Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова) - Виндж Вернор (Вернон) Стефан - Страница 153
— Когда же?
Голос ее был резким и неприятным.
— Когда нас вернут к работе?
Еще кто-то из команды этой женщины провизжал нечто вроде «У меня уже стейк давно остыл!» — и напустился на своего погонщика. Отрезанные от потоков входящей информации, бедняги с ума посходили. Вся группа принялась орать на пастуха. И стала ядром растущего в потоке тромба. Вдруг Эзр понял, что близится нешуточный мятеж — бунт рабов, у которых отобрали их работу! Погонщик-авральник явно осознал эту опасность. Он сместился в сторону и огрел двух самых оголтелых крикунов станнером. Те судорожно дернулись и обмякли. Лишившись очага протеста, остальные перешли к разноголосому нытью.
Бил Фуонг подошел успокоить последних неотвязников-драчунов и бросил на погонщика команды неласковый взгляд.
— Еще двоих придется перенастраивать.
Погонщик утер со щеки кровь и окрысился:
— Ты это Траду скажи, чего ко мне пристал?
Подхватив станнер, он толкнул безжизненные тела неотвязников в сторону стада товарищей. Толпа двинулась дальше, и спустя несколько секунд Винь увидел, что проход в дальний конец коридора расчистился.
Переводчиков не отсылали на «Невидимую руку», а значит, в этом секторе Аттика должно было быть более или менее спокойно. Но, добравшись туда, Эзр увидел, что двери клетушек распахнуты, а переводчики суетятся в капиллярном коридорчике. Эзр протиснулся мимо перепуганной толпы орущих неотвязников. Триксии и след простыл. Спустя несколько метров ему навстречу из другого коридора вылетела Рита Ляо.
— Рита, а погонщики где?
Ляо раздраженно воздела руки горе?:
— Заняты где-нибудь, а ты как думал? А тут еще какой-то идиот выпустил переводчиков!
Трад и вправду сам себя превзошел, хотя, скорее всего, это кого-то случайно переглючило. По иронии судьбы переводчиков, которых никуда не собирались везти, не пришлось выгонять из камер: они выбрались оттуда сами и громко требовали дальнейших указаний.
— На А?рах?ну! На А?рах?ну!
— Поближе к паукам!
Да где же Триксия? Эзр услышал крики откуда-то сверху и в углу. Он полез туда и нашел Триксию с остальными переводчиками. Триксия выглядела искренне дезориентированной: она совсем отвыкла видеть мир за дверью клетушки. Но его она узнала.
— Заткнитесь! — заорала она. — Заткнитесь все! — И гам стих. Триксия взглянула примерно в ту сторону, где завис Эзр.
— Четвертый, когда мы летим на Арахну?
Четвертый?
— Гм. Скоро, Триксия. Но не в этом рейсе, не на «Невидимой руке».
— Почему не в этом? Меня не устраивает такое запаздывание!
— Потому что сейчас ты нужна своему вахтмастеру.
На самом деле такова и была легенда: на низкой орбите Арахны требуются только сетевые функции нижнего уровня. Фаму и Эзру было известно подлинное, мрачное объяснение: Нау хотел, чтобы, когда «Рука» возьмется за дело, свидетелей там оставалось поменьше.
— Когда будет безопасно, ты тоже туда отправишься, Триксия. Обещаю.
Он потянулся к ней. Триксия не оттолкнула его, но крепко вцепилась в пристенный крюк. Попытки отвести ее обратно в камеру оказались тщетны.
Эзр взглянул через плечо Триксии на Риту Ляо:
— Ну что нам делать?
— Так, погоди. — Рита коснулась мочки уха, прислушалась. — Фуонг и Силипан вернутся загнать их в камеры, как только погрузят остальных на «Невидимую руку».
Господи, это еще долго. Двадцать переводчиков успеют потеряться в лабиринте Аттика. Он нежно взял Триксию за руку.
— Давай вернемся в твою комнату, Триксия. Э-э, послушай, чем дольше будем тут болтаться, тем больше информации пропустишь. Думаю, ты свои наглазники в комнате оставила? А по ним, между прочим, можно передавать вопросы Флоту.
Триксия наверняка оставила наглазники в комнате по той простой причине, что их отключили от сети. Но сейчас достаточно было просто издавать успокаивающий треп ни о чем.
Триксия в нерешительности перехватывала крюк за крюком. Внезапно развернувшись, она оттолкнула его и влетела обратно в уходящий вниз, к ее клетушке, коридорчик. Эзр последовал за ней.
