Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцари комариного писка - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 85
Лейтенант Билокс сделал обиженные глаза.
- Как вы могли такое подумать, док! Мы замечательно развлекли эту девушку, я даже устроил любительский концерт поп-латино. Ну, там «Livin' la Vida Loca», и все такое.
- Понятно, - доктор Зеехунд кивнул, - а какой психотропный препарат?
- Теонанакатль, - лаконично сообщил Фредди Билокс.
- Хм… Теонанакатль… Что ж, Орейо сделала неплохой выбор.
- Точно, док, это был превосходный выбор. Фау Баркейро легко вспомнила несколько случаев на базе Брито-Гранада, когда в ее поле зрения попали контейнеры или бочки, маркированные «черным трилистником». Мне оставалось только пройтись машиной интернет-поиска по графическому образцу через блоги фигурантов, которые были в целевых точках в соответствующий интервал времени. Ясно было, что этот чудесный значок случайно попадет к кому-нибудь в фото-кадр. И точно! Джекпот!
- А, - спросил комбриг Монкадо, - что такое Тео… на... Блин, как там дальше?
- Теонанакатль, - подсказал доктор Зеехунд, и пояснил, - это ацтекское название для плесневого грибка «Claviceps», называемого также «спорынья». Данный сорт плесени вырастает на различных видах злаков, и интересен тем, что содержит психотропное вещество диэтиламид лизергиновой кислоты. Древние ацтеки варили пиво из зерна, зараженного спорыньей, и использовали этот напиток в шаманских практиках.
- Вот, блин… Вы простите, док, но у меня в школе было не отлично по химии.
- Бернар, - сказал команданте Йерро, - с химией все просто. Это LSD.
- А! - комбриг Монкадо кивнул, - Если LSD, то ясно! Я был не в курсе, что эту дурь изобрели ацтеки. Толковые они были ребята, получается. Но… Почему джекпот?
Лейтенант Билокс снова сделал обиженные глаза.
- Как это почему? Бернар, ты только представь: мы вывалим в СМИ, что бразильские оккупанты завозят био-оружие на свою главную базу в Южном Никарагуа!
- Но, - возразил комбриг, - если это обычная практика при любой крупной войсковой экспедиционной операции, как сказал Хокан, то бразильцы легко опровергнут нас.
- Мы тут вообще не при чем! - весело сказал Билокс, - Пусть-ка бразильцы поспорят с бешеным торнадо в СМИ, когда там появится фото бочки с «черным трилистником» в бразильском военном южно-никарагуанском антураже, снабженное броским текстом, наподобие: «Бразильский микроб Черной смерти на пороге США»! Это особый PR на виртуальном ужасе. Штука посильнее Хиросимы и Нагасаки августа 1945-го.
- Бернар, я думаю, Фредди прав, - высказался команданте Йерро.
- Вот, блин… - Монкадо погладил ладонью бритый затылок, - …Получается, что…
…
*69. …Теперь можно применить био-оружие, и…
… Свалить все на бразильцев?
Команданте Йерро коротко наклонил голову.
- Именно так, Бернар. Через 4 дня сводная тихоокеанская группировка бразильцев, как нетрудно заметить, окажется крайне уязвима для микробиологической атаки.
- Ты что, командир, уже проводил такие спецоперации? – удивился Монкадо.
- Нет, но меня учили методам отражения биологической атаки. Кто знает правильную защиту, тот знает и правильное нападение. Так что, займемся планом-графиком. Карту давай на стену, и поехали по пунктам.
- Да, Хокан, - отозвался Монкадо, и ловко подвесил на стену штабной каюты широкий электронный планшет с тактической картой тихоокеанского побережья Заозерья.
- Так, - продолжил команданте Йерро, - у нас имеется 5000 диверсионных боеприпасов: пакетов с куколками зараженных комаров. Додж, ты бы напомнил всем нам ТТХ.
Додж Тайгер поднялся из-за стола.
- Да, сэр. Так. Каждый пакет весит фунт, и содержит до 2 миллионов куколок комаров, зараженных вирусом «Персефона». Они начнут развитие через час после попадания в пресную или слабосоленую воду. Цикл развития куколки до вылета комара - 70 часов, плюс-минус 5 часов. Радиус массового заражения людей в первый день после вылета комаров - 800 метров от пятна вылета комаров. Геометрическая форма зоны заражения определяется распределением куколок во время их вылета. С учетом течений в озерно-речной сети, мы можем это прогнозировать. Через 25 часов после вылета комаров, 95 процентов личного состава в зоне заражения выйдет из строя. Такая оценка сделана по тестам на крысах, в лабораторных условиях. На людях боеприпас не тестировался. И в полевых условиях тоже не тестировался. На этом у меня все.
