Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Во искупление (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Во искупление (СИ) - "chate" - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

- А как вы обнаружили эту комнату, господин?

- Случайно. Я стукнул ногой по углу шкафа, когда был очень зол, и он открылся. Сначала я просто прятался здесь, когда не хотел никого видеть, а потом устроил здесь свою собственную сокровищницу. Кроме клинков здесь хранится магическая книга, по которой я тайно учился, когда почувствовал, что моя магия пробудилась. Я вынес ее из большой княжеской библиотеки. Так что я не совсем неучем отправлюсь в академию. Поедешь со мной?

- Конечно, господин. Иначе и быть не может.

- Хорошо, - Зариэль вновь укрыл клинки тканью, бережно убирая их обратно в сундук. – Дареас, я уже поделился с тобой моей главной тайной, а теперь хочу попросить, обучить меня пользоваться ими. В зале для фехтования есть обычные парные клинки, с которыми мы можем заниматься, но о наших занятиях никто не должен знать. Я не доверяю отцовским придворным. В последний год явно ощущается какое-то напряжение и это беспокоит меня все сильнее. После разговора с отцом у меня зародилось кое-какое подозрение, но пока нет доказательств, я не могу его озвучить. Так что, поможешь?

- Почту за честь служить вам, господин.

- Вот и ладно. А теперь… обедать.

Глава 5

 В целом, день прошел спокойно. Отобедав все в той же гостиной, Зариэль повел дроу показывать замок, так что время до вечера пролетело быстро, а незадолго до ужина он привел дроу в фехтовальный зал.

- У меня несколько парных клинков, - эльф указал на стену с оружием. – Выбирай себе по руке, а я возьму вот эти, - Зариэль снял крайнюю пару, наиболее похожую на пару Тароса.

- Не советую, - покачал головой Дареас, - лучше с самого начала готовить руки под те клинки, с которыми предстоит сражаться. Так что давайте потренируемся призывать и убирать клинки по мере необходимости.

- Но как мне… - Зариэль не успел закончить вопрос, как дроу глухо зарычав, напал на него, устрашающе вращая мечами, и мгновенно выбил клинки из рук эльфа. Зариэль лишь успел испуганно отшатнуться в угол, и сам не понял, как в руках у него оказались знакомые клинки – пара Тароса. Он приподнял их, приняв боевую позицию и приготовившись защищаться. Дареас тут же остановился, улыбаясь.

- С первой частью разобрались. Теперь надо научиться отправлять их обратно.

- Ну ты и гад, - Зариэль сам не мог понять, чего в его голосе было больше, восхищения или возмущения.

- Стресс - это мощный стимул, побуждающий быстро чему-то научиться. Продолжим? Но сначала поправим вашу стойку. Носок левой ноги чуть разверните. Правый локоть ближе к телу. Левый немного вперед, и не надо так напрягать запястье.

Они тренировались, пока постучавшийся слуга не напомнил о скором ужине. К тому времени Зариэль уже освоился со своими клинками настолько, что отослав их, почувствовал себя голым.

- Ладно. Пошли ужинать. Завтра продолжим.

На ужин княжеская семья и придворные обычно собирались в большом парадном зале, и отказаться от общего застолья не было никакой возможности. Традиция.

После короткого омовения Зариэль переоделся сам, приказал Дареасу сделать то же самое, а затем повел его за собой, напутствуя:

- Не вздумай садиться у ног. Твое место на всех подобных мероприятиях, как у любого личного слуги, за моим правым плечом. Не знаю, обучали тебя этому или нет, но запомни, что подносимые блюда и напитки ты сам кладешь мне в тарелку или наливаешь в бокал, а не ждешь, пока это сделает слуга-разносчик.

- Я знаю, господин, не беспокойтесь. И какими приборами что резать и накладывать, я тоже знаю.

- Хорошо. Теперь так: прежде чем что-то мне положить или налить, ждешь моего кивка. Много не клади, не больше одной ложки, а наливай не более половины бокала. Когда я сяду за стол, слуги подадут чаши с водой. Ту, что принесут мне, возьмешь, и сам будешь держать, пока я ополосну руки, потом вернешь слуге. У него же на руке будет маленькое белое полотенце, так же подашь его мне, а когда омовение рук закончится, возьмешь справа от тарелки салфетку, развернешь и положишь мне на колени. Поскольку тебе на ужине есть не полагается, то я уже распорядился о еде для тебя. Вернемся, там и поужинаешь спокойно.

- Спасибо, господин.

- Пока не за что. Если не будешь знать, как поступить, подай мне знак и подожди подсказки.

Последние слова Зариэль произносил стоя перед массивными дверями, ведущими в зал. Выглянувший из дверей слуга тут же скрылся, а через мгновение по залу разнесся зычный голос церемониймейстера:

- Его Светлость, наследник светлоэльфийского престола, княжич Зариэль!

Двойные двери медленно распахнулись, и лицо Зариэля, только что дышавшее эмоциями, живое и подвижное, мгновенно закаменело. Дареас увидел, как глаза его похолодели, а по губам скользнула немного снисходительная улыбка, да так и застыла на них, делая лицо эльфа похожим на маску. Выждав два удара сердца, Зариэль величественно переступил порог зала и последовал к предназначенному для него креслу, и дроу, преданно шагавший позади, понял, что не все в жизни светлых так легко и беззаботно, как он себе раньше представлял. Если дроу носят маски невозмутимости, то светлые собратья вынуждены носить свои маски, и название им – высокомерие.

Ужин прошел почти спокойно, если не считать того, что все придворные разглядывали дроу, прислуживающего их княжичу, что ужасно нервировало светлого эльфа, хоть он и старался скрыть это всеми силами. Кто-то делал это откровенно, кто-то старался скрыть свой интерес, а кто-то брезгливо морщился, как одна из эльфиек, сидевших по левую руку от князя. Она так старательно морщила свой носик каждый раз, как дроу накладывал в тарелку Зариэля очередную перемену блюд, что эльф не выдержал, и когда на его тарелке оказалось медовое пирожное, спросил достаточно открыто:

- Что именно вас не устраивает, сестра?

Не смутившись ни на грамм, эльфийка ответила прямым взглядом, да еще и скривила губы, подчеркивая свое отношение к предмету их разговора.

- Как ты можешь так спокойно принимать еду из его рук? Он же черный. А если он руки не мыл? Может, там под ногтями грязь?

Медленно отложив десертную ложечку в сторону, Зариэль улыбнулся сестре с видом полного превосходства и ответил медленно, четко, негромко, но так, что его голос был слышен даже в самом дальнем уголке зала.

- Он помыл руки, сестра. Тогда же, когда мыл меня, так что под ногтями грязи нет и быть не может. А если завидуешь, то завидуй молча и не демонстрируй всем придворным свой дурной нрав и недостатки воспитания.

Князь на выходку сына никак не отреагировал, а вот княгиня поперхнулась и закашлялась, неодобрительно поглядев на Зариэля, тогда как зачинщица скандала побагровела и теперь сидела, хватая ртом воздух, словно рыба, выброшенная на сушу.

- Пойдем, Дареас, - эльф поднялся из-за стола, небрежно бросая салфетку на стол, рядом со своей тарелкой. – Я уже вполне сыт и ужином, и обществом.

Поклонившись отцу и получив ответный кивок, Зариэль вышел из зала, уводя своего дроу прочь.

- Извини, - заговорил Зариэль, когда они удалились от зала.

- Вам не за что извиняться, господин. Я не ожидал к себе иного отношения. Наши народы слишком долго жили во вражде, чтобы в один миг все могло измениться.

- Но я же не шарахаюсь от тебя, - резко остановившись, Зариэль оглянулся, вглядываясь в лицо Дареаса, поджавшего губы.

- Я… должен признаться, господин, - опустив взгляд и немного помолчав, дроу вдруг опустился на одно колено. – Господин, когда Вы застегивали ошейник – символ Вашей власти надо мной, я… невольно, выпустил часть своей магии, прикасаясь губами к вашим пальцам. Это расположило Вас ко мне, и Вы смогли мне довериться, как другу.

- Так… это только из-за твоей магии?

- Не только, господин. Если бы у Вас при дворе были настоящие верные друзья, наша связь не образовалась бы так быстро. Вы жаждали найти того, кому могли бы довериться, а я… - дроу замолчал, не зная как объяснить свое желание быть всегда рядом с объектом своей любви. – Я никогда не смогу причинить вам вред, господин. Клянусь собственной жизнью и магией, что я скорее вырву собственное сердце, чем действием или бездействием навлеку на вас беду.