Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец отражений. Память - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 101
— Будет, как только я удостоверюсь в том, что он говорил правду.
— Так. Ну, почему бы вам не удостовериться?
Надо встать с рабочего кресла. Майлз с трудом нашел в себе силы и провел барона в гостиную. Следом шли телохранитель дома Фелл и все дендарийцы.
Рослый телохранитель с опаской глянул на Тауру. Она ответила улыбкой, сверкнув клыками:
— Привет малыш. Знаешь, ты ужасно милый.
Телохранитель отпрянул и придвинулся поближе к своему господину.
Фелл поспешно подошел к телу, опустился на колени и приподнял правую руку Риоваля, оканчивающуюся аккуратной культей.
— Кто это сделал?
— Пока не знаем, — ответил Майлз. — Я его нашел таким.
— В точности? — пристально взглянул на него Фелл.
— Да.
Фелл проследил за темными отверстиями на лбу трупа:
— Тот, кто это сделал, знал, что делает. Я хочу найти убийцу.
— Чтобы… отомстить за смерть брата? — осторожно спросила Элли.
— Нет. Чтобы предложить ему работу! — Фелл расхохотался гулко и весело. — Знаете ли вы, сколько людей столько лет пытались совершить именно это?
— Понятия не имею, — сказал Майлз. — Если вы можете помочь…
В соседней комнате просигналил полузарезанный комм Риоваля.
Фелл поднял голову, став вдруг совершенно серьезным.
— Сюда нельзя сделать вызов без кодового ключа, — проговорил он, тяжело поднимаясь на ноги.
Майлз еле успел первым пройти в кабинет и опустился в рабочее кресло. Включив комм, он чуть не свалился на пол. На экране возникло опухшее лицо Марка. Казалось, он только что вышел из душа: лицо отмыто до блеска, мокрые волосы приглажены. Как и на Майлзе, на нем был серый трикотажный костюм. Видимые участки кожи — все в темных с желтизной синяках, но глаза блестят. И уши целы!
— А! — жизнерадостно сказал Марк, — вот и ты! Я так и думал. Ты уже сообразил, кто ты?
— Марк! — Майлз чуть не залез в экран. — С тобой все в порядке? Где ты?
— Ага, вижу, что сообразил. Хорошо. Я у Лилли Дюрона. Господи, Майлз. Что за место. Что за женщина! Она позволила мне принять ванну. Она налепила мне новую кожу. Она полечила мне ногу. Она сделала мне инъекцию чего-то, что расслабило мышцы спины. Она своими руками оказала медицинские услуги — слишком личные и неприятные, чтобы их описывать, но совершенно необходимые, смею тебя уверить — и держала мне голову, пока я орал. А о ванне я сказал? Я в нее влюбился и хочу на ней жениться.
Все это звучало с таким искренним энтузиазмом и так серьезно, что Майлз не смог понять, шутит ли Марк.
— Ты что принял? — подозрительно спросил он.
— Болеутоляющее. Много-много болеутоляющего. Ах, до чего чудесно! — Он одарил Майлза странной широкой улыбкой. — Но не беспокойся, голова у меня совершенно ясная. Просто дело в ванне. Я держался, пока она не вымыла меня в ванне. Это меня сломало. Знаешь, что за чудная вещь ванна, когда смываешь… Ну, не важно.
— Как ты отсюда выбрался и попал к Дюронам? — настоятельно спросил Майлз.
— На флайере Риоваля, естественно. Кодовый ключ сработал.
У Майлза за спиной раздался резкий вдох барона Фелла.
— Марк. — Он улыбаясь приблизился к приемному устройству комма. — Вы на минуту не позовете Лилли?
— А, барон Фелл! — сказал Марк. — Прекрасно. Я собирался связаться с вами позже. Хочу пригласить вас на чай к Лилли. Нам надо многое обсудить. И тебя тоже, Майлз. И всех своих друзей захвати.
Марк многозначительно взглянул на него. Майлз незаметно опустил руку и нажал кнопку «внимание» на комме Айверсона.
— Зачем, Марк?
— Потому что они мне нужны. Мои люди слишком устали, чтобы сегодня еще работать.
— Твои люди?
— Пожалуйста, сделай, как я прошу. Потому что я прошу, — добавил так тихо, что Майлз едва расслышал. — Потому что ты у меня в долгу! — Глаза Марка на секунду ярко вспыхнули.
Фелл пробормотал себе под нос:
— Он им воспользовался. Он должен знать…
Снова подавшись вперед, он спросил у Марка:
— Вы знаете, что у вас… э-э… в руках, Марк?