Клетушка среагировала на появление Триксии, снова тускло загорелись лампы. Триксия сгребла наглазники, Эзр синхронизировался с ними. Связь не полностью отключена. Эзр видел обычные картинки и выплески текста: не прямая трансляция с планеты, но что-то вроде того. Взгляд Триксии метался от дисплея к дисплею, пальцы стучали по старой клавиатуре, хотя она, казалось, забыла подключиться к информационной службе Флота. Один лишь вид рабочего места притянул ее обратно к центру фокуса. Всплывали новые и новые текстовые окошки. Бессмысленные для Эзра глифы означали, вероятно, транскрипцию речи пауков — так быстро они менялись, — а может, какую-то радиопередачу или, учитывая текущую обстановку, перехват военных переговоров.
— Не могу я смириться с таким запаздыванием. Так просто нечестно.
Снова долгое молчание. Она открыла еще один текстовый фрейм. Картинки рядом с ним мелькали цветными вспышками — один из паучьих видеоформатов. На передачу в реальном времени это пока не было похоже, но Эзр узнал структурный мотив; он часто видел такие картинки в клетушке Триксии. Триксия ежедневно переводила этот коммерческий новостной канал.
— Они ошибались. Генерал Смит — вот кто полетит в Саутмост, а не король. — Напряжение не до конца оставило ее, но приблизилось уже к обычной сосредоточенности фокуса.
Еще через несколько секунд в комнатушку просунулась голова Риты Ляо. Эзр развернулся и увидел, что на лице Риты написано искреннее изумление.
— Ты волшебник, Эзр. Как ты сумел их всех успокоить?
— Я… Я думаю, Триксия мне доверяет, и всё.
Глубинная надежда, оформившаяся в невинное предположение.
Рита высунулась в коридор, глянула вверх-вниз.
— Ага. Но ты знаешь, что случилось, когда ты вернул ее к работе? Все остальные тут же заткнулись и молча вернулись к себе на места. Эти переводчики лучше поддаются контролю, чем большинство военных неотвязников. Достаточно уговорить доминирующую личность, и все строятся за нею в шеренгу. — Она усмехнулась. — Но думаю, мы это уже видели раньше: ты же помнишь, как переводчики контролируют неотвязников с маршрутизатора? Они краеугольные камни, так и должно быть.
— Триксия — человек!
«И все фокусированные — люди, гребаная ты работорговка!»
— Знаю, Эзр. Прости. Я понимаю… Триксия и остальные переводчики, они отличаются. Переводить с естественных языков — тут нужен особый талант. Из всех… фокусированных переводчики ближе всего к настоящим людям… Послушай, я тут всех успокою окончательно и дам знать Билу Фуонгу, что у нас порядок.
— Хорошо, — сдавленным голосом отозвался Эзр.
Рита выплыла из комнаты задом наперед. Дверь затворилась. Спустя миг он услышал, как закрываются двери по всему коридору — одна за другой.
Триксия сидела согнувшись над клавиатурой и попросту игнорировала только что высказанные мнения. Эзр несколько секунд наблюдал за ней, размышляя о ее будущем, думая, как лучше всего ее спасти. Проведя сорок лет в Засаде, переводчики все же не научились подделывать голосовую связь пауков в реальном времени. Томас Нау ничего не добился бы, спустив их на Арахну… но это до урочного часа. Завоевав планету, он сделал бы Триксию и остальных глашатаями нового владыки.
А этот час никогда не настанет. Фам с Эзром разработали план, который сейчас разворачивался своим чередом. Если не считать нескольких старых систем да пары электромеханических резервных устройств, все здесь было подчинено локализаторам Чжэн Хэ. Фам с Эзром могли наконец перейти к актам подлинного саботажа — и, самое важное, отключить беспроводное электричество в Хаммерфесте. Его переключатель был почти чисто механическим, недоступным разным хитрым штучкам. Но Фам нашел локализаторам еще одно применение. Поистине бронебойное. За последние несколько мегасекунд они окружили переключатель слоями локализаторной дроби, а с остальными старыми системами, в том числе и на борту «Невидимой руки», поступили так же. Последняя сотня секунд будет сопряжена с неимоверным риском. Такой фокус может сработать только однажды, когда Нау и его бандюки отвлекутся на собственную операцию по перехвату контроля.
- Предыдущая
- 153/212
- Следующая
