Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я Грималкин (ЛП) - Дилейни Джозеф - Страница 27
К тому времени, когда мы достигли ворот они были открыт и люди рыцаря уже подбегали к реке. Уилл стоял у ворот с двумя мужчинами, глядя с тоской в сторону боя. Как наследнику замка и земель, ему было запрещено вступать в битву.
Мы быстро догнали их, но я указала Торн, что надо держаться позади. После того как две группы сойдутся вместе, мы сможет определить где будем наиболее полезны.
Я посмотрела вперед и увидела, что всё больше ведьм выбегало из тумана на нашей стороне реки, и мчались перехватить нас, размахивая оружием. Те, на дальнем берегу поглотили рыцаря и кретча — несомненно они пытались положить ему конец пока зверь держал голову в пасти, повторяя то, что было сделано с Уиндой. Дважды я была бессильна предотвратить смерть, но всё ещё было время помочь сэру Гилберту. Они должны снять броню с него, чтобы убить. Это займёт время, необходимое нам для спасения его.
Люди рыцаря внезапно остановились. На мгновение я думала, что они собирались повернуть и бежать: приближающиеся полчища были страшным зрением и превосходили нас во много раз. Но у нас были действительно хорошо дисциплинированные сила, и я услышала выкрикиваемый заказ:
— Огонь!
Восемь лучников натянули свои луки и выпустили стрелы, безошибочно отправленные к своим целям. Каждая стрела попала в ведьму. Я видела, по крайней мере, три падения и ещё двое шатались. А лучники уже наложили свежие стрелы из колчанов и снова натягивали луки.
Выстрелили снова и со свистом рассекая воздух снова ударили во врагов, вызывая более смертоносный эффект. Они были от нас менее, чем в тридцати ярдах, но третий залп сломал всю атаку и рассеял ведьм.
Тем не менее, они стали окружать нас и представляли более сложную цель. Общие залпы были прекращены, последовал приказ: — Огонь по готовности!
При этом, каждый лучник стал выбирать свою собственную цель — менее эффективная тактика, потому что ведьмы уже стали использовать черную магию против нас. Они выкрикивали заклинания на Старом языке, и в первую очередь Страх. Их сила на нас с Торн не действовала, у нас была защита против таких вещей, но для лучников и дружинников враги теперь виделись в отвратительных формах: их лица искажались в демонических гримасах, их грязные запекшиеся волосы напоминали корчащихся клубки ядовитых змей.
Заклинание работает слишком хорошо: я видела как глаза ближайшего лучника расширились от страха и его лук задрожал, он выпустил стрелу без вреда в землю. Я должна действовать быстро или всё будет потеряно. Теперь я должна использовать все свои силы в борьбе с врагом. Кретч и маг должны умереть!
ГЛАВА 16
С острым клинком в руке ведьма–убийца умирает в битве со своими врагами. Почему для меня должно быть как–то по другому?
Кость фаланг пальцев моего ожерелья я использовала для создания заклинания, в латинском языке называемое Империум, известное так же, как Власть в клане Маулдхилл, которые всегда делали всё по другому. Это требует отчасти напряжение воли, но очень важно передать команду с определенной интонацией голоса. Если это сделать правильно, прочие подчинятся мгновенно.
Вокруг меня был страх и хаос, и это помогло. Мой голос разрубил неуверенность, и это я направила на тех, кто был ближе ко мне: три лучника, два солдата и Торн.
— За мной! — скомандовала я, властным голосом.
Они обратились в единое целое и встретились со мной глазами. Только Торн оказывала сопротивление, но она будет подчиняться без магии. Остальные были начеку и готовы выполнять команды.
Тогда я побежала к реке, где ещё боролись рыцарь и кретч. Остальные последовали за мной. Когда я достигла первой из ведьм, окруживших нас, Торн встала с правой стороны от меня. Мы боролись вместе, как одно целое с одной–единственной целью — четыре ноги и четыре руки направляемые одним умом. Клинок был в моей левой руке, я взмахнула им по смертельной короткой дуге и ближайший из моих врагов погиб. Краем глаза я видела, что Торн убивает других ведьм.
