эту прекрасную шейку, миледи» - галантно произнес он, уже не скрывая кривой усмешки.
«Кью, нам пора!» - предупредил его один из бандитов.
«Верно!»
Бриджит вцепилась мертвой хваткой в сидящего перед ней разбойника.
Ночь прошла в дикой скачке. Спутник девушки сохранял молчание всю дорогу, она уже начала подозревать, что он нем. Небо окрасилось в бледно-лиловый цвет, встречая рассвет, а путники продолжали ехать, не останавливаясь.
Бриджит попыталась осмотреться, когда они, наконец, достигли какого-то небольшого поселения. Но их группа не стала въезжать и медленно обогнула деревушку, остановившись возле невзрачной фермерской лачуги на самой окраине. Бандиты держались в тени, в то время как их главарь осторожно приблизился к двери и негромко постучал.
Один из разбойников подъехал вплотную к лошади, на которой сидела Бриджит.
«Миледи, прошу Вас сохранять тишину» - посоветовал он, приложив палец к губам – «Финн не славится своим терпением».
Вспышка света в дверях выдала приближение лампы. Кто-то вышел и направился вместе с Кью в сторону сарая, остальные молча последовали за ними.
Спустя час Бриджит и Эдна сидели уже на мягкой охапке сена, в компании двух бандитов, которые стояли возле них, направляя револьверы на своих пленниц.
Кью и тот, кого называли Финном, приблизились к женщинам, держа в руках одеяла и фляги с водой.
«Я искренне сожалею о причиненных Вам неудобствах, леди» - сказал главарь – «Мы пробудем здесь ровно день, а ночью снова отправимся в путь. Все в доме знают о том, что Вы здесь, так что не пытайтесь сбежать. Прошу Вас, просто не шумите, и дайте знать, если Вам что-то понадобится. Чуть позже Вам принесут завтрак».
«Но Вы не можете держать благородную леди в этом, Боже меня упаси, свинарнике, со всеми этими животными! Вор и идолопоклонник!» - завопила Эдна.
Бриджит онемела от удивления, когда Кью и Финн лишь усмехнулись и пожали плечами в ответ на пламенную речь шотландки. От внимательного взгляда девушки не ускользнула одинаковая прядь черных волос и те же небесно-голубые глаза, выдающие фамильное сходство обоих разбойников, стоило Финну слегка поправить свой шарф.
«К сожалению, в нашем распоряжении нет других, более роскошных апартаментов, но это лучшее, что могут предложить нищие ирландцы своим завоевателям» - спокойно ответил Кью.
«Но я Вам не враг» - возразила Бриджит.
«К сожалению, это не так» - заметил мужчина, опускаясь на колено перед своей заложницей. Голубые глаза испытующе заглянули в зеленые – «Вы приехали сюда, чтобы сочетаться браком с мужчиной, который согнал многих ирландцев с их земель. Людей, которые жили здесь со времен великанов. Их семьи не получили никакой платы и лишились будущего, которое Ваш жених не раздумывая забрал у них».
- Предыдущая
- 3/14
- Следующая