Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Circle of Bones - Kling Christine - Страница 22
Diggory ordered a glass of red wine which he had no intention of touching. Then he turned to the American and spoke in English. “We hired you to do a job.”
“Hey, I got this shit under control. We got the guy’s dinghy.”
“No, you do not have this shit under control, do you?”
The man gave Diggory a puzzled look. “What d’ya mean?”
The bartender set the glass of red wine on the bar. Priest waited until he moved away before continuing. “I noticed you crossing the square from over one hundred feet away. You attract too much attention. This is a quiet business. Covert. Do you know what that means?”
“Are you calling me stupid?” the man asked, his words loud enough to be heard over the music from across the room.
“Lower your voice. Yes, I am calling you stupid. I also asked you a question. You don’t know what covert means, do you?”
The cheek on one side of the man’s face bulged as his tongue explored the molars behind his brown-colored front teeth. He ignored Diggory.
“Covert means secretive. Hidden,” Dig said. “We don’t want to broadcast to everyone what we are doing here. You want to blend in.” He felt like he was talking to one of the rodents roaming the streets. They would have understood him just as well. He pinched the nylon fabric of the man’s windbreaker between his fingers. “Red is not a color for someone who does not want to be noticed. Pushing people out of the way, kicking their dogs — this is not good practice for someone who does not want to be noticed. Are you getting my drift here?”
The barbarian refused to look at him. He stared at his glass and said, “Yeah.”
“I want you to follow orders, now. My orders. Do you understand?”
“Yeah.”
“Look at me when I speak to you.”
The man ran his fingers across his two-day growth of beard, and Diggory saw that every finger was tipped with a crescent of black dirt under the fingernail. The man swiveled his head around and met Diggory’s eyes. His pupils were huge black pools.
“There’s a woman,” Diggory said. “I want you to follow her.”
“But that Caliban guy said he wanted me to snatch the doc, get the coin.”
“And you were so successful at that.”
“Hey, I said I got it under control.”
Diggory did not say anything for almost a minute. He kept his eyes on the other man’s face and watched the barbarian grow more and more uncomfortable. A last, he said, “Do you understand that you work for me?”
The red windbreaker man looked away and signaled for the bartender to bring him another beer. When he spoke, he did not look at Dig. “Yeah, I got it.”
“You will do exactly what I tell you to do, and you will stop making these feeble efforts to think for yourself.” Diggory gave the man a description of Maggie Riley and told him she was sailing a white-hulled boat about thirty-five to forty feet in length anchored just off the red light in the entrance channel. “The boat might be named Bonefish.” Diggory remembered her telling him about her dream of owning a boat and naming it after the vessels she had sailed with her brother.
“I want you to locate the boat tonight, and —” Diggory twisted around and picked up the oars. He handed one to the other man and rested the remaining oar across his knees. The oars were designed to be taken apart for easier stowage. A small button protruded where the two halves of the oars joined and when Diggory pressed it in with his thumb, he was able to slide the two aluminum tubes apart. “I want you to leave these on her deck without her knowledge,” he said as he pulled out a small object that looked like a silver AA battery. He slid it into a small ziplock bag, then using several napkins from the pile on the bar, Diggory stuffed the wrapped device into the oar and connected the tubes once again. He held the second oar out to the barbarian.
The man started to take it, then hesitated. “That ain’t a bomb, I hope.”
“No, it’s not a bomb. I don’t want her to know who left the oars. Understand?”
“Yeah, right. Covert.”
“Call in twice daily.” Diggory slid a slip of paper across the bar.
The man picked up the paper and looked at it as though it were written in an undecipherable code. “Call you? But that dude Caliban said —”
“Yes. Call me. Once in the morning, once at night. Stick with her. Tell me where she is and what she’s doing. But do it covertly.”
“And what about the other —”
Diggory lifted his palm to hush the man. “No questions, no thinking for yourself. You work for me now. Do you understand?”
The man shrugged and shoved the paper into a pocket of the nylon windbreaker. Tipping up his glass, he drained the beer, his Adam’s apple bobbing between the taut tendons in his neck. Then he left without another word and without leaving any money.
Filth, Dig thought. He’d always disliked using non-professionals for anything other than information, but it came with the job.
When he was on his way out the door, past the woman with the earrings who was still talking on her cell, Diggory felt his own phone vibrate in his pocket. He stepped away from the doorway and started down the street. Once he was alone, he pulled out the phone and looked down at the glowing screen. He recognized the number as that of the German school teacher from the night before. An image of her naked body flashed in his mind and he stopped walking. There were reports to write and arrangements to be made for the surveillance. And he remembered how this teacher was both exceedingly limber and inventive, and when he’d told her what he wanted the previous night, she’d viewed it as a challenge. With a flick of his wrist he opened the phone and pressed it to his ear.
CHAPTER TWENTY
The Atlantic south of Bermuda
February 12, 1942
The captain swung the torch beam around the compartment and fixed it on each man. As the three Brits stared at him in silence, he raised his arm and wiped his face on his sleeve, which only served to smear the blood and make him look worse.
“My men want to go home,” he said in heavily accented English, “but my orders were for Panama.” The French Captain shrugged. He appeared smaller, deflated.
Woolsey felt his mouth open to answer the man, then he realized he had never spoken to the Captain without the benefit of Henri Michaut’s translation. “You speak English?” he asked.
The Captain continued as though Woolsey had not spoken. “Who can blame them? The worst thing about putting into port is that we get mail. With news from home, their families tell them that life in occupied France is not so bad. They have mothers, girlfriends,” he shone the light on Mullins, “and boyfriends. So, we are now headed for Martinique.”
It was obvious, he spoke the language damn well. Thinking back, Woolsey wondered how many times he and the other Brits had spoken freely in front of the old man thinking he didn’t understand a word.
“So the Frog crew gave you the boot, eh Capt’n?” McKay spoke from deep in the depths of the hold.
“What does this mean, the boot?”
“Mutiny, Mate.”
“Ah, yes, this is the word. They intend to surrender to Admiral Petain in Martinique.”
“How long will it take —” Woolsey began.
McKay barked out a laugh. “Fuckin’ Hooray.”
Lamoreaux ignored him. “It is just over one thousand miles to Fort de France. Our electric motors are still giving trouble so we must stay at the surface. It would be too dangerous to dive. At the surface, the best we can do is ten knots.”
Woolsey didn’t have to know much about ships to do that math. Two hundred forty miles a day meant it was at least four days to Martinique. They didn’t have one.
Lamoreaux was rummaging about in the cases of wine bottles, the torchlight making the shadows dance on the bulkheads.
“Captain, may I have a word?”
“Ahhh, voila, c’est ici,” the Captain whispered to himself. He produced a sommelier’s knife and corkscrew, sat down on a crate and began to open a bottle. The loud pop of the pulled cork brought McKay out of the shadows. The Captain handed him the bottle and went to work on another.
- Предыдущая
- 22/103
- Следующая