Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель крылатого диска - Благов Владимир - Страница 20
Катя шла на ощупь, вытянув перед собой руки, как будто боялась на что-то наткнуться. Она отсчитала пять шагов и вдруг оступилась – нога точно соскользнула с невидимой ступеньки. Катя буквально выпала из Коридора Времени, и хорошо, что профессор Жуков поддержал её, не дав ей упасть.
– Молодец! – улыбнулся он. – Коридор прошла на «отлично»!
– Я сейчас где? – спросила Катя.
– В Виртуальном Кабинете, где же ещё?!
– Я уже в Прошлом?
– Почти. До Прошлого рукой подать… Но ты не торопись. Для того чтобы удачно сыграть Ка Хатшепсут, тебе нужно понаблюдать за царевной. Садись, смотри на экран и входи в образ. До полуночи времени больше чем достаточно.
– А что будет в полночь? – спросила Катя.
– Рокировка. В полночь ты станешь царевной.
Рокировка – шахматный термин. Это когда король и ладья одновременно меняются местами. В шахматы Катя играть не любила, но Константина Макаровича – заядлого игрока – поняла сразу.
Рокировка так рокировка!
Катя присела на стул, а профессор Жуков повернулся к висящим в воздухе экранам. На одном из них Катя сразу заметила Ивана и доктора Рюгге, а с другого на неё смотрела сама Хатшепсут, дочь Живого Бога Тутмоса Первого.
«До полуночи всего ничего – семь часов, – глядя на часы на виртуальном экране, думала Катя. – Знакомство и разговор с Хатшепсут времени займут не много, ведь в полночь она уезжает. Потом я усну, а утром проснусь настоящей царевной! Как себя вести, примерно знаю. Буду играть Несмеяну. Распорядок дня прост – только и делай, что ничего не делай. Но придётся с кем-то общаться. С отцом-фараоном, с матерью Яхмес, с братьями Аменемесом и Тотимесом. Целая неделя в Прошлом – это вам не шутка. Лишь бы не совершить какой-нибудь глупости, не наговорить лишнего: такого История не прощает».
Катя внимательно смотрела на Хатшепсут и мысленно ставила себя на её место, пробовала копировать её мимику, жесты, интонации.
«Сходство внешности, голоса – конечно, неплохо, но этого мало, – поняла Катя. – Внутренний мир человека, его характер, душа – вот по каким критериям я должна быть похожа на Хатшепсут. А это – высший пилотаж».
– Сначала, Катя, мы покажем царевне твоё трёхмерное изображение, – сказал профессор Жуков. – Я подготовил «мушек» с ГВФ-проекторами на спинках. Пока они будут занимать царевну фильмом, я незаметно проведу тебя в спальню и спрячу за портьерой. А там уж гляди в оба: я объявлю твой выход.
– А в каком платье мне идти? – задала Катя вопрос, который волновал её в первую очередь.
– Молодец, что напомнила. На тебе будет такое же платье, какое сейчас на Хатшепсут. Я сделал на копировщике точную копию этого платья. В нём и пойдёшь. Оно за ширмой, можешь примерить.
14. Анхен
Обед Хатшепсут приказала подавать в саду, в беседке в тени тамариска. За столом ей обычно прислуживали десять невольниц. Ещё три рабыни танцевали, аккомпанируя себе на систрах и тамбуринах*.
Сегодня Хатшепсут приказала всем удалиться и обедала в обществе пажа. Иван стоял за её спиной, читал стихи и глотал слюнки. Он проголодался, а стол ломился от яств. Стол ломился от яств, но лакомиться ими могла только царевна. Никто и не подумал предложить бедному скрибу подкрепиться. Хатшепсут лениво ела, а Иван так тяжко вздыхал и сопел у неё за спиной, что она поневоле оглянулась на него и рассмеялась.
– Джет, ты, верно, голоден. Я про тебя совсем забыла. Позови Мерит, она проводит тебя на кухню.
– Мерит? – переспросил Иван. – А кто это?
– Мери-ит! – вместо ответа крикнула Хатшепсут, позвонив в маленький золотой колокольчик. В тот же миг в саду появилась красивая черноволосая девочка в белом калазирисе, ровесница царевны. – Мерит, это мой паж, Джет, – сказала царевна. – Проводи его в Дом Пищи и накорми как следует.
– Счастье служить тебе, Лучезарная, – поклонилась Мерит. – Следуйте за мной, господин.
Иван облегчённо вздохнул и, мечтая о чечевичной похлёбке, пошёл на обед.