Команданте Йерро кивнул.
- Ясно, Додж. Тест нового оружия, это наша работа. Бернар, доложи свежий прогноз о действиях противника в ближайшие 100 часов в нашем тихоокеанском секторе.
- Да, командир, - и комбриг Монкадо, сделал шаг к тактической карте, - противник без критических потерь в живой силе, но с большими потерями в технике отступил назад в Блуфилдс после неудачного марша к переправе Танаис-Торо. Логистика противника за вчерашний и сегодняшний день претерпела из-за этого ряд изменений. Часть сил были перемещены по берегу на 50 километров к югу от Блуфилдс в Пунта-Ростро. Прогноз: противник получит морем подкрепление до 20 тысяч единиц личного состава с боевой техникой, до 5 тысяч инженерных сил, и до 40 тысяч гражданских разнорабочих. Пока отсутствует прогноз их размещения, но в Пунта-Ростро нереально разместить более 10 тысяч человек. Следовательно, на позициях в морском порту, в аэропорту, и на лесном автомобильном терминале будет сконцентрировано в сумме не менее 70 тысяч единиц личного состава, из которых около половины - гражданский контингент противника. В сложившейся обстановке, я полагаю целесообразным провести биологическую атаку, с последующим 25-часовым дистанционным мониторингом. Если результат атаки будет соответствовать оценке, и у противника сохранится только 5 процентов в строю, то мы сможем быстро и без потерь, уничтожить весь контингент противника на плацдарме.
- …И, - добавил Тайгер, - уйти в сельву раньше, чем противник пришлет авиацию.
- Так точно, - подтвердил комбриг Монкадо.
- Разумный план! – согласился команданте Йерро и спросил у доктора Зеехунда, - Как выполняется программа вакцинации нашего контингента?
- Все военные вакцинированы, - ответил тот, - а все гражданские будут к полудню.
- Отлично! – команданте хлопнул ладонью по столу, - В таком случае, мы активируем «Персефону» завтра после захода солнца. Додж, к утру детальный план ко мне на стол.
- Сделаю, сэр.
- Спасибо, Додж. Теперь, Фредди твоя задача… Ты сконцентрировался?
Лейтенант разведки картинно улыбнулся.
- Я в порядке, команданте. А если я выгляжу усталым, то это просто уловка.
- Уловка… - буркнул Хокан Йерн, - …Ладно. Ситуация понятна. Если тесты на крысах применимы к людям, то примерно через 100 часов в районе Блуфилдс будет прорыв по оружейному бизнесу. А заодно по положению дел в этой войне. Важно, чтобы не мы, а противник оказался в глазах СМИ виновником появления био-оружия на фронте.
- Сто часов мне достаточно, - ответил афроамериканец.
- Фредди, ты уверен?
- Да, уверен. У меня уже все было готово, не хватало только свидетельства очевидцев с конкретными фото-фактами. Теперь я добыл это, и можно сливать сенсацию в СМИ. На следующем этапе, когда СМИ вывалят эту красоту в эфир, я пообщаюсь с комиссаром Эргвалдом из Красного Креста, и с комиссаром Сполдингом из Объединенных Наций. Думаю, в такой ситуации нам будет, что сказать друг другу.
- Тебе и карты в руки, - команданте снова хлопнул ладонью по столу, - джентльмены! Объявляется перерыв на час. После перерыва мы займемся итогами натурного теста по британским фолклендским мушкетонам. Док, прокатимся за мисс Сью Райнс?
…
Команданте Йерро и доктор Зеехунд спустились со штабной яхты в лодку-зодиак и, не включая мотор, Йерро оттолкнулся веслом от борта.
- Ты, - предположил Зеехунд, - хочешь переговорить тет-а-тет.
- Угадал, док.
- Так начинай, Хокан.
- Начинаю. Что ты думаешь о Лектере?
- Я думаю: интереснее то, что думает о нем Орейо. Она ведь капельку экстрасенс.
- Предыдущая
- 85/117
- Следующая
