Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синее золото - Касслер Клайв - Страница 25
—Не спросишь наших друзей, как мы здесь оказались?
Завала перевел вопрос на испанский. Пока один рыбак тараторил что-то в ответ, второй согласно кивал. Поблагодарив их, Завала перевел на английский:
—Его зовут Хуан, и он вспомнил нас. Второй рыбак — его брат Педро. Они рыбачили недалеко от лагуны, когда из-под воды раздался рев и поверхность вскипела.
—Si, si, la bufadora, — подтвердил Хуан. Он вскинул руки, словно дирижер, подводящий оркестр к крещендо.
—Чего это он так жестикулирует? — спросил Остин.
—Говорит, шум был похож на то, когда за Энсенадой волна ударяет в расселину между скал. Только намного, намного громче. Скала позади фабрики треснула и обвалилась, пошли волны, и лодка чуть не опрокинулась. Потом из-под воды показались мы, и нас подобрали, как пару сардин-переростков.
Остин еще раз огляделся.
—«Триглу» не видели?
—Какой-то корабль они заметили еще до взрыва. Судя по описанию, «Тригла». Она перешла на другую сторону мыса и оттуда не возвращалась.
Что там с Контосом и командой? Не в беде ли они?
—Поблагодари наших спасителей и спроси, не прокатят ли они нас вокруг мыса?
Завала передал просьбу рыбакам, и те тут же завели старенький подвесной «Меркьюри». Кашлянув и плюясь, как астматичный автомат для попкорна, испуская облака сизого дыма, мотор легко понес лодку по гладкой поверхности океана. Хуан заплыл за мыс, и они увидели «Триглу». Контос даже не думал сниматься с якоря.
Палубу присыпало камнями и землей, и судно погрузилось в воду по самую ватерлинию. Треугольную раму на корме и краны с выносными стрелами погнуло, словно крендельки. В самом склоне из-за оползня открылся желтоватый слой. Члены команды, орудуя лопатами, расчищали палубу от камней поменьше; вильчатый погрузчик сбрасывая за борт крупный мусор.
Хуан подвел лодку вдоль судна. К борту подошел Контос: руки и лицо в грязи, будто шкипер вылез из шахты.
Сложив ладони рупором, Остин прокричал:
— Пострадавшие есть?
— У наших только порезы и ушибы, — прокричал в ответ Контос. — Повезло, на корме никого не было. Из лагуны донесся грохот, и мы хотели посмотреть, в чем дело. Но тут на нас упал кусок скалы, мы даже с якоря сняться не успели. Где вас носило?
— Мне нравится твой новый грим, — заметил Остин.
— В «Рив гош» купил? — подыграл ему Завала.
Попытавшись стереть грязь с носа, Контос еще сильнее размазал ее по лицу.
— Я посмотрю, вы, остряки, целы и невредимы. Когда закончите издеваться надо мной, будьте добры объяснить: что произошло?
— Вы слышали подводный взрыв, — сказал Завала.
Контос недоверчиво покачал головой.
— Здесь нет вулканов. Чему взрываться?
— Могу сказать только, что жахнула подводная конструкция, — признался Остин.
Контос одарил его непонимающим взглядом.
— Позже объясню. — Осмотрев склон скалы, Курт прокричал: — Взрыв вызвал оползень.
Контос нахмурился.
— Постой, а где «Броуг»?
Остин и Завала переглянулись — ни дать ни взять мальчишки, которые разбили на кухне тарелку с печеньками. Курт даже подумал: уж не Иона ли он? Человек, притягивающий беды на море? За последние пару дней он угробил второе судно.
— Нет больше «Броуга», — ответил Остин. — Прости, мы были бессильны. Нас самих выручили Хуан и Педро.
— Рад знакомству, — сказал улыбающимся рыбакам Контос. — Что ж, ничего не поделаешь. НУМА должно мне новый батискаф.
Остин оглядел корпус «Триглы».
— У тебя крен. Ты не тонешь?
— Да вроде нет. Течи не заметили. Отчалим — посмотрим, как «Тригла» себя поведет. Помяло в основном палубу и надстройки. Краны вышли из строя, погрузчик убирает большие камни. На помощь никого не зовем, потому что не хотим объяснять, какого рожна мы делаем в мексиканских водах.
— Дашь нам время проверить бухту?