– Сегодня у нас рыбный суп, пироги и чай каркаде. Надеюсь, господину понравится, – сказала Мерит, не поднимая глаз на пажа.
– Ну какой же я господин, – усмехнулся Иван. Он подумал, что для дела было бы полезно подружиться с любимой служанкой царевны. – Я такой же слуга, как и ты.
– Нет, – возразила Мерит. – Вы – мужчина, значит, господин.
– Пережитки феодализма! – пробормотал Иван, но служанка его не услышала.
Кухня занимала просторное помещение, и в ней находилось много слуг и рабов. Одни чистили овощи, другие резали рыбу и мясо, третьи разливали по кувшинам вино и воду. Повара уже приступили к приготовлению ужина. В огромных жаровнях жарились большие куски мяса, в печах пеклись пироги и лепёшки, а в котлах кипела вода для компота. В воздухе витали ароматы приправ и специй. Было жарко и душно – настолько, что у Ивана закружилась голова.
– Ух ты! Настоящий пищевой комбинат! – восхитился он.
– Это и есть Дом Пищи, – объяснила Мерит. – Здесь ежедневно готовится пища на двести персон. Вам, господин, лучше пообедать в саду: там не так жарко. Найдите место, где прохладнее. А я тем временем принесу вам еду.
Ждать Ивану пришлось недолго. Уже через минуту Мерит принесла ему суп, пирог и кувшин с холодным чаем.
– Вот, господин, кушайте на здоровье, – кланяясь, сказала она.
– Мерит, а можно тебя спросить? – сказал Иван, испугавшись, что служанка сейчас уйдёт.
– Спрашивайте, господин.
– Ты давно служишь во дворце?
– Уже два года. А что?
– Ты, наверно, всех здесь знаешь?
– Что вы, господин! Во дворце много господ, на которых я и взглянуть-то не смею. А их имена запретны для моего слуха. Более-менее знаю только тех, кто верой и правдой служит царевне, да живёт она, здравствует и преисполняется силы.
– Кого, например?
– Например, Неб-хепер-ра-сенеба, вашего благодетеля…
В это время в кухню вошла властная пожилая женщина. Лицо у неё было некрасивое и злое. А судя по одежде, должность женщина занимала не маленькую. Белое, расшитое бирюзой платье могла носить какая-нибудь дворцовая распорядительница.
Едва появившись на кухне, женщина принялась отчитывать одного из поваров.
– Кто это? – спросил Иван, глазами показывая на вошедшую.
– Анхен, – ответила Мерит и вдруг спохватилась: – Так для краткости называет её Лучезарная… А для нас, служанок, это – правительница Дома Пищи госпожа Анхесенамуи. Она служит во дворце без малого тридцать лет и поэтому превосходно знает своё дело. А ещё она доводится родственницей Сетнанх-сенебу и давно стала его глазами и ушами. Лучезарная знает, что Анхен шпионит за ней, но прогнать начальницу Дома Пищи со службы не в её власти: Анхен заручилась поддержкой самого фараона.
Сказав это, Мерит в ужасе прикрыла рот ладонью.
Иван заметил, что Мерит в растерянности. Конечно, рассказывать новому пажу царевны такие подробности было с её стороны непростительной ошибкой.
Иван поспешил успокоить служанку:
– Мерит, не бойся, я не предатель. Я ничего не слышал, ты ничего не говорила.
Мерит заулыбалась:
– Господин очень добр ко мне.
В это время госпожа Анхесенамуи перестала распекать нерадивого повара, посмотрела в сад и сразу заметила нового человека. Сверлящий взгляд Анхен пронзил Ивана насквозь, и он поспешил отвернуться с той беспечностью, на которую был способен в эту минуту. Боковым зрением он видел, что Анхесенамуи вышла в сад и направилась прямо к нему.
– Берегитесь, господин, – прошептала Мерит. – Анхен идёт сюда.
– Вижу, – сквозь зубы ответил Иван.
Правительница Дома Пищи подошла к Ивану и жестом приказала служанке удалиться. Мерит отошла и спряталась в тени акации. Иван встал и вежливо поклонился. Анхесенамуи смерила его взглядом с головы до пят, наигранно улыбнулась и сказала:
– Так вот ты каков, любимец богини Сешат*, красивый молодой человек. Четыре десятка скрибов претендовали на место пажа. Среди них были благородные юноши – сыновья верховных жрецов, а жребий вытянул ты – никому не известный уроженец Дельты. Скажи, как тебе это удалось?
- Предыдущая
- 20/49
- Следующая