Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Из рук врага - Плотников Сергей Александрович - Страница 38
— Лучше без подробностей! — Стерха аж передёрнуло от избытка живого воображения. — Жуткая штука!
— Эта «жуткая штука» заменяет рентген (помните, рассказывал?), лабораторию для клинических анализов и опытного хирурга, это кроме функций контроля родственных растений. При условии нормального энергоснабжения. — Я подёргал себя за зелёную гриву. Ощущения, конечно…
— И что, мы тоже будем так ходить? — В голосе Плуга смешались опаска и…
Ему что, причёска не понравилась?! Я, конечно, понимаю: обидно облысеть в сорок пять, но не думал, что у фермера от потери волос такой комплекс! А вот Стерха опять передёрнуло.
— Спасибо, я как-нибудь обойдусь…
— Я правильно тебя понял: ты, когда я подошёл, как раз решил предложить свою кандидатуру в плавании на нашей трофейной джонке к берегам королевства Наррона? — Учитывая, что мы договорились сегодня решить вопрос по экспедиции и пленникам, предположение напрашивалось. — Чтобы Бут не решил, что с «глаз долой — из сердца вон»?
— Что-то вроде того. — Мора переглянулся с Гууракой и Грегори. — Конечно, повторный допрос, в смысле разговор под «сывороткой правды», поможет выбрать тех, кто желает честно служить (когда мы это предложим) во флоте Арка за лечение травм и болезней, оплату и… гхм… гражданство — я правильно слово сказал? По крайней мере, те, кто сами будут верить в свои слова после демонстрации возможностей, таких, скорее всего, наберётся достаточно для полных трёх вахт. Но гарантировать, что они не передумают, едва остров скроется за линией горизонта… или тем более в порту на материке… Разве уж если только строго обратное! Потому я уговаривал Гуураку присоединиться: вдвоём, при наличии барабанных карабинов, это будет почти безопасно. И заодно Охотник сможет наконец… найти грелку в одинокую постель. И нечего на меня так смотреть, Мика! Как показала практика, даже один повелитель растений сможет защитить остров от одиночного корабля! А если не сможет, разница между двумя и четырьмя мужчинам роли не сыграет. Тем более вас теперь двое. Стой, Алессо, я знаю, что ты хочешь сказать, но я видел, как ты заставлял колючки двигаться. Значит, можешь управлять! Да и за десять дней ты не стал… э-э-э… более странным, чего так опасался. Ну, кроме листьев на башке, извини, конечно.
— Я хотел сказать совсем не это. — Моя улыбка явно не понравилась собеседникам: мы друг друга знали достаточно хорошо, чтобы знать, какая именно эмоция или действия означают следующие не совсем приятные события. — Плуг, положи правую ногу на стол и закатай штанину… Вот так, ага. А теперь…
— …! — Непечатное выражение само собой вырвалось из уст агрария. — Что ты сделал, Алессо?!
— Пережал корнями того растения, что фиксирует тебе почти сросшийся сложный перелом, бёдерную артерию и бёдерный нерв одновременно. И кстати, я уже «отпустил»… Как ощущения?
— Как будто у меня отобрали ногу! Через сколько времени эту сраную гадость можно будет извлечь?!
— Ещё через месяц, судя по тому, что я ощущаю… Кстати, теперь могу сказать такое более-менее точно, а не почти наугад, как раньше. — Я демонстративно постучал по виску, наслаждаясь сменой выражений лиц сограждан и друзей. — А теперь, господа, встречный вопрос: контрабандисты — будущие добровольцы республиканского флота имеют утрату частей конечностей, инфекции и врождённые проблемы с организмом, приобретённые от бурной жизни следы-отметены вроде шрамов и повреждения внутренних органов. Как же мы будем их лечить? Ага, вижу понимание… Господа в-скором-будущем-повелители-растений! Если «лекарство» под контролем вырастить так, чтобы оно не соединялось с центральной нервной системой, вы получите полный контроль над нашими будущими согражданами. И это куда надежнее карабина.
— Зимние демоны подземного мира!.. — До Стерха, как до офицера, вся глубина проблемы, с учётом моей оговорки, дошла до первого. — А мы?..
— А мы, пока не поймём, как разграничить влияние внедрённых фитоимплантов, будем очень хорошо относиться друг к другу и не допускать возможных ссор. Потому что запросто сможем вырвать друг другу мозг, в прямом смысле. — На этот раз на моём лице улыбка вышла на редкость кривая. — Вот почему эльфы и отказались от симбионтов, когда научились контролировать растения и переделали их в трансплантаторы без возможности прижизненного сосуществования в организме живого существа, как в дикой форме. Вот почему не наращивают биомассу изменённых деревьев и травы в этом мире, вот почему не идут в атаку друг на друга, подбивая людские государства ослабить лес противника или защитить себя: те древа и кусты, что не могут полностью охватить своим влиянием населяющие лес «свои» эльфы, автоматически усилят эльфов нападавших. И вот почему я наши растения, после удаления возможности контроля напрямую — гуманоидами со способностями, называю не магией, а технологией: теперь мы сами даём доступ тому, кому хотим. И доверяем. Целиком. Собственно, это, получается, и есть признак гражданства — все по возможностям равны. Ну, как вам?
— … — после минуты молчания выругался Плуг. — Он первым бросил переваривать новости и вернулся к реальности. — Вот же…
— Мне в пять лет приснилось, что я стал деревом… — глядя в никуда, произнёс Охотник, и его фраза, как всегда, подействовала, разрядив обстановку.
— Хорошо тебе! — нервно хохотнул Мора. — А мне что-то не по себе до сих пор. Вот уж венец жизни — стать ходячим деревом!
— Ты министр, ты и так… гм… приведёшь свою внутреннюю суть и содержание к согласию, — всё так же тихо и без выражения добавил Гуурака.
— Эй, я тоже министр! — отреагировал Марсо. — И вообще, только Мика не…
— Самая опасность будет с женщинами… — не слушая остальных, медленно резюмировал Охотник и обвел глазами аудиторию. Заметил, что озадаченные Плуг и Стерх что-то прикидывают, и «добил» мрачным, серьёзным тоном: — Бревно в постели — это страшно.
Кажется, мы только что поменяли маршрут каких-то перелётных птиц — по крайней мере, на их месте на землю, откуда доносится такой гогот, я бы не сел.
48
— Имя? — Барго! Вы чё, забыли, што ле? Вроде ж записали, грамотеи хре… Ауч! Понял, понял, не баклан! Чем это вы меня так боль… молчу! Молчу!
— Вы участвовали в атаке на мирное судно, заякоренное во внутренней бухте острова Арк.
— Какой-какой остров? Нет такого!
— Остров Арк. Это вот этот, наш остров.
— Так бы сразу и сказали… Ни хрена не участвовал, там не было мирного судна!
— Это был не вопрос.
— Ваш красавчик, обрастающий ракушками в бухте, никакой не мирный. Провалиться мне на месте, если я видел более хищные обводы! Военный корабль это, военный! С-сухопутные кры… а-а-а! Хватит, я понял! Понял!
— В связи с нападением на судно другого государства в его территориальных водах мы, высокая комиссия, рассматриваем этот акт как пиратство. И, как и положено в цивилизованной стране, мера наказания для выявленных пиратов одна — высшая. Однако…
— Да говорите, не тяните! Или вешайте уже!
— …однако, в связи с нехваткой людей, пригодных к морской службе, а также рассмотрев ходатайство капитана Бута, поручившегося за часть своего старого экипажа, мы, высокая комиссия, готовы предложить вам, Барго, беспорочной десятилетней службой заслужить высокое звание гражданина Республики Арк…
— Чего? Республики? Это как старые полисы в Нарроне, што ле?
— Арк — страна равных возможностей… для граждан, — впервые улыбнулся Плуг, уже слегка уставший играть роль прокурора. — Если вы согласны на службу вместо казни за пиратство, Арку найдётся, чем доказать свою состоятельность. Наше оружие вы на себе испытали…
— Это было колдовство! Ауч!
— ОРУЖИЕ наше вы на себе уже испытали… — с нажимом повторил министр сельского хозяйства в роли главы военно-островного суда, пока я в очередной раз слегка стегнул живой шипастой плёткой с нейротоксином будущего нового боцмана: без физического насилия подсудимый слушать судью, даже связанный, очень быстро переставал. И это один из самых вменяемых, по словам капитана джонки, людей из экипажа!
- Предыдущая
- 38/86
- Следующая