Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Центурион - Скэрроу Саймон - Страница 49
— Правитель выражает вам свое радушие и признательность. В особенности оно распространяется на храбрых командиров римской освободительной колонны. Прибытие свежих сил чрезвычайно его ободрило, а весть о том, что в пути сюда находится римское войско, чтобы сокрушить бунтовщиков, преисполнило его сердце надеждой. Благодарен он и князю Балту, вставшему на сторону нашего дражайшего венценосца в пору этой смуты. Надеемся, что он и впредь будет достойным образом оправдывать свое венценосное происхождение, противостоя мятежникам в это сложное для нас время.
Катон поглядел на Балта и увидел, что князь держится со спокойной твердостью, похвалу в свой адрес встретив чуть заметным кивком. Справа от него сидел еще один пальмирец в богато расшитой тунике. Был он худ, а изящные черты ему чуть портил слабый подбородок; тем не менее между ним и Балтом угадывалось семейное сходство — стало быть, это не кто иной, как князь Амет. У Амета явно не было взвешенной силы младшего брата, а одна его ступня неустанно притопывала, словно в такт невидимым мыслям (или воображаемым мухам, которых он сейчас, приоткрыв рот, считал на потолке).
— Наш венценосец созвал этот совет, чтобы сообща рассмотреть, какие пути для нас открыты при существующем осадном положении. Этим утром, после того как в цитадель вошла союзная колонна, мы получили извне ставшее уже привычным требование сдаться. Только на этот раз мятежники вынесли предупреждение еще и римлянам. В нем говорится, что каждый римский гражданин и солдат в цитадели должен оставить город к завтрашнему утру, иначе по взятии цитадели все они будут казнены. — Термон сделал паузу и взглянул на Семпрония, который уже подбирал край своей церемониальной тоги, чтобы встать и держать речь — часть собрания наверняка подготовлена заранее. Посланник картинно оглядел залу, после чего перевел взор на венценосного правителя и заговорил в четкой размеренной манере, какая преподается римским аристократам на занятиях риторикой.
— О венценосец, — Семпроний почтительно преклонил голову, — с какой усмешкой встречаю я эти жалкие вопли наших врагов. Рим твой союзник, и союзник этот чтит свои обязательства перед своими друзьями, в какую бы цену они ни обходились. Я говорю это от имени каждого из римлян, что находятся здесь в цитадели. — Он величавым жестом обвел Катона с Макроном. — Пока эти доблестные офицеры и их храбрые солдаты способны держать оружие, победы над венценосным Вабатом врагу не видать. Мы не сдадим великую Пальмиру, какими бы гнусными угрозами ни досаждал нашему правителю подлый враг. Вместе мы удержим цитадель до подхода проконсула Сирии, который со своим войском не оставит от мятежников мокрого места!
Прежде чем Семпроний сел, как раз из-за спины князя Амета поднялась еще одна фигура — дюжий широкогрудый мужчина, чье атлетическое сложение не скрывали складки тонкого одеяния. Склонив голову перед правителем, он затем обратился к римскому посланнику.
— Могу я спросить нашего римского союзника, как долго нам дожидаться прихода Кассия Лонгина?
Семпроний, отвечая, намеренно развалился в кресле, всем своим видом демонстрируя высокомерное пренебрежение:
— Командир колонны говорит, что проконсул будет здесь со дня на день, Крат.
— Со дня на день? А сколько их именно, этих самых дней? — Взгляд силача сместился на Макрона, и он поднял руку, перебивая посланника, который собирался что-то сказать: — Я обращаю свой вопрос к центуриону. Так сколько же дней?
Под направленными на него взглядами Макрон замешкался. Он поглядел на Семпрония, который взмахнул рукой:
— Будь честен, центурион.
Макрон, сглотнув, крепко задумался, сколько же времени может уйти у проконсула на то, чтобы сосредоточить все свои силы и маршем пройти через пустыню. Да еще и с обозом, который тормозит любое продвижение. Наконец он с глубоким вздохом дал ответ:
— По крайней мере, еще пятнадцать, господин посол. А то и все двадцать.
— Двад-цать дней! — с чувством воскликнул Крат.
Семпроний, чуть подавшись к Макрону, тихонько прошипел:
— Ну не настолько же честно, центурион! Помилуйте меня боги.
— Двадцать дней! — воздев руки, иронично повторил Крат. — Да как эта цитадель простоит еще двадцать дней?
— Мы уже и дольше этого продержались, — воинственно заметил Семпроний. — Чего нам стоит простоять еще двадцать?
— На чем? — сверкнул глазами Крат. — Запасы воды вот-вот иссякнут, и пищи у нас немногим больше. После прибытия князя Балта с его товарищами и наших римских союзников — спасибо им — у нас теперь прибавилась еще тысяча ртов, не считая сотен приведенных ими лошадей. Римляне наше положение не только не спасли, но еще и усугубили! К той поре как сюда подтянется армия проконсула, мы уже все умрем от голода и жажды, а принц Артакс со своими людьми будут собирать наши кости.
Термон пресек его стуком посоха по полу:
— Хорошо, Крат, слова твои понятны. Так что же ты предлагаешь делать?
— Вступить с повстанцами в переговоры. Договориться с ними так, чтобы те, кто укрылся в цитадели, удостоились пощады.
— Даже если ценою этому станет отречение нашего венценосного правителя? И разрыв договора с Римом?
— Да, даже если, — кивнул Крат. — Хотя преданность моя венценосцу не знает границ, он должен признать, что за счет своего столь длительного правления он разобщает Пальмиру. Как и князь Артакс, если бы тот захватил цитадель и объявил себя правителем. По моему мнению, из создавшейся дилеммы есть один выход. Предложить народу Пальмиры компромисс: правителя, не подвластного ни Риму, ни Парфии. В качестве нового правителя мы должны предложить им князя Амета. — Сделав шаг вперед, Крат положил руку старшему принцу на плечо. Тот затравленно обернулся, но под ободряющей улыбкой Крата туманно кивнул и опять ушел в зыбь своих мыслей.
Крат, прокашлявшись, продолжил:
— Князю Амету надлежит соблюдать равновесие сил с обеими великими империями, меж коими волею судеб утиснута Пальмира. А наш венценосный правитель, да продлят боги его дни, пускай уступит трон в пользу своего старшего сына и прямого наследника. И тогда князь Амет возвратит на нашу землю мир и благоденствие.
— Мир? — вставая, презрительно фыркнул Балт. — Ну уж нет. Никакого мира при моем брате не будет, и ты это знаешь. Амет — недоумок, им легко помыкать. Особенно тебе, Крат. Тебе стоит лишь потянуть поводок, а Амет уже семенит за тобой, как побитая собачонка. Всем это известно. Как и то, что ты подстелился бы под любую империю без разбора, лишь бы она предложила тебе побольше золота.
От Катона не укрылось, что тираду брата Амет, можно сказать, пропустил мимо ушей. Как можно с такой безропотностью сносить оскорбления? Разве что быть для этого совсем уж конченым простаком.
Глаза Крата полыхнули яростью, однако он заставил себя улыбнуться и небрежно махнул рукой.
— По-моему, князь забывается. Уж не мой ли род неизменно поддерживал правителя Вабата и его предшественников с безукоризненной преданностью? И меня ли поучать верности тому, чье единственное чувство долга — это потворство своим желаниям?
Балт запальчиво подлетел к вельможе, по привычке протягивая руку к бедру, и только тут вспомнил, что сдал свой меч при дверях страже. Иметь при себе оружие в зале приемов не разрешалось никому, кроме самого правителя и его телохранителей. Более рослый Крат отшатнулся, Балт же, ярясь, ткнул ему пальцем в лицо.
— Воистину ты смрадный пес и сын собаки, — прорычал он, по-волчьи скалясь. — Перед отцом я весь как на ладони. Буду сражаться за него и приму смерть по одному мановению его руки. Я верен чести. Ты же — золоту.
Холеное лицо Крата закаменело, руки сжались в кулаки. Катон насторожился: не хватало еще, чтобы в рядах осажденных произошел раскол. Обмен колкостями грозил перерасти в потасовку. Но тут венценосец поднялся и громогласно воскликнул:
— Довольно! Повелеваю вам обоим сесть, сейчас же!
Полоснув друг друга ненавидящими взглядами, Крат и Балт неохотно заняли свои места. Правитель какое-то время гневливо на них смотрел, после чего негромким голосом заговорил. Катона, видевшего Вабата накануне старой никчемной развалиной, удивила та внезапная сила и твердость, которая, судя по всему, выдавала в нем Вабата прежнего, правившего Пальмирой в лучшие дни.
- Предыдущая
- 49/88
- Следующая