Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хульда-хромоножка, Halte-Hulda - Бьернсон Бьернстьерне Мартиниус - Страница 7
А нынче стал не тот... И мне известно,
Что с ним стряслось.
Гуннар
Ну, что ж, коли ты просишь...
Тордис
И более того...
Гуннар
Чего же боле?
Тордис
Хочу, чтоб ты ему помог.
Гуннар
Помог?
Нет, это трудно.
Тордис
Что ж, об этом после.
Я об одном прошу — ведь ты придворный
И к королеве вхож. Оттуда Сванхильд
Ты вызовешь ко мне. Она сумеет
Его спасти. И, знаю, если станет
Здоровым сердце Эйольфа — от счастья
И у нее самой забьется сердце.
Гуннар
Ты очень хорошо сказала, Тордис!
Тордис
Так ты согласен?
Гуннар
Ладно уж, согласен.
Ты жди на этом месте. Королеве,
В лес идучи, пройти придется здесь,
И следом с песней девушки пройдут.
А знаешь, их увидев, скальд сказал,
Что Сванхильд белой лилии подобна
Среди пурпурных роз. Неплохо, верно?
Тордис
Ах, да!
Гуннар
И сказано-то было к месту.
Ты видишь, мне прекрасное по нраву,
Его узрев, душа к тебе стремится.
Послушай-ка! Жениться я хочу!
Тордис
(дает ему пощечину)
Что ты сказал?
Гуннар
Ох! — Это и сказал!
Тордис
Уж лучше помолчи!
Гуннар
Ведь это правда!
(Тордис снова хочет его ударить.)
Ну-ну! Я за руки тебя держу!
Тордис
Пусти!
Гуннар
Но если я хочу жениться!
Тордис
Пусти же, Гуннар!
Гуннар
Дядя мне сказал:
Чего ты ждешь? Женись! Ведь ты, бездельник,
Достаточно богат, чтобы жениться.
Тордис
(стремясь высвободиться)
Пусти! Ты, Гуннар, хоть бы постыдился!
Тебе я говорю!
Гуннар
Какой пустяк!
Я Олафом клянусь, да ты как будто
Расплачешься сейчас.
(Отпускает ее.)
(Тордис отворачивается и действительно начинает плакать.)
Да что такое?
Все оттого, что я хочу жениться?
Тордис
Ну, замолчи же!
Гуннар
Ты сама ведь, Тордис...
Спросила...
Тордис
(быстро)
Никогда!
Гуннар
Нет, ты спросила...
Тордис
Нет, никогда!
Гуннар
Однажды, как смеркалось!
Тордис
Ты лжешь, медведь!
Гуннар
(снимая шапку)
Благодарю, овечка!
И все же я женюсь, женюсь, женюсь!
А ты уж как тебе угодно, Тордис!
(Слышится песня. Тордис подбегает к нему, чтобы проститься. Он целует ее. Они спешат разойтись в разные стороны.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Некоторое время сцена пуста; слышится песня. Проходит королева, за ней парами девушки. Пение приближается, продолжается на сцене и в течение последующих явлений снова медленно замирает вдали:
День добрый, солнце над лесом густым,—
Счастливой юности дыханье,
В улыбке скрытое страданье,
Золото неба над прахом земным.
День добрый, солнце над башней седой!
Ты девушкам твердишь о счастье,
Так пусть твой отблеск и в ненастье
У каждой в сердце горит звездой.
День добрый, солнце над глыбами скал!
Пускай бы ты страну согрело,
Она бы сильной стать сумела,
Когда бы твой свет ее согревал.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Два старика идут через сцену.
Первый
Как странно песенка звучит в лесу.
Второй
Ты прав. Я выхожу ее послушать
Всегда, покамест завтрак мне готовят.
Первый
Ушли мои девчонки до меня.
Второй
Холодное есть вредно! Мало что ли
У них досуга?
Первый
Так-то оно так!
Да молодежь с приездом королевы
Вся оживилась.
Второй
Станут посмирней,
Когда король вернется.
Первый
С поля битвы.
Да, но пока у нас веселья много.
Второй
А пользы маловато. Недурны
Обычаи чужие, да накладны.
Первый
И верно, мы наследье расточаем,
Но дух зато становится бодрее.
Второй
Ненадолго. Всего боюсь я больше,
Что баловство лишит нас прежней силы.
Первый
Все может быть. Ну, что ж, прощай покуда,
А я вблизи хочу послушать песню.
Второй
Прощай!
(Расходятся в разные стороны.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Сыновья Аслака — Тронд и Арнэ, последний в красном плаще.
Тронд
Тяжелый плащ надел ты, Арнэ.
Арнэ
Еще тяжеле, Тронд, ее наказ!
(Уходят.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Сванхильд и Тордис, медленно входят, взявшись за руки.
Сванхильд
Мое шитье неконченным осталось.
Тордис
А ты его продолжи,— есть канва.
Сванхильд
Все то, что с детских лет я вышивала,
Порвалось от ее прикосновенья.
Тордис
Нейдет ее серебряная пряжа
Там, где ты шелком вышила фиалки.
Сванхильд
Нейдет! Но выткана она искусно.
Тордис
А твой цветок под ней не увядает.
Сванхильд
Когда бы так...
Тордис
Вглядись ему в глаза!
Сванхильд
Они печальны...
Тордис
...встретившись с твоими!
Сванхильд
Так редки эти встречи.
Тордис
Он страшится
Той силы, Сванхильд, что в тебе сокрыта.
Сванхильд
Во мне есть сила?
Тордис
Ей не надо слов.
Сванхильд
А он всегда молчит.
Тордис
Его молчанье,
Что крик о помощи.
Сванхильд
Какую помощь
Окажет попираемый ногами?
Тордис
Кто милосерден, тот ему поможет
Спастись от гибели.
Сванхильд
Какое утро
Чудесное, как хорошо мне здесь!
Тордис
Давай еще побродим.
Сванхильд
(удивленно)
Тордис, вот он!
Тордис
Где?
Сванхильд
Погляди!
Тордис
За тем кустом?
Сванхильд
Ну да.
Тордис
Он медленно идет...
Сванхильд
Да...
Тордис
Ты смотри,
Как бледен он!
Сванхильд
Да...
Тордис
Он остановился...
Сванхильд
Молчи!
(Склонившись к Тордис, глядит на него, потом отворачивается и говорит.)
Ему ничто и солнца свет,
И песня!
(Хочет уйти.)
Тордис
(удерживая ее)
Он, своим отдавшись мыслям,
Рукою ловит мотылька... Гляди!
Сванхильд
(не оборачиваясь)
Поймал?
Тордис
Нет. А когда он наклонялся,
За куст задела шляпа.
Сванхильд
И упала?
Тордис
Упала.
Сванхильд
(быстро)
Ну, идем, идем скорей.
(Уходят.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
КОРОЛЕВА и ее девушки приближаются с пением.
Первая девушка
Здесь остановимся и отдохнем.
Вторая
Играть давайте лучше!
Третья
Да, играть!
Играть! Играть!
Королева
Давайте же играть!
В какую же игру?
Четвертая
В какую хочешь?
Вторая
Давайте в эльфов!
Третья
Верно!
Все
Да! Да! Да!
Играть давайте в эльфов!
Королева
Превосходно!
- Предыдущая
- 7/16
- Следующая