Контос обернулся и осмотрел палубу.
— Валяйте. Мы еще долго будем расчищаться.
Завала попросил рыбаков отвезти их обратно к лагуне. Братья тут же разругались: Педро был сыт по горло проклятым местом и выскакивающими со дна водяными-гринго. Он явно хотел домой, но Хуан сумел его переубедить.
Они зашли в бухту и увидели дымящиеся остатки фабрики. Как и по ту сторону мыса, склон здесь обвалился, открыв желтый пласт. Оползень уничтожил все следы монорельсового лифта.
Рыбацкая лодка плыла между обломками подводной станции и останками мертвой рыбы. Остин и Завала ведром собирали кусочки расплавленного пластика и клочки обожженной бумаги. Грех брезговать уликами: однажды крохотный металлический осколок помог установить причину крушения самолета над Локерби.
Наконец рутинная работа принесла плоды. Завала выловил покачивающийся на волнах цилиндр: два фута в длину и шесть дюймов в диаметре; на корпусе — серийный номер и марка производителя.
Тут они заметили на вершине скалы человеческие фигурки. Остин не горел желанием объясняться с местными властями, да и мексиканские рыбаки торопились убраться из лагуны.
Когда они подплыли к «Тригле», завал на палубе практически расчистили. Осадка корабля выровнялась. Остин, одолжив у Контоса денег, хотел заплатить рыбакам за услуги, но братья отказались от наличных. Якобы показать дыру в заборе — вот это платная услуга, а спасение утопающего — человеческий долг. Подумав немного, Остин убедил их принять дружеский подарок. С согласия Контоса, он обрадовал рыбаков отличным мотором, который по плану все равно готовились списать.
Взревев моторами, «Тригла» медленно направилась в открытое море. Так и не заметив течи, Контос взял курс на север. И вовремя — не успели они отплыть на несколько миль от лагуны, как в небе показался темно-зеленый вертолет. Покружив немного над бухтой, он улетел в обратном направлении. Возле Энсенады «Тригла» смешалась с другими судами; навстречу им пронесся катер береговой охраны. Когда же наконец «Тригла» покинула территориальные воды Мексики, Остин и Завала вздохнули с облегчением. После душа они переоделись в чистую одежду и вышли на мостик к капитану. Контос как раз приготовил кофе.
— Значит, так, господа, — сказал он, разливая дымящийся напиток по чашкам. — Как шкипер данного судна, ангажированного, оказывается, для спецназовской операции, я жду, когда меня введут в курс дела.
Остин пригубил кофе. Черт, какой ядреный! Ничего вкуснее он в жизни не пил.
— Мы и сами не ждали взрыва. Шли-то с простым намерением: выявить источник перегрева, который убил китов. И, похоже, установили его.
Остин описал подводную станцию, не забыв поведать и о маскировке: о фальшивых буях, о рыболовной сети, о высокой температуре воды. Затем передал эстафетную палочку Завале. Тот словно бы перенесся обратно в кабину «Броуга» за мгновение до взрыва и схватил воображаемый руль.
— Все отлично, мы засекаем жар, исходящий от станции. Ты подплываешь к ней, а я опускаюсь на дно, жду. Температура зашкаливает, и я вызываю тебя обратно.
Остин покопался в памяти.
— В этот момент я разглядывал нутро станции сквозь прозрачный купол. Заснял механизмы, людей. Поплыл к тебе, и тут ка-ак жахнет!
— Говоришь, внутри проходило много труб? — припомнил Завала. — Что-то передавали под высоким давлением. Может, трубы и взорвались?
— Вряд ли это их дефект. Станция была навороченная, и система передачи, скорее всего, имела кучу предохранительных клапанов и запорную арматуру. Я не заметил признаков паники, никто не носился по станции, не бил тревогу... Все у них шло, как надо.
— А как насчет повышенной температуры воды?
— Хороший вопрос. Впрочем, наблюдение со спутника показывает: это был не первый выброс горячей воды. Он к взрыву отношения не имеет. — Из принесенного с собою полиэтиленового пакета Остин извлек металлический цилиндр. — Плавало в лагуне. Есть догадки, что это?
Изучив странный предмет, Контос покачал головой.
— Когда вернемся в Вашингтон, я попробую выйти на производителя.
- Предыдущая
- 25/76
- Следующая