Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сквозь зиму (ЛП) - Кагава Джули - Страница 4
— Прости меня, Пак, — прошептала я или, может, это были мои мысли глубоко внутри гигантского дуба. — Мне жаль, что ты сейчас не со мной. Я боюсь, и я не знаю, что будет дальше. Мне действительно нужно, чтобы ты вернулся.
Если он и услышал меня, то не показал этого. Не моргнул, не дернул головой, хоть как-то реагируя на мой голос. Пак остался спокойным и неподвижным, его пульс бился ровно и стабильно, эхом отзываясь по лесу. Мой лучший друг был далеко от меня и я не могла его вернуть.
Подавленная и бесполезная, чувствуя неимоверную усталость, я вышла из дерева, возвращаясь в собственное тело. Когда звуки мира окружили меня, я поняла, что едва сдерживаю слезы. Так близко. Так близко к Паку и так далеко.
Когда я встретилась глазами с Ясенем, выражение его лица было предельно серьезным; он знал, что я сделала и мог понять, что это означает.
— Он все еще жив, — сказал он мне. — Это пока все на что ты можешь надеяться, — я фыркнула и отвернулась. Ясень сделал вдох. — Не стоит так волноваться о нем, Меган. Робина Гудфеллоу всегда было сложно убить, — его голос колебался между раздражением и забавой, будто говоря «знаю это по собственному опыту». — Я почти могу гарантировать, что однажды Плутишка Робин свалится как снег на голову, причем именно тогда, когда ты будешь меньше всего его ждать. Будь терпеливой.
— Терпение, — сказал довольный голос где-то над моей головой, — никогда не было сильной стороной этой девочки.
Пораженная я всматривалась в ветви дуба. Пара знакомых золотых глаз смотрела на меня сверху вниз и мое сердце дрогнуло.
— Грималкин?
Глаза медленно моргнули и тело большого серого кота переместилось на нижнюю ветку. Это был Грималкин — кот-фейри, которого я встретила на своем пути в Волшебной стране. Грим несколько раз помог мне в прошлом… но его помощь всегда имела свою цену. Кот любит выгоду и никогда не делает ничего бесплатно, но я все равно была рада видеть его, даже если я все еще должна вернуть ему долг или два с нашего последнего путешествия.
— Что ты здесь делаешь, Грим? — спросила я, в то время как представитель семейства кошачьих зевнул и потянулся, выгибая пушистых хвост. Закончив, Грималкин сел и начал вылизывать мех, прежде чем дать ответ на мой вопрос.
— У меня кое-какие дела со Старейшей, — ответил он скучающим голосом. — Мне нужно было узнать, слышала ли она что-нибудь о местонахождении одной персоны, — Грим почесал за ухом, потом рассмотрел свою лапу и начала ее облизывать. — Потом я услышал, что вы держите путь сюда и, подумав, решил дождаться вас, чтобы узнать, правда ли это. Вы всегда оказываетесь в эпицентре самого интересного.
— Но… Старейшая спит, — нахмурившись, сказала я. — Они сказали мне, что она слишком слаба, чтобы даже выйти из дерева.
— Ты серьёзно так думаешь, человек?
— Неважно уже, — покачала я головой. Грималкин был невыносимым и скрытным, и я давно уже поняла, что он ничего не скажет, пока не посчитает нужным это сделать. — Я все равно рада видеть тебя, Грим. Жаль, что мы не можем остаться и поговорить немного, у нас вроде как нет сейчас времени.
— Ммм, да. Твоя плохо продуманная сделка с Зимним принцем, — глаза Грималкина метнулись к Ясеню, а затем снова вернулись ко мне. — Поспешная и опрометчивая, прямо как ты, человек, — он хмыкнул и посмотрел прямо на Ясеня. — Но… я думал, вы разбираетесь в этом лучше, принц.
Прежде чем я успела спросить, чтоон имел в виду, я почувствовала руку на своем плече и повернулась, чтобы встретить пристальный мрачный взгляд Ясеня.
— Терпение, — сказал довольный голос где-то над моей головой, — никогда не было сильной стороной этой девочки.
Пораженная я всматривалась в ветви дуба. Пара знакомых золотых глаз смотрела на меня сверху вниз и мое сердце дрогнуло.
— Грималкин?
Глаза медленно моргнули и тело большого серого кота переместилось на нижнюю ветку. Это был Грималкин — кот-фейри, которого я встретила на своем пути в Волшебной стране. Грим несколько раз помог мне в прошлом… но его помощь всегда имела свою цену. Кот любит выгоду и никогда не делает ничего бесплатно, но я все равно была рада видеть его, даже если я все еще должна вернуть ему долг или два с нашего последнего путешествия.
