Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клиника в океане - Градова Ирина - Страница 34
– Хорошо, – сказал он наконец, словно взвесив все «за» и «против» и придя к определенному компромиссу с самим собой. – Но – откровенность за откровенность, идет? Я не всю жизнь занимался кулинарией.
– А чем же вы занимались?
– Это не имеет отношения к делу, вам ведь важно знать, как я попал на «Панацею», а не чем именно зарабатываю на жизнь?
Честно говоря, мне было интересно узнать о нем все – обожаю загадочных мужчин, особенно если они, вдобавок к этому, обладают привлекательной наружностью (прости, Шилов, но ты ведь так далеко, а я тут одна-одинешенька!).
– На этом корабле работала официанткой моя сестра Мэй. Она пропала.
– Официантка Мэй Линг!
Я выпалила это до того, как сообразила, что претворяю в жизнь лозунг: «Болтун – находка для шпиона». Конечно же, Еленин ведь упоминал и о китаянке, исчезнувшей с корабля! Фэй Хуанг рванулся вперед, но боль в боку помешала ему совершить бросок, и он вынужден был снова откинуться на подушки.
– Откуда... откуда вам известно про Мэй?!
– Так, кое-кто рассказал... – пробормотала я, пытаясь придумать, как бы мне выкрутиться из щекотливой ситуации.
– Кое-кто?
– Один человек... Еще на берегу, в России.
– Вы тоже кого-то ищете?
Проницательность собеседника поставила меня в опасное положение. Откуда я, собственно, знаю, что он говорит правду? Может, Мэй Линг – вовсе и не его сестра, фамилии ведь разные! С другой стороны, кто сказал, что его на самом деле зовут Фэй Хуангом? Скорее всего, имя вымышленное, как, возможно, и его история о «героическом» прошлом в Пекине и о побеге в Гонконг. Хотя несомненно одно: кто-то из его родителей определенно не китаец. Но тут я подумала еще кое о чем. Если Фэй Хуанг не лжет и действительно разыскивает пропавшую сестру, я, возможно, нашла союзника на борту. Одной вести расследование не только трудно, но и рискованно, а он вполне может обеспечить мне защиту и помощь.
– Я пытаюсь выяснить, что случилось с одним врачом, хирургом-кардиологом Петером Ван Хасселем, – сказала я, приняв решение частично посвятить Фэй Хуанга в свои дела.
– На кого вы работаете?
– Это неважно, вы ведь отказались озвучить род своей деятельности? Вот и я, пожалуй, оставлю за собой право не отвечать на кое-какие вопросы.
– Что ж, – после короткого раздумья произнес Фэй Хуанг, – это справедливо. Что конкретно вам известно о моей сестре?
– Практически ничего, – покачала я головой. – Только то, что она работала на «Панацее», а потом бесследно исчезла. Исчезла на берегу, а не на судне, поэтому все подумали, что она просто решила все бросить, как и другие пропавшие.
– Бросить! – зло воскликнул Фэй Хуанг и скривился от боли из-за резкого движения руками. – Мэй считала эту работу настоящей удачей: она благословляла тот день, когда получила возможность попасть на этот корабль! Что ждало ее в Китае? Ни образования, ни семьи – прозябание на зарплату посудомойки или официантки в закусочной? Нет, она ни за что не бросила бы такое «хлебное» место... Вы сказали, что были и другие? – вдруг спросил он, словно только сейчас воспринял смысл моей реплики.
– Да, несколько человек, и среди них – Петер Ван Хассель.
Фэй Хуанг на какое-то время умолк. Я не стала его торопить, и через несколько минут он продолжил:
– Исчезновение Мэй даже не сразу заметили – подумаешь, какая-то официантка, их же на борту десятки! Хватились ее лишь спустя сутки. Правда, даже если бы это случилось раньше, сомневаюсь, что они что-то предприняли бы.
– Вы правы, – согласилась я. – На «Панацее» ничего не сделали, даже когда исчез известный кардиохирург...
– А вот тут вы ошибаетесь! – перебил меня китаец. – Эти две ситуации никак нельзя сравнивать: Мэй легко можно было заменить, а вот врача... Его непременно стали бы искать, но, судя по вашим словам, они не больно-то старались!
А ведь он прав, подумала я. Если бы семейство Ван Хасселя не заявило в полицию о пропаже родственника, никто не стал бы поднимать шум. Конечно, руководству и владелице корабля не хотелось бы, чтобы за «Панацеей» закрепилась дурная слава. Однако зачем пытаться скрыть сам факт исчезновения доктора с корабля? Наоборот, если верить словам Сарики и Люсиль, Ван Хассель был ценным специалистом, я уже нарыла в Интернете немало интересных научных статей, написанных им. Им следовало бить во все колокола в попытках его разыскать! Вместо этого – сухие ответы на вопросы представителей Интерпола и предположения о том, что Ван Хассель-де, наверное, решил оставить борт, никого не предупредив. Да, это досадное недоразумение, господа, но, как говорится, хозяин – барин.
– Как давно вы на «Панацее»? – поинтересовалась я.
– Пять месяцев.
– И много вам удалось выяснить?
– О, кучу всякой ерунды! – скривился Фэй. – Во-первых, Имран Хусейн связан с торговцами оружием – об этом я уже упоминал. Думаю, капитан с ним в сговоре, иначе просто невозможно проворачивать такие дела.
Ничего себе – «ерунда»!
– Кроме того, кое-кто из персонала приторговывает героином. Так как нас не проверяют (ведь корабль курсирует в нейтральных водах), для такого рода «бизнеса» тут созданы прямо-таки идеальные условия. Но, полагаю, это не самое главное.
– А что же тогда?
– У меня имеются серьезные подозрения, что «Панацея» занимается торговлей людьми.
– Что?! С чего вы взяли?! – изумилась я.
– Я на борту дольше вас, но даже вы уже успели увидеть то, чего вам видеть не следовало бы. Думаете, это была единственная ночная погрузка? На корабль прибывают люди – в основном индийцы и китайцы.
– Но на «Панацее» полно народу! – воскликнула я. – Может, это новые работники, завербованные на берегу?
– Вы меня не слушаете. Ну так вот: они прибывают, но потом я что-то их нигде не вижу! Кроме того, вы случайно не припомните, как сами-то попали на борт – по объявлению, что ли?
Приходилось мне признать правоту Фэй Хуанга: чтобы я оказалась на «Панацее», Еленину пришлось напрячь все имевшиеся в его распоряжении связи и состряпать для меня кучу документов!
– Каждый новый человек тщательно проверяется, прежде чем попадает на этот корабль, даже самый распоследний уборщик! – продолжал Фэй. – И теперь становится понятно – почему.
– Но послушайте... Что же они делают с этими людьми? – недоуменно спросила я. – Продают их в рабство? Звучит как-то... неправдоподобно!
– Это точно, – согласился китаец. – Я не покину «Панацею» до тех пор, пока не выясню, что случилось с Мэй.
– Да, только теперь это будет несколько затруднительно сделать, ведь корабль наверняка не будет нас ждать! – усмехнулась я. – Да и вам, скорее всего, опасно возвращаться после того, то случилось... Кстати, а что же все-таки с вами произошло?
Фэй Хуанг явно колебался, стоит ли рассказывать мне об обстоятельствах своего ранения или нет? Очевидно, приняв решение в мою пользу, он вновь заговорил:
– Всего лишь небольшое столкновение с ребятами Хусейна... Не волнуйтесь, они уже ничего ему не расскажут.
Так-так: как я и предполагала, мой китаец – весьма опасная личность! Он прозрачно дает мне понять, что прикончил людей, напавших на него. Внезапно рука Фэя потянулась к шее.
– А где... – начал он, и я сразу поняла, что он ищет.
– Возьмите, – протянула я ему цепочку. – Пришлось снять, чтобы обработать рану.
Китаец сжал украшение в кулаке так крепко, словно желал выдавить из него жидкость.
– Эта вещь так важна для вас? – поинтересовалась я.
– Она не моя. Этот иероглиф, «чайка»... Я заказал его специально для Мэй, узнав, что она получила работу на «Панацее». Морская птица, символ единения воды и воздуха.
– Но почему он у вас? – удивилась я.
– Имран Хусейн подарил его своей любовнице, девице из борделя на Гоа.
– Но это же означает...
– Что он имеет отношение к исчезновению Мэй? Теперь в этом нет никаких сомнений! Я давно перерезал бы ему глотку, но хочу узнать больше, прежде чем это сделаю. Надо только догнать «Панацею», – добавил он.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая
