Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Центурион - Скэрроу Саймон - Страница 19
Катон сейчас был сосредоточен на своих отставших — сведения, занесенные на вощеную дощечку центурионом Парменионом.
— Ну вот, уже восемь. Это сколько же у нас еще отстанет к тому времени, как мы дойдем до Пальмиры?
— Мне выслать конную турму, чтобы подтянуть их, господин префект?
Катон, подумав, покачал головой:
— Если смогут, они нас найдут. Я же не хочу терять людей еще и за счет рассылки поисковых отрядов. Пометь их как находящихся в самовольной отлучке. Если не объявятся к утру, пометим как дезертиров.
— Слушаю. — Парменион корябнул на дощечке, и Катон молча смерил его взглядом, прежде чем тихим голосом заговорить:
— Как настроение у людей?
Парменион в ответ посмотрел на своего командира, затем огляделся убедиться, что вокруг никто не наушничает.
— Не так уж и плохо, — сказал он, — учитывая…
— Учитывая что?
Парменион неброско кивнул в сторону легионеров, расположившихся под пальмами невдалеке от людей и коней Второй Иллирийской.
— Вражда у них все еще сильная, после той передряги в Антиохии. И вот легионеры, язви их, подначивают наших где надо и не надо. Вообще перед боем не надо так поступать.
— Кому, нам или людям Макрона?
— Да обоим. — Парменион с усталой задумчивостью поскреб щетину на подбородке. — А то, того и гляди, друг дружке в глотки вцепятся.
— Мы должны следить, чтобы такое ни в коем случае не произошло, — твердо сказал Катон. — Передай это всем остальным центурионам и оптионам. Допустить такого мы не можем. И если кто-нибудь затеет драку, накажу так, что мало не покажется. Доведи до всех, чтобы поняли.
— Слушаю.
— Вот и молодец, Парменион. Ступай.
Верный помощник не спеша собрал свои вощеные таблички, отсалютовал и пошагал к упряжкам с мулами, на которых везлись учетные записи когорты, сундук с казной и небольшой запас дополнительного оружия и рациона. Подразделение иллирийцев занималось укладкой бурдюков с водой и корзин с фруктами и вяленым мясом, закупленными на халкидском рынке. Глядя на людей, Катон некоторое время прикидывал, верно ли он рассчитал припасы на время перехода по пустыне к Пальмире. Подсчет дался нелегко. Из всех припасов, которыми командир обязан снабдить вверенных ему людей, самым сложным была вода — из-за веса, а также из-за свойства расплескиваться и незаметно вытекать. Если воды взять на повозки слишком много, это замедлит продвижение. А если мало, то, застрянь колонна в пути из-за песчаной бури или нападения врага, вода, не ровен час, закончится, и тогда люди будут мучиться от изнурительной, в безумие ввергающей жажды, какую способна вызывать безжалостная к страданиям пустыня.
Поймав краем глаза красноватое мелькание, Катон обернулся и увидел, что от городских ворот к колонне возвращается Макрон. На подходе к упряжкам он заметил Катона и повернул к нему.
— Не поднимайся! — поднял он ладонь, видя, что друг собирается, как положено, встать перед ним навытяжку. Через секунду он сам тяжело присел рядом на корточки и, ослабив пряжки на подбородке, со вздохом облегчения стянул с головы шлем.
— Что, так уж надо было? — кивком указал Катон. — В смысле, шлем?
— Однако и не мешало, — Макрон тыльной стороной ладони отер со лба пот. — Здесь в Халкиде наверняка может сидеть какой-нибудь недоумок с пращой и симпатией к парфянам. К чему головой рисковать?
— А и то… Есть какие-нибудь новости из Пальмиры?
С приходом колонны в Халкиду Макрон в порядке своего старшинства посетил здешний правящий совет.
— Новости есть, — подтвердил он, оглаживая себе колени. — На рассвете в город приехал греческий купец со своей семьей. Положение в Пальмире для нас не сказать чтобы выигрышное. Правитель с верными ему людьми все еще удерживает цитадель, в то время как Артакс завладел прилегающими улицами. При этом не все спешат к нему в услужение. В городе начались грабежи и бесчинства. Потому-то купец и покинул насиженное место. У него две молодых дочери, так что шаг, вероятно, оправданный.
Катон отреагировал кивком.
— Он же дал мне примерную карту города, — продолжал Макрон, вынимая из-под панциря сплюснутый свиток папируса. Развернув, он придавил его углы к земле камнями; Катон нетерпеливо придвинулся, изучая взглядом схематичный набросок, сделанный явно в спешке и явно приблизительно, без каких-либо деталей. Изображены были лишь очертания стен и наиболее значимые районы.
— Н-да, не разгуляешься, — сказал Катон задумчиво.
— Хорошо, что пока есть хотя бы это. Тот греческий купец уж и так постарался. — Макрон поглядел со скудной улыбкой. — Пока ты не спросил: да, я дал ему понять, что нам нужен кто-нибудь знающий местность, а также не захотел бы он пойти к нам провожатым.
— И что он сказал?
— Что-то цветистое. Знаешь, сколь усердно я ни налегал последние месяцы на языки, тех его слов я толком так и не понял. Хотя в целом это был по сути отказ.
— Жаль.
— Тем не менее он описал мне кое-что на словах. — Макрон указал на приплюснутый полукруг стен Пальмиры. — Укрепления, по его словам, все в хорошем состоянии, так что в город придется проникать через ворота. Цитадель находится здесь, — он постучал по ряду черных квадратиков на правой части карты.
— Если так, то мы можем обогнуть город и попасть в цитадель напрямую, — с надеждой заметил Катон.
— Свет мой, если б все было так легко. Цитадель стоит на невысоком скальном обрыве над стеной. Доступа туда нет. Есть только вход непосредственно из города. По словам купца, наилучший доступ в город для нас здесь, через ворота на восточной стороне Пальмиры. Здесь самый прямой путь к входу в цитадель.
— То есть надо будет подходить через улицы. — Катон покачал головой, прикидывая последствия. — И тогда при прорыве повстанцы смогут бить нас отовсюду — изо всех щелей, с боков и крыш. А если прознают о нашем приближении заранее, так могут еще и устроить на пути заслон. Ну а если мы двинемся не в том направлении…
— Детали представить я и сам могу, спасибо, — резко отозвался Макрон. — Но пока это единственный план, который у нас есть. Хочешь — хули, хочешь — хвали.
Катон поднял брови — мол, деваться некуда.
— А больше твой купец ничего не сказал?
— Я и так вытянул из него все, что мог. Цитадель хорошо укреплена, а стража правителя якобы самый цвет войска. Один из них, дескать, стоит десятерых. Так, по крайней мере, утверждает этот грек. Хотя сам он отродясь меча не держал, так что к этим словам надо относиться с оговоркой. Есть, кстати, и кое-что для нас положительное. Осадные орудия Пальмиры хранятся во внутреннем дворе цитадели, так что Артаксу для штурма надобно создавать все самому с первого гвоздя. Что дает нам хотя бы некоторую фору во времени, ты не находишь?
— А какая вообще у Артакса численность сил? Об этом грек ничего не говорит?
— Войско, говорит, у Артакса великое, — с язвительной усмешкой сказал Макрон. — Убегая, купец видел лишь какую-то его часть. Так что он понятия не имеет — может, их там одна тысяча, а может, все десять. Но говорит, что Артакс во всеуслышание заявил: на помощь ему спешит парфянское войско, и когда оно подойдет, то все, кто в цитадели, и те, кто не присягнет ему на верность, примут смерть.
— А вот это, пожалуй, правда, — согласился по размышлении Катон. — Ведь Лонгин сделал ставку на силу в ту же минуту, как только осознал, что происходит. А потому и парфяне, сомнений нет, ответят тем же. В таком случае, дело лишь за тем, на чью сторону первым делом встанет Пальмира.
— Ты буквально читаешь мои мысли, — кивнул Макрон, сворачивая карту. — Так что давай-ка, не теряя время, поднимать наших лежебок в дорогу.
В непродолжительном времени колонна была уже снова на марше, и люди, проходя вдоль берега озера, лишь с тоской провожали глазами его колеблющийся блеск. Времени им было отведено ровно столько, чтобы наполнить фляги и чуть передохнуть в тени пальм; лишь горстка использовала возможность окунуться в прохладу озера до того, как прогремела команда взнуздывать поклажу и строиться, покидая блаженную тень деревьев. Люд Халкиды какое-то время смотрел колонне вслед, после чего с тревожными мыслями о будущем стал расходиться по домам.
- Предыдущая
- 19/88
- Следующая