Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 145
-----------------------------------------
…
Радист поднял ладонь, привлекая к себе внимание лейтенанта Котто.
– Я слышу позывные, командир!
– Отлично, боец! – Лейтенант хлопнул его по плечу, и взял в руку микрофон, – Так! Сержант Лаас! Зажигай огни на полосе! И дай вдоль нее три зеленых ракеты!
Легкий многоцелевой авиа-рэптор «Abris», с едва слышным гудением прошел над джунглями, ориентируясь на три зеленые ракеты, взлетевшие в черное небо и на некоторое время повисшие почти в одну линию. Потом, внизу мелькнули неровные кляксы и полосы воды, а следом – восемь оранжевых пятен костров, обозначающих посадочную дорожку… Через минуту самолет коснулся шасси более-менее ровного глинистого грунта, пробежал метров полтораста и застыл у дальней пары костров.
Остановились лопасти ультра-вентилятора в кольце над фюзеляжем, между двумя поднятыми под углом крыльями. Фронт кабины откинулся вперед. На грунт спрыгнул креол лет чуть старше двадцати, одетый в тропический камуфляжный комбинезон.
– Пилот Сиггэ Марвин, «Inter-Brigade-Mobile»! – отрекомендовался он, сдвинув на лоб ноктовизорные очки.
– Hola, Сиггэ! – офицер в униформе ВС Мпулу крепко пожал ему руку, – я лейтенант Котто, спецотряд «Ехидна». Как все прошло? Тебя не заметили?
– По ходу, нет. Все выполнено в соответствие с планом. Мы сопроводили дирижабли-дроны, подавили ПВО и обеспечили бомбометание по крупным объектам. Потом мы зачистили точечные объекты «вручную» и дождались второй волны дирижаблей, с десантом Красных кхмеров. Мы прикрывали их высадку, на всякий случай.
Лейтенант Котто сделал большие удивленные глаза.
– Так у нас с севера работают парни из Соц-Тимора?
– Да. Небольшая группа рейнджеров, четыре взвода. У них спецзадание Политбюро: зачистить всех, кто связан с «Аль-Мансур-Аль-Ислами» за теракт в Париже.
– Они совсем терминаторы, или как? – спросил Котто.
– По ходу, нормальные ребята, – ответил Марвин, – Познакомишься – сам увидишь. Короче, после отработки всех задач здесь, наше звено развернулось сопровождать дирижабли-дроны обратно на юг, к аэродрому на озере Киву. Все, кроме меня. В согласованный момент ребята сбросили ложные цели, прикрыв мой отскок. Это перестраховка, на случай, если за нами всерьез наблюдали танзанийские РЛС.
Мпулуанский лейтенант кивнул
– Понятно. Сильно устал? Кофе хочешь?
– Ага. Кофе, пожрать чего-нибудь, и услышать подробности задания.
– Парни! – крикнул лейтенант, – По-быстрому, ужин пилоту! У него вылет через час.
– И семьсот литров спирта в бак, – добавил Сиггэ.
– Заправить самолет! – продублировал Котто, – Семьсот литров. Шевелитесь, парни!
Через минуту пилот Марвин уже сидел на циновке хлебал кофе из пинтовой кружки, курил сигарету, поглядывал на объемистый котелок с наваристой кашей с мясом и с возрастающим удивлением слушал объяснения лейтенанта Котто.
– В целом так, – объяснял мпулуанец, – 25-го мы получили приказ на зачистку этого массива островов. Обычное дело. Мы прыгнули до сюда на «Screen-Shuttle» с озера Ниика, осмотрелись, и начали зачищать. Не сложная работа. Это тебе не война на Везилендском фронте. Там реальный противник, а здесь просто нарки-мародеры со старыми автоматами. Мясо. И местное население четко на нашей стороне. Толковые ребята, прирожденные скауты. Кстати, есть симпатичные девчонки.
– Не успею, – вздохнул Сиггэ.
– Ну, может, ты ещё сюда прилетишь, – утешил лейтенант, – Так вот, местные скауты передали info: мародерами захвачены два туриста-бельгийца, парень и девчонка, и проводник-кениец. Надо быстро выручать, а то поздно будет. Понятная тема?