Мы были убойной силой и с лёгкостью прорвали круг отцепления. Но когда мы пересекли брод, по крайней мере, девять ведьм находились в месте боя и кололи рыцаря. Лиза Дагдейла своим шестом с прикреплённым к нему ножом, пытаясь подтолкнуть лезвие в соединение между шлемом и шеей — слабым местом такой брони. Но там был щиток из–за, которого сэр Гилберт был под двойной защитой. Тем не менее, самая большая угроза для жизни исходила от кретча, который всё ещё сжимал шлем в пасти, смяв металл внутрь. Сэр Гилберт стонал от боли и пытался освободиться. Его меч выпал из рук, но он продолжал бить кретча в голову бронированным кулаком.
Я знала, что нужно действовать быстро, иначе ведьмы перегруппируются и отрежут нас от замка.
— Используйте луки! — скомандовала я, три стрелка повиновались мгновенно, выпустив три стрелы в толпу. Один выстрелил в ближайшую ведьму, отшвыривая её назад в грязь. После второго залпа, кретч тряхнул тело рыцаря, как собака крысу, прежде чем выпустить жертву и повернулся к нам. Я встретилась с ним глазами и увидела, что я по прежнему основная мишень.
Вынула метательный нож и бросила в зверя, он вошёл в правый глаз по самую рукоятку. Две стрелы также нашли свою цель. Одна проскользила по плечу, но вторая отправилась прямо в его открытый рот и пронзила горло. Рядом появилась Торн не испытывая никаких сомнений. Она метнула свой клинок с большой точностью и попала зверю в левый глаз. Он был слеп.
Он вывернулся и побежал в сторону леса, визжа, как побитая собака. Через несколько секунд, мы достигли сера Гилберта и двое солдат подняли его из грязи и понесли. Не было времени проверить его состояние, но он плохо выглядел. Кровь текла из мятого шлема. Мы перешли реку и объединились с оставшимися в живых нашими людьми. Сержант отдал приказ и тяжело вооружённые воины образовали небольшую плотную оборонительную коробку вокруг лучников и воинов, несущих раненного рыцаря. Но Торн и я бились за пределами этой коробки, медленно отступая к замку.
Никаких признаков мага не было и это, вместе с побегом кретча, добавило уныние нашим врагам. Хотя они по–прежнему превосходили нас во много раз, мало кто хотел столкнуться с нами напрямую, и те кто решался на это умер либо в моих руках либо в руках Торн, а тех, кто преследовал нас на расстоянии снимали четверо выживших лучника.
Наконец, мы вошли в замок. Решётку опустили позади нас и подняли мост. Мы, возможно, потеряли треть наших сил. Многие оставшиеся были ранены. Тем не менее нашем первым приоритетом было состояние сэра Гилберта, который был принесён в большой зал и осторожно положен на стол, где его помощники начали снимать броню. Уилл смотрел в тоске как его отец стонал от боли. Кровь продолжала обильно течь из под деформированного шлема. Его рука так же была искалечена и удаление кольчужного рукава оказалось слишком трудным.
Оставив его одетым в кольчужном белье, они попытались снять шлем, но он закричал в муках. Я подняла руку, чтобы остановить их и дать мне возможность подойти и осмотреть его вблизи. Потом я покачала головой.
— Шлем нельзя удалить, — сказала я им. — Он умирает. Всё что можно сделать, это дать ему что–нибудь от боли.
Челюсти кретча глубоко вдавили металл в его череп. Это вызвало сдавливание мозга, который постепенно набухнет, что и убьёт его. Я прикинула, он умрёт не позднее, чем в течение нескольких часов.
— Нет! Нет! Этого не может быть! — кричал его сын, плача.
Торн подошла и обняла его за плечо, чтобы успокоить, но он стряхнул её руку сердито, впиваясь взглядом, горящих ненавистью глаз. Она отступила, огорчение и боль отразились на её лице.
Я вышла вперёд, положила руку ему на плечо и начала говорить добродушным голосом. — Твой отец был храбрым человеком, Уилл, и его поступки всегда будут помнить. Ты должен быть сильным. В конце концов, ты будешь править здесь.
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая