Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 221
По версии пресс-службы южнокорейского штаба, японская эскадра атаковала в территориальных водах Южной Кореи около Токто рыбацкий сейнер, плавучий рефрижератор и малый патрульный корвет береговой охраны. Получив фатальные повреждения, корвет запросил помощь, и к нему отправилось авиа-звено с острова Уллиндо. Авиа-звено тоже было атаковано японцами и вынуждено сражаться. О субмаринах, атаковавших японскую эскадру, властям Южной Кореи не известно.
Около 22:00 группа японских кораблей, отправленная на помощь эскадре, атакована северокорейской авиацией. Пресс-служба правительства КНДР заявила, что морские бомберы вступили в этот бой для защиты обще-корейских интересов от японских милитаристов. На ноль часов 6 октября японско-корейское сражение продолжалось. Императорский флот Цин-Чао в нем не участвует.
Около нуля часов десантные отряды императорского флота Цин-Чао, не встретив существенного сопротивления, взяли под контроль основные острова архипелага Сакесима (юго-западный Рюкю): Ириомоте, Ишигаки и Мияко. Армейцы США на Окинаве (в 145 милях к востоку от Мияко) соблюдали вооруженный нейтралитет.
На восточном и южном фронтах боевые действия не велись. Морская пехота США удерживает Иводзиму. Авиаразведка США активна в районе Минамитори.
Другие важные события.
Американский лейтенант Феликс Тринидад Бенитес (единственный уцелевший член экипажа вертолета «Sea-Fury» ВМС США, сбитого японскими зенитчиками в ходе сражения около южного Идзу), имел беседу по видеофону с нойоном императорского флота Цин-Чао. Нойон поразился выдержке и находчивости лейтенанта, сумевшего построить из легких обломков боевой техники маленький парусник и уйти из зоны возможного обстрела. Лейтенант Бенитес пояснил, что американский вертолет был прицельно расстрелян с японского корвета. «Я просто увидел сноп огня из зенитного автомата, дыры в стекле и брызги крови Дрю, пилота, – сказал Бенитес. – Я оглянулся, увидел, что Кип, второй парень, тоже мертв, и тут произошел взрыв. Я не знаю, зачем японцы в нас стреляли. Я уверен, что произошла какая-то ошибка».
Нойон заверил лейтенанта Бенитеса, что император Пу Лунг У не ведет войну против Соединенных Штатов. Бенитес является не военнопленным, а гостем императорского флота. В ближайшие дни режим Токио будет разгромлен и лейтенант Бенитес сможет безопасно вернуться в расположение US Navy. Далее нойон связался по телефону с миссис Бенитес, матерью лейтенанта, и заверил, что её сын не испытывает проблем с жизнеобеспечением. Нойон также связался с семьями двух погибших американских военнослужащих и выразил соболезнования от своего лица и от лица императора.
Завтра в нейтральной Меганезии на острове Пелелиу (округ Палау) начнутся переговоры между минфа (советником) императора Пу Лунг У и представителями Антарктического Газового Консорциума, новозеладско-исландской инновационной фирмы «Dipro-X» и шведско-северокорейской верфи «Interdyn-Tkodo». Стороны обсудят проект морского трафика минеральных ресурсов из зон южного и северного заполярья с использованием подводной военно-конверсионной техники.
--------------------------------------------------------------------
Ознакомившись с этим текстом, Навуходоносор Уиклиф помотал головой, как будто надеялся проснуться, потом вздохнул и произнес:
– По-моему, сэр, здесь какая-то нечестная игра.
– Ты только сейчас это понял, Нэв? – спросил адмирал, залпом выпивая кофе.
– У меня с самого начала были подозрения, – признался капитан.
– Подозрения, – буркнул Дэнброк, и толкнул к нему ещё несколько листков, – что ты скажешь об этой субмарине-авианосце? Теперь, когда она отобразилась целиком в компьютерной обработке сигналов сонара, это смотрится несколько иначе, чем в полупогруженном виде на фото твоей подружки с Окинотори, верно?
– Сэр… – произнес Уиклиф. – Оно похоже на что-то, что я видел раньше… Но где?
– Я тебе помогу, – спокойно произнес адмирал, протягивая капитану ещё один листок распечатки, – ты видел вот это, только тут оно перевернутое.
Это был иллюстрированный информационный модуль партнерства SATAS (Skeleton-Armored Tanker Airships) Фунафути, Тувалу, Меганезия. Яркие картинки изображали дирижабли с жесткой сигарообразной оболочкой, опоясанной в середине лентой или кольцом. По бокам кольца имелись два пропеллера, а внизу – цистерна, с одного бока которой была гондола… Капитан Уиклиф мысленно перевернул картинку, и…
– Goddamn! Их подводный авианосец это просто немного переделанный дирижабль!
– Совершенно верно. Нэв. Это игрушка, как и всё, с чем мы тут воюем.
– Но, сэр! Почему давление на глубине не раздавит эту огромную скорлупу?
– А потому, Нэв, что она сообщается с забортной водой. Давление снаружи и внутри одинаково. Видимо, герметична только бочка и рубка-гондола. И никаких проблем. Понятно, почему торпеды с корвета «Тиба» не причинили этой штуке особого вреда. Можно вырвать любые куски оболочки, это ухудшит гидродинамику, но не более. Конечно, если бы хоть одна торпеда попала в центральное кольцо, вся конструкция развалилась бы к черту, а так… Все равно, что стрелять из дробовика в чучело акулы. Теперь посмотри, что такое боевая субмарина-катер.
Дэнброк бросил на стол обломок стеклопластика, окрашенный в цвет аквамарина с болотными разводами, а затем подвинул к Уиклифу следующий листок.
– «Mixin-Hydroplane, IBC», Шри-Ланка, – прочел капитан, – Представляет «Seal-boat», концепт ныряющего катера на подводных лыжах. «Seal-boat»: высокая скорость на поверхности плюс дайвинг не выходя из рубки. И все это за демократичную цену!
– За демократичную цену, – задумчиво повторил адмирал.
– Но сэр, – заметил Уиклиф, глядя на картинку, – этот катер существенно отличается.
– Отличается, – Дэнброк кивнул. – Как и все остальные военные игрушки Цин-Чао. Их инженеры наскоро сляпали что-то военное на платформе гражданских моделей.
Капитан погладил свой подбородок и недоверчиво покачал головой.
– Этими радиоуправляемыми игрушками они поставили на колени Японию? Страну с четвертым в мире военным бюджетом? Это очень странно, сэр…
– Игрушки, – сказал адмирал, – это сказочный антураж кукольного театра. Сценарий спектакля пишется не на сцене. Как выражается мой сын: «матрица поимела всех».
– Но, сэр… – Собрался было возразить капитан, но его прервал стук в дверь.
– Войдите! – Рявкнул Дэнброк.
– Извините, сэр, – произнес дежурный уоррент-офицер, – тут одна девушка…
– Какая, к черту, девушка?!
– её зовут Кияма Хотару, сэр, – уточнил дежурный.
– Хотару значит: светлячок, – проинформировал Уиклиф.
– Светлячок… – Проворчал адмирал.
– Она дочь адмирала Кияма Набу, – дополнительно уточнил уоррент-офицер, – она прикатила на папином катере из Йокосука, и очень просит вас выслушать её.
Американский адмирал удивленно выпятил нижнюю губу.
– Черт знает что… Ладно, пусть зайдет.
– Она просила наедине, сэр, – внес дежурный ещё одно уточнение.
– Наедине? Гм… Ладно. Нэв, я тебя вызову чуть позже… Стоп! Ты лучше, чем я, понимаешь японцев. В чем, по-твоему, может быть дело?
– Это понятно сэр. У её папы самурайские замашки, ну и… – Капитан выразительно постучал указательным пальцем себе по лбу, и провел ребром ладони по животу.
– Clusterfuck… – задумчиво произнес адмирал, вспомнив, что у него однажды тоже возникало подозрение, что Кияма Набу способен выкинуть такой фортель.
…
- Предыдущая
- 221/629
- Следующая
