Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мауи и Пеле держащие мир - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 149
— Эй, вы что, спятили?! — крикнул мастер-комбат Менборн, двигаясь к ним по проходу салона, — Парень, аккуратно вставь чеку на место, и больше так не делай!
— Мистер Менборн, — флегматично ответил ему лейтенант Макфи, — Объясните своим подчиненным, что служебный воздушный борт в полете — не место для драки. Когда я установлю, что они поняли, я отдам приказ вернуть гранату в безопасное положение.
— Так… — сурово произнес мастер-комбат, повернувшись к своим людям, — приказываю: заткнуться и положить ладони на колени. Исполняйте!.. Отлично! Теперь, любой, кто раскроет рот без приказа, или уберет руки с колен, будет сразу исключен без выплаты зарплаты за последний месяц, и без выходного пособия. Все меня поняли? Отвечайте!
— Да, мастер-комбат! — хором рявкнули бойцы «White-Water».
Менборн окинул их всех тяжелым взглядом, потом, тронул одного за плечо, и жестом приказал убираться в другой конец салона, а сам занял его место и спросил:
— Лейтенант Макфи, вы удовлетворены?
— Да, мистер Менборн… Рядовой Кловер! Отбой тревоги!
— Да, сэр, — отозвался рядовой «Дельты», и уверенным движением воткнул чеку на ее положенное место — в ушки на рукояти гранаты, а гранату убрал в карман.
— Мы вам чертовски не нравимся, лейтенант, — продолжил Менборн, глядя на Макфи.
— Да, — подтвердил тот.
— …Но, — сказал командир «White-Water», — нам с вами предстоит поработать в жестких условиях, и, я думаю, мы оба не хотим, чтобы наши люди перестреляли друг друга.
— Да, — снова подтвердил лейтенант рейнджеров.
— Значит перемирие? — Менборн скупо улыбнулся и протянул раскрытую ладонь.
Макфи кивнул, коротко пожал ему руку, и Менборн спросил:
— Вы не против, если я, для пользы дела, приму участие в обсуждении?
— Не против, — ответил лейтенант, который, несмотря на почти драматические события, происходившие вокруг, продолжал так и сяк вертеть в голове некоторые соображения, высказанные сержантом «SEAL-s» Енохом Ханвилом.
— Я вижу, — догадался Менборн, — что вы пришли к каким-то важным выводам.
— Да. Первый вывод: у вашей команды задание, поднять баржу с золотом со дна бухты Лантона у южного берега моту Вале. Возможно, это секрет, но…
— Это секрет, но сейчас не до игр. Да, лейтенант. У нас действительно такое задание.
— И, вы думаете, мастер-комбат, что это задание легко будет выполнить?
— Не думаю, — хмуро произнес Менборн, — Я, как и вы, лейтенант, уверен в обратном. Слишком все хорошо. Почему меганезийцы бросили золото в барже на дне бухты? И почему они оставили совершенно целую ВПП на Нгалеву? Хотят упростить нам дело? Наверняка нет. Хотят поймать нас в мышеловку? Скорее всего, да.
— Сто процентов, это мышеловка, — согласился лейтенант рейнджеров.
— Вот-вот, — мастер-комбат «White-Water» кивнул, — и как мы будем выкручиваться?
— Есть кое-какие идеи, — ответил Макфи, и начался разговор по существу.
После обсуждения, оба командира ожидали, что уже при парашютном десантировании начнутся крупные неприятности, но… Вся сотня бойцов прыгнула без проблем, и через несколько минут, приземлились на остров Мотуко, либо приводнилась рядом с берегом. Ничего не произошло. Никто не стрелял, и сканеры-миноискатели молчали. На плоском островке площадью сто гектаров, наблюдалось множество крабов, и чаек. Людей тоже хватало, но только в виде трупов — почерневших, частично обглоданных и расклеванных небрезгливой фауной. Над островком стоял слабый, но тошнотворный аромат.
— Вот, дерьмо, — тихо сказал кто-то из бойцов «White-Water», — сколько же тут этого…
— В сумме, — негромко ответил лейтенант Макфи, — на Мотуко и Вале около пяти тысяч. Больше всего батаков, и с ними махдисты из Йемена. А с нашей стороны два батальона, считая коммандос из Катара и Дубаи. Еще сколько-то местных. Вот такая арифметика.
— А потери Конвента? — спросил Менборн.
