Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец теней - Стюарт Энн - Страница 26
— Я ведь просил вас не ходить в это место, милорд!
— Ханниган, — обманчиво ласковым голосом произнес Рэмси, — я понимаю — ты назначил себя моим опекуном. Но на самом деле я волен ходить, куда мне вздумается. Привидения меня не пугают — так же, как и Джулиана. Он, похоже, вообще ничего не боится. Не правда ли, мой мальчик?
Джульетта внимательно прислушивалась к разговору слуги и господина; до нее даже не сразу дошло, что Рэмси обращается к ней.
— Ничего, — подтвердила она. — Вернее, ничего, кроме змей.
— Ну, за это тебя трудно винить, парень. — Ханниган брезгливо поморщился. — Я тоже терпеть не могу змей.
— А также бухт с привидениями, — поддразнил его Рэмси. — Пока мы не приехали сюда, я и не подозревал, что ты так суеверен.
— Осторожность никому еще никогда не вредила, — глубокомысленно заметил Ханниган. — Я всю жизнь слушал страшные истории про эту бухту. Загубленные души утонувших людей возвращаются сюда в надежде обрести покой.
— Ханниган родом из этих мест, — пояснил Рэмси. — Тут полно его родни. Они-то, наверное, и забили в детстве его голову всей этой чепухой про привидения.
— Я знаю то, что я знаю, — таинственно произнес Ханниган.
— Нисколько не сомневаюсь в этом, дружище. А сейчас я, пожалуй, пойду повидаю свою дорогую женушку. — В голосе Рэмси звучала привычная ирония. — Если, конечно, ты не вышел сюда, чтобы сообщить мне что-то важное.
Ханниган посмотрел на Джульетту, которая даже не считала нужным скрывать охватившее ее любопытство.
— Это может подождать.
— Ну что ж, пойдем, Джулиан, — сказал Рэм-си. — Ты ведь наверняка уже умираешь от голода.
Вообще-то Джульетта съела сегодня более чем достаточно, но она не собиралась сообщать об этом Рэм-си. Шагая вслед за хозяином, она чувствовала спиной встревоженный взгляд Ханнигана.
Они вошли в прохладный старый дом, и Рэмси тут же вручил Джульетте корзину для пикника. Альбом для набросков он на этот раз не выпустил из рук, чем несколько разочаровал девушку. Она бы с удовольствием рассмотрела повнимательнее некоторые рисунки. Особенно тот, где он так безбожно польстил ей.
Джульетте чуждо было женское тщеславие. Но сейчас ей почему-то хотелось выглядеть хорошенькой. Наверное, все дело в том, что она вынуждена была носить уродовавшие ее обноски. Так или иначе, она решила срочно взять себя в руки. Иначе не миновать беды.
— Отправляйся на кухню, — велел ей Рэмси. — А я собираюсь надолго запереться в спальне со своей драгоценной женушкой.
— Да, сэр, — покорно произнесла Джульетта и тут же поняла, что ей вовсе не нравится эта идея. — Вы собираетесь заняться любовью?
Джульетта застыла в ужасе от вырвавшихся у нее слов. Она просто не успела остановиться и высказала вслух то, о чем подумала в тот момент.
Рэмси удивленно рассмеялся:
— Что за бестактный вопрос?! Разумеется, я и не подумаю на него отвечать, но что заставило тебя задать его?
— Прошу прощения, сэр, — виновато пробормотала Джульетта, чувствуя, что густо краснеет, и на этот раз даже не пытаясь скрыть смущение.
— У тебя есть еще какие-нибудь вопросы, прежде чем я уйду? — Рэмси явно забавляла ситуация.
Девушка внимательно посмотрела на своего хозяина. Он был очень красивым мужчиной, хотя красота его и казалась несколько необычной. Джульетта привыкла считать красавцами широкоплечих блондинов с голубыми глазами и пухлыми розовыми губами, а Рэмси был худым и черным. Иногда он выглядел угрожающе с этим своим узким лицом и циничным взглядом опасных серых глаз. Но Джульетта была очарована им с тех пор, как увидела, впервые, и знала, что еще долго будет помнить этого человека, покинув Англию.
— Всего один, — дерзко произнесла она, мысленно поклявшись, что не даст себя запугать.
— Давай, юный Джулиан, — сказал Рэмси, ничуть не рассердившись.
— Почему это Ханниган назвал вас «милорд»?
Вопрос попал в цель. На секунду губы Рэмси сжались в тонкую линию, а лицо потемнело, но он быстро нашелся:
— Это наша старая шутка. Ханниган всегда был таким важным и напыщенным, что я как-то сказал ему: «Тебе бы служить у герцога или даже принца». А он в ответ начал называть меня «милорд». Мне было тогда лет десять. Говорят, я так любил командовать, что действительно походил на маленького лорда.
— Да уж! — Джульетта легко могла себе это представить.
— А теперь твоя очередь ответить мне на один бестактный вопрос, юный Джулиан, — вдруг сказал Рэмси.
— Я готов, — не моргнув глазом, согласилась Джульетта.
— Расскажи мне, от кого это ты бежишь?
- Предыдущая
- 26/111
- Следующая