— О, барон. Я знаю, что делаю. Не понимаю, почему столько людей никак не могут в это поверить, — добавил он с обидой. — Я прекрасно знаю, что делаю.
И тут он рассмеялся. Странный смех, нервный и слишком громкий.
— Позвольте мне поговорить с Лилли, — сказал Фелл.
— Нет. Вот прилетите сюда, тогда и поговорите с Лилли, — капризно ответил Марк. — Да и вообще вам надо разговаривать со мной. — Он посмотрел прямо в глаза Феллу. — Обещаю, что разговор будет для вас выгодным.
— Похоже, я действительно хочу говорить с вами, — пробормотал Фелл. — Хорошо.
— Майлз. Ты сейчас в кабинете Риоваля, где был я. — Марк всмотрелся в его лицо: Майлз не мог понять, что он хочет увидеть, но Марк тихо кивнул, словно удовлетворившись. — Элен здесь?
— Да…
Элен подошла и остановилась по другую сторону Майлза.
— Чего ты хочешь, Марк?
— Я хочу поговорить с вами, вассал. С глазу на глаз. Вы не очистите помещение? Пожалуйста, пусть все уйдут.
— Но… — начал было Майлз. — Вассал? С принесением присяги?.. Но так нельзя!
— Формально, надо полагать, она уже не вассал, раз ты снова жив. — Марк печально улыбнулся. — Но я хочу попросить выполнить одну службу. Моя первая и последняя просьба, Элен. С глазу на глаз.
Элен осмотрелась:
— Все уйдите. Пожалуйста, Майлз. Это между Марком и мной.
— Вассал? — пробормотал Майлз, разрешая вытолкнуть себя в коридор. — Но как…
Элен закрыла за ними дверь. Майлз вызвал Айверсона, чтобы договориться о транспорте и других вещах. Гонки с Феллом пока оставались вежливыми, но это явно были гонки. Через несколько минут из дверей вышла Элен. Лицо у нее застыло.
— Вы все отправляйтесь к Дюронам. Марк попросил меня кое-что для него сделать. Я вас догоню.
— Заодно собери как можно больше информации для СБ, — посоветовал Майлз, огорошенный тем, как стремительно развиваются события. Почему-то здесь инициативой владел не он. — Я скажу Айверсону, чтобы он предоставил тебе свободу действий. Но… вассал? Неужели это значит то, что мне кажется? Как…
— Сейчас это ничего не значит. Но я у Марка в долгу. Мы все в долгу. Понимаешь, он ведь убил Риоваля.
— Понимаю. Я просто не понимаю как.
— Он говорит — со связанными за спиной руками. И я ему верю. — Элен снова повернулась к двери в апартаменты Риоваля.
— Это Марк? — бормотал Майлз, неохотно направляясь в противоположную сторону. Он случайно не приобрел за время смерти нового клон-брата? — Говорил он совсем не как Марк. Во-первых, он говорил так, словно рад меня видеть! И это Марк?
— Да, да, — подтвердила Куин. — Это Марк, не сомневайся.
Он пошел быстрее. Даже Тауре пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать.
Глава 29
Маленький дендарийский катер не отставал от более крупной машины барона Фелла, и они подлетели к клинике Группы Дюрона почти одновременно. Катер дома Дайн, временно принадлежавший Службе безопасности, вежливо дожидался на другой стороне улицы, у парка. Просто дожидался.
Когда они пошли на посадку, Майлз спросил Куин, которая сидела за пультом:
— Элли… Если бы мы летели на флайере или еще на чем-то и я вдруг приказал бы тебе разбить машину, ты послушалась бы?
— Сейчас? — изумилась Куин. Катер дернуло.
— Нет! Нет, не сейчас. Теоретически. Ты повиновалась бы мгновенно, не задавая вопросов?
— Разумеется. Но я задала бы вопросы потом. Вероятно, обхватив тебя руками за шею.
— Я так и думал. — Майлз удовлетворенно откинулся на спинку сиденья.
Они встретились с бароном Феллом у главного входа. Охранники уже готовились открыть портал в силовом поле, но при виде трех дендарийцев в полуброне Фелл нахмурился: Куин, Бел и Таура следовали по пятам за Майлзом, облаченным в серый трикотажный костюм.
— Это мое помещение, — напомнил Фелл. Его люди в зеленом смотрели на них неприветливо.
— Это мои телохранители, — сказал Майлз, — которые мне, как всем очевидно, очень нужны. Ваше силовое поле, похоже, отказало.
- Предыдущая
- 101/207
- Следующая