В ответ лейтенант рейнджеров, и выразительно свернул нолик из двух пальцев.
— Нисколько. Силы Конвента ушли заранее, заминировав все. А потом взорвали.
— Черт… Хотел бы я знать, почему на этот раз они не заминировали.
— Босс! Штаб на связи! — вмешался радист команды «White-Water».
— Давай, — ответил Менборн, и взял трубку.
… - Да, сэр. Мастер-комбат Менборн на связи.
… - Без инцидентов. Мы пока не встретили сопротивления. Тут только трупы.
… - Я сказал «пока», сэр, потому что я не уверен, что здесь нет ловушки.
… - Ничего не наблюдаю. Просто, интуиция.
… - Понял, сэр. Приступаю к выполнению спецзадания.
Менбор вернул трубку радисту, и выразительно скривился.
— Это полковник Браун звонил? — спросил Макфи.
— Да. И вот что я скажу: он мудак.
— Ну… — неопределенно протянул лейтенант рейнджеров, с одной стороны, признавая правоту мастера-комбата, а с другой стороны, не желая нарушать правило армейской солидарности. Менборн кивнул ему и обратился к своим бойцам.
— Внимание! Через час идем через лагуну в Лантон. Техники! Смонтировать лебедку на понтонах! Дайверы! Проверить снаряжение. Все остальные! Подготовить «зодиаки».
— Нам-то кого-нибудь оставите? — спросил Макфи, — Или мы вчетвером будем охранять аэродром и порт от возможной контратаки вероятного противника?
— Так нет же противника ни тут, ни там, — заметил Менборн, и махнул рукой на север, в сторону моту Вале, над которым висело облако бурого дыма — следствие артподготовки, проведенной час назад ударными самолетами F-35, выполнившими рейд с Гавайев.
— Понятно, — лейтенант рейнджеров невесело улыбнулся, — нет, значит, нет.
Тем временем, на атолле-острове Нгалеву первая (квартирьерская) рота, занималась размещением бойцов по бунгало, брошенным хозяевами — сотрудниками партнерства магистра Хобо-Вана. Все бунгало были в отличном состоянии, даже странно. Позже, к вечеру, три бойца погрузо-разгрузочных команд С-5 «Galaxy» вернувшихся на базу Киритимати после заброски на атолл-остров Нгалеву, обратились в медпункт базы с сильным насморком. Им дали спрей с оксиметазолином. Подумаешь, насморк… Но, несколько позже, с насморком обратились еще десяток членов экипажей самолетов. У сотрудников медпункта начали возникать опасения, хотя еще не очень серьезные.
В тот же вечер разговоры о насморке были услышаны сотрудниками туземной фирмы «Пенанори и семья». Эта фирма осталась единственным поставщиком всякой мелочи на Киритимати. Другие туземные бизнесмены, и вообще почти все туземцы смылись на соседний атолл Табуаэран (Фаннинг), лежащий в 250 км к северо-западу. Они не хотели иметь дел с англо-американской бригадой — бойцами «частных армий» (наемниками). А семейная фирма Пенанори осталась, и теперь, упомянутые разговоры были пересказаны директору фирмы — милой молодой женщине по имени Лестата Пенанори. Лестата сразу позвонила своему поставщику, пересказала ему разговоры, и просила срочно прислать средство от насморка. Поставщик по прозвищу Кентавр Сайберец в ту же ночь привез на своем гидроплане триста тюбиков нафтизина. Утром эти тюбики появились в авто-лавке Пенанори. Полковник Аксель Браун приказал медицинской лаборатории проверить этот товар (знаем-знаем, что Пенанори приторговывает кокаином). Но, содержимое тюбиков соответствовало этикетке. Все ОК. К середине дня отчаянно чихающие и сморкающиеся наемники расхватали весь нафтизин, и Лестата заказала еще триста тюбиков…
Тогда же, в полдень 30 декабря, четверо инструкторов (для которых пошли вторые сутки пребывания на юге атолла Тинтунг, на моту Мотуко) тоже страдали от свирепого насморка с непреодолимым чиханием. У них не было ни оксиметазолина, ни нафтизина, поэтому им оставались лишь «народные солдатские средства» (полоскание носоглотки морской водой с йодом из аптечки). Помогало слабо. Лейтенант Макфи гадал: где он и его бойцы могли простудиться? Крепкие ведь парни… Это выглядело очень странно.
- Предыдущая
- 149/306
- Следующая
