Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 308
На бамбуковом пластиковом столике лежало, казалось бы, обычное меню, запаянное в прозрачную пластиковую пленку…
– Ты что будешь пить? – Спросил Том, обращаясь к Берилл.
– На ваш вкус, ребята.
– ОК, – сказал он, и несколько раз сосредоточенно ткнул пальцем в названия каких-то напитков в меню, после чего помахал рукой бармену-филиппинцу, как будто что-то подтверждая.
– Тут заказы по локальной сети, – пояснила Айрин, – каждое меню вроде сенсорной клавиатуры. Ну, как в Японии в кафе на техно-ярмарках.
– А вы давно здесь? – Спросила Берилл.
– Прилетели 13-го, – ответила девушка. – У нас с Томом 13 – счастливое число.
– ещё какое! – Подтвердил он.
– Вот, – продолжила Айрин. – Мы неделю, как поженились, в смысле, официально, а у «Kalumburu-travel» были скидки и студентам и молодоженам. Итого 20 процентов.
– Если по-честному. – добавил Том, – то мы специально подстроили это по времени.
– Отличная идея! – Берилл улыбнулась. – И как вам здесь?
– Обалдеть! – Объявила Айрин. – В рекламе написано «Тропическая Венеция», но это фигня. Наши ребята летали в Венецию, там просто город, камень и грязные каналы. А здесь Большой канал и островки Ситангкаи, это… Ну, все вот такое…
Не найдя подходящих слов, она начала жестикулировать, и Том, похлопав её по спине, чтобы успокоить, достал из сумки ноутбук и положил на стол.
– Вот, Берилл, глянь. Это мы наделали фото. В общем, тут почти так же, как на островах Северного Папуа, по рассказам. В смысле, что мы сами там не были. Но там вроде как вообще сплошная природа, а тут на каждом крохотном островке цивильный сервис.
– Э… – произнесла Берилл рассматривая картинки на экране. – Том, откуда ты вытащил ноутбук?
– Из сумки. Тут можно бросить сумку в баре, попросить полисмена, чтобы присмотрел, и идти на пляж. Никаких проблем. Видишь того парня – китайца в сине-зеленых шортах и рубашке и с автоматом? Это полиция. Они тут и как гиды, и вообще по всем вопросам.
Подошел бармен и поставил на стол три огромные запотевшие кружки с пальмовым пивом и три крошечные рюмочки с чем-то крепким и три вазочки с мороженым. По-свойски подмигнул всем троим и молча вернулся за стойку.
– В рюмке китайский абсент на скорпионах, – пояснила Айрин. – Говорят, полезно для профилактики солнечных ожогов. Тут вообще много китайских штучек.
– Ух… – выдохнула Берилл лизнув содержимое рюмочки. – Да… А вы не знаете, что за ребята сидят через два столика от нас? У них другая униформа, верно?
– Папуасские коммандос, – ответил Том. – Их тут много. Мэр Ситанга их пригласил на всякий случай, как только началась заваруха на Минданао.
– По-моему, – заметила Айрин, – они здесь были уже 13-го, только не маячили в своей униформе. Может, мэр их заранее пригласил? Короче, не знаю. Но с ними спокойнее.
– А когда вы узнали о войне? – Спросила Берилл.
– Как она началось, – сказал Том, – так и узнали. Здесь до Тави-Сулу меньше двадцати миль на восток. 15-го рано утром мы просыпаемся, а с той стороны: Бум! Бум!
– Не Бум! Бум! а Бум-бум-бум! – Поправила его жена. – Мы подумали: Блин! Наверное, началось извержение какого-нибудь вулкана, про который нам забыли сообщить. Мы выползли на балкон, а с той стороны такое… Ну, думаем: точно, вулкан. И я говорю: «Том, ты бы спросил у портье, что это такое. Вдруг будет цунами или какая-нибудь другая вулканическая фигня». Том начал ворчать, что ему лень…
Том немного обиженно перебил её.
– Не так уж я и ворчал. Минут пять, не больше. Потом завернул задницу в полотенце и пошел выяснять. А там в холле уже сидит папуасский офицер, летчик и пьёт кофе.
– Когда ты спустился, он там уже сидел? – Уточнила Берилл.
– Да. И он сразу сказал: филиппинцы, мол, пижоны, другого времени не нашли кроме рассвета, когда люди спят. Нет бы отработать днём. Он так и сказал: «отработать». Я спросил, что теперь будет и что нам делать, а он отвечает: «Ну, типа можете сделать фото или видео на память, но не отходите дальше трех миль в открытое море, а здесь отдыхайте спокойно, небо над Ситангом мы держим вот так». Сжал в кулаке кусочек сахара, видимо, чтобы мне было понятнее, и сделал улыбку до ушей. Папуасы такие простые ребята, они всегда показывают жестами, ты, наверно, знаешь. Потом стали подходить ещё туристы, и этот парень, папуас, повторял им то же самое. А потом я вернулся обратно к Айрин, и там уже по TV шло обращение мэра. Вот и всё.
– Всё в каком смысле? – Не поняла Берилл.
Айрин, сделав пару глотков пива, охотно пояснила.
– В смысле, что всё нормально. Мэр извинился, что так получилось и что придется отменить некоторые морские экскурсии, но вместо них предложат другие, не хуже. И сказал, что никаких проблем с транспортом не будет. Все туристы смогут улететь по графику, а если кто хочет улететь раньше, то это тоже можно устроить, хотя никаких причин уезжать раньше нет. В общем, всех успокоил, что эта война нас не касается.
– Но некоторые решили всё-таки улететь раньше, – заметила репортер.
– Да. – Айрин кивнула. – Всё из-за CNN и из-за какого-то британского канала. Там показывали бомбежки, взрывы, пожары и всякие ужасы… Конечно на кого-то это подействовало. Они улетели в тот же день, спецрейсом. А другие прилетели.
– Понятно. А у вас с Томом не было мысли улететь?
– С чего бы? – Удивилась Айрин. – У нас ещё три недели. И сейчас тут можно увидеть интересные вещи, которые вряд ли ещё когда-нибудь увидишь.
– Что, например? – Заинтересовалась Берилл.
– Ну, например, соц-тиморские туристы. Поверни голову направо. Видишь человек полста, которые гоняют четыре канакских каучуковых мячика? Это только одна их команда, а таких команд штук десять. Они пришли на двух круизных лайнерах.
Берилл Коллинз посмотрела в указанную сторону и некоторое время следила за интенсивной игрой этих туристов, действительно напоминающих команду. То ли спортивную, то ли…
– На круизных лайнерах? – С сомнением в голосе переспросила Берилл.
– А как же! – Авторитетно произнес Том. – Два специальных круизных лайнера для экстремального туризма. Они стоят в порту, в миле к югу отсюда. Можешь пойти и посмотреть. Если тебе покажется, что это десантные рейдеры, то не верь глазам.
– В общем, это их бизнес, – добавила Айрин, – ничего такого, верно?
– Э… – Репортер отхлебнула пива, собираясь с мыслями. – А вас не пугает, что здесь находятся такие… Э… Странные туристы?
– Нам-то что? – Айрин пожала плечами. – Они очень доброжелательные. Ребята как ребята. Они ведь не на Ситанге будут делать свою революцию.
– Ты сказала «революцию»?
– Ну. Это же их бизнес. По крайней мере, мне так кажется.
– Э… А где они, к примеру, могут сделать эту свою революцию?
– Я думаю, – вмешался Том, – они нацелились на бывшее губернаторство Сабах. Это северо-восток Борнео, в Конфедерации Малайзия. 8 миль по морю отсюда.
– Вообще-то, – заметила Берилл, – Малайзия это федеративное королевство.
Том сделал ещё несколько глотков пива и отрицательно повертел головой.
– Уже нет. Они перестроились в конфедерацию почти сразу после того, как китайские коммандос заняли султанат Джохор, который рядом с Сингапуром.
– Ты путаешь, – возразила Айрин. – После десанта китайцев они собрали королевский совет, а про конфедерацию они объявили после того, как индусы напали на султанат Кедах, который рядом с таиландским Пхукетом.
– Не на сам Кедах, а только на острова Лангкави, – уточнил он. – Но про конфедерацию сказано было сразу, как только совет собрался. Там чисто формально голосовали.
– Подождите! – Воскликнула репортер. – Почему я об этом ничего не знаю?
– Ну… – Айрин задумалась. – Наверное, ты не смотрела новости часа в интернет?
Берилл отрицательно качнула головой.
– Я сначала летела из Дарвина, а потом сразу начала снимать репортаж.
- Предыдущая
- 308/629
- Следующая