– Понятная, – согласился пилот, – Особенно, если ещё и девчонка…
Лейтенант Котто кивнул и продолжил.
– Дело обычное. Стадо тупых придурков, числом примерно два взвода. Они даже не выставили часовых. Мы по ним отработали обычным порядком. Четыре прицельных очереди из «Gatling-gun» с разных углов, и стадо разбежалось. Мы их переловили и зарезали, по инструкции о гуманном обращении. Дальше вопрос: что с сивилами?
– Смотря по характеру травм, согласно инструкции, – сказал Сиггэ.
– Так точно. Проводнику – кенийцу сильно досталось башмаками и прикладами по организму. Мы его перебросили в Букава, в военный госпиталь. Говорят, с ним все
обошлось. Ну, останется несколько шрамов, но это не трагедия. А туристы вообще в норме, если не считать синяков и царапин. Мародеры, хотя и тупые, но знают, что за богатых туристов-юро можно взять выкуп. Я сразу сказал своим парням: «пока наше секьюрити не даст инструкций – ни одного намека, что понимаете по-английски».
Пилот Марвин скептически фыркнул.
– Я бы на месте туристов хрен поверил, что твои парни не знают английского или голландского, в смысле, африкаанс.
– Вот поэтому ты не турист, – парировал Котто, и окружающие бойцы заржали.
– Логично, – согласился пилот, и зачерпнул первую ложку каши, – И что дальше?
– Дальше, нам пришла вводная: мы – фронт независимости племени Нжигбва.
– Упс… А есть такое?
– Раз в инструкции сказано – значит есть. Племя у нас гордое, свободолюбивое, но маленькое и совершенно дикое. Мы гостеприимны и доброжелательны, но строго держимся религии великих предков, воюем против исламистов-поработителей, а из черепов зарезанных врагов делаем миски… Вот такие.
Котто показал аккуратно спиленный свод человеческого черепа, покрытый слоем бесцветной застывшей смолы в качестве лака.
– Красиво, но мне больше нравятся пластиковые миски, – отреагировал пилот.
– Мне тоже, – сказал мпулуанец, – А эти миски мы сделали из мародеров чисто для поддержки легенды. Отрезали головы и положили на сутки в муравейник, а потом спилили верхушки и обмазали свежей смолой кустарника вувун. Но это не главное. Главное, мы сейчас объясним этим туристам жестами и рисунками: здесь началась охеренная война, поэтому мы отправим их в безопасное место. Для этой цели у нас имеется друг с самолетом. Это про тебя, Сиггэ.
– Ага. Я догадался. Правда, чтобы впихнуть ко мне двух человек, придется сложить бункер боепитания в корме и надуть резервные кресла… А где безопасное место?
– На Мальдивских островах, – ответил лейтенант Котто.
Сиггэ Марвин застыл от удивления. Ложка с кашей остановилась на полпути ко рту.
– Мне что, в натуре, надо перебросить этих обормотов на Мальдивы?!
– Так точно, amigo. Могу показать E-massage из Joint-Stuffs.
– De puta madre… А куда конкретно?
– На суб-атолл Давадху в северной половине большого атолла Алиф. Вот схема.
Мпулуанский лейтенант вынул из кармана сложенную вдвое пластиковую папку и протянул её Марвину. Тот взял её левой рукой, в то время, как правая продолжила прерванное движение ложки. Несколько минут пилот молча изучал схему, при этом методично загружая в себя кашу, а затем, прожевав очередную порцию, спросил:
– Что такое: «Hakka Ukun Yi», в скобках «HUY»?
– Это что-то по-китайски, – ответил Котто.
– По-китайски, – сказал Сиггэ, – это переводится, как «Принцип Свободы Хакка», а аббревиатура HUY» переводится, как «способность», в смысле: ability, vermogen.
– Ты знаешь китайский? Ух! Круто! А что такое «Хакка»?
– Такой китайский этнос. На Тайване треть китайцев – это хакка. У нас в Меганезии довольно много хакка. В Малайзии и Австралии тоже.
– А на Мальдивах? – спросил лейтенант.
Марвин, потребляя следующую ложку каши, пожал плечами.
- Предыдущая
- 145/629
- Следующая