— Что ты здесь делаешь, Грим? — спросила я, в то время как представитель семейства кошачьих зевнул и потянулся, выгибая пушистых хвост. Закончив, Грималкин сел и начал вылизывать мех, прежде чем дать ответ на мой вопрос.
— У меня кое-какие дела со Старейшей, — ответил он скучающим голосом. — Мне нужно было узнать, слышала ли она что-нибудь о местонахождении одной персоны, — Грим почесал за ухом, потом рассмотрел свою лапу и начала ее облизывать. — Потом я услышал, что вы держите путь сюда и, подумав, решил дождаться вас, чтобы узнать, правда ли это. Вы всегда оказываетесь в эпицентре самого интересного.
— Но… Старейшая спит, — нахмурившись, сказала я. — Они сказали мне, что она слишком слаба, чтобы даже выйти из дерева.
— Ты серьёзно так думаешь, человек?
— Неважно уже, — покачала я головой. Грималкин был невыносимым и скрытным, и я давно уже поняла, что он ничего не скажет, пока не посчитает нужным это сделать. — Я все равно рада видеть тебя, Грим. Жаль, что мы не можем остаться и поговорить немного, у нас вроде как нет сейчас времени.
— Ммм, да. Твоя плохо продуманная сделка с Зимним принцем, — глаза Грималкина метнулись к Ясеню, а затем снова вернулись ко мне. — Поспешная и опрометчивая, прямо как ты, человек, — он хмыкнул и посмотрел прямо на Ясеня. — Но… я думал, вы разбираетесь в этом лучше, принц.
Прежде чем я успела спросить, чтоон имел в виду, я почувствовала руку на своем плече и повернулась, чтобы встретить пристальный мрачный взгляд Ясеня.
Ясень остановился под раскидистыми ветвями другого дуба, поднес пальцы к губам и издал громкий свист. Несколько секунд спустя фейрийская лошадь рысью выбежала из тени и подошла к нам, фыркая и дергая головой.
— Куда мы теперь? — спросила я Ясеня, пока он помогал мне взобраться в седло.
— Мы не можем использовать врата Старейшей, чтобы вернуться назад, — сказал принц, усаживаясь позади меня. — Мы должны найти другой путь в Небывалое. И быстро, — он взял поводья в одну руку, а второй обнял меня за талию. — Я знаю другую тропу, что выведет нас к Тир-на-Ног, но она находится в той части города… где опасно быть Летним.
— Ты говоришь о «Темнице»[1], не так ли? — сказал Грималкин, внезапно появившийся на моих коленях, он свернулся на них клубочком, словно они принадлежали ему. Я удивленно моргнула. — Ты уверен, что хочешь взять туда девочку?
— Сейчас у нас нет выбора, — сильнее сжав мою талию, Ясень толкнул лошадь и мы поскакали по улицам Нового Орлеана.
Я забыла, что значить быть наполовину фейри в реальном мире или, по крайней мере, в компании сильных чистокровных представителей волшебного народа. Лошадь неслась вперед по ярко освещённым улицам, пробегая рядом с автомобилями, дорожками и людьми. И никто нас не видел. Никто, даже не смотря на то, что они смотрели прямо в нашу сторону. Обычные люди не могли видеть мир фейри, хотя он все время окружал их. Например, сейчас два гоблина прятались за мусорным контейнером, обгладывая кости и что-то еще, о чем я не хотела даже знать. Или сильф со стрекозиными крылышками, что расположился на вершине телефонного столба, следя, будто орел за своей территорией. Мы почти врезались в группу гномов, покидающих один из пабов на Бурбон-стрит. Низкие бородатые мужички сыпали пьяными проклятиями, так как лошадь резко свернула, едва не задев их, и ускакала дальше по тротуару.
Мы зашли уже далеко во Французский квартал, когда Ясень остановился перед каменной стеной здания со старыми черными ставнями и дверями, выходящими прямо на тротуар. Качающийся знак над массивной черной дверью, гласил «Темница». Буквы были окрашены красной краской, что, как мне показалось, должно имитировать кровь. По крайней мере, я надеялась, что это была именно краска. Ясень толкнул дверь, открывая взору длинный, узкий переулок, и повернулся ко мне.
1
В оригинале это звучит как «Dungeon», или полное название «Ye Olde Original Dungeon». Это знаменитый новоорлеанский бар и ночной клуб в одном флаконе. Судя по отзывам, в баре витает уникальная, «готическая» атмосфера, а яркими элементами декора являются точные копии пыточных камер. Обычно там развлекаются рокеры и металлисты Нового Орлеана.
Так как я не смогла найти, как называется этот бар в русском варианте, то решила остановиться на переводе слова «dungeon», что означает «темница».
- Предыдущая
- 4/12
- Следующая