Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искупление (ЛП) - Дарховер Дж. М. - Страница 76
Этот момент был настолько невероятен, что Хейвен пришлось ущипнуть себя.
– Мне приснился сон, – сказал ей Кармин в их последнюю совместную ночь. – Ты нарисовала картину – это была абстракция или что-то вроде того, не знаю – но она была настолько хороша, что они вывесили ее в музее и восхищались твоим талантом, будто бы ты была новым, блять, Пикассо, tesoro.
– Очень эффектная работа, Вы не находите? – спросил мужчина, остановившись рядом с Хейвен и смотря на ее работу. Прищурившись, он принялся изучать картину, анализируя темный фон, оттененный белым и желтовато-коричневым цветом; искаженные музыкальные ноты предстали в форме брызг красной краски. – Я вижу в этой работе концерт. Возможно, художник питает слабость к музыке.
Хейвен улыбнулась. Его предположение было бесконечно далеко от истины.
– Возможно.
Мужчина отошел, оставив Хейвен в одиночестве возле ее работы. Она постояла еще немного, прислушиваясь к непрошеным предположениям других гостей, однако ни один из них не сумел постичь сути. Планируя пройтись по галерее и познакомиться с работами других участников, Хейвен услышала, как кто-то позади нее прочистил горло.
– Полагаю, это твоя работа.
Услышав знакомый голос, она обернулась настолько быстро, что, пошатнувшись, едва не потеряла равновесие. Ее взгляд встретился с парой голубых глаз.
– Гэвин? Что ты здесь делаешь?
Он пожал плечами, подходя к Хейвен.
– Келси пригласила меня.
– О, – Хейвен потребовалось несколько мгновений на то, чтобы осмыслить его слова. – О! Ты с ней… в смысле, вы…? – она сделала паузу, озадаченно смотря на Гэвина. – Что случилось с Фредом?
– Между нами ничего нет, – ответил Гэвин, качая головой. – Она меня не интересует.
– Не интересует?
Парни всегда были заинтересованы в Келси.
– Нет.
– Почему?
– Не знаю. Думаю, моим вниманием завладел кто-то другой.
– Кто? – спросила она. Подняв бровь, Гэвин многозначительно посмотрел на Хейвен. Она покраснела. – О…
Рассмеявшись, Гэвин перевел взгляд на ее картину.
– Красиво.
– Спасибо, – поблагодарила Хейвен, слегка расслабившись и смотря на свою работу. – Что ты видишь?
Гэвин помолчал, изучая картину, после чего усмехнулся.
– Искру.
В точку.
Торжественный вечер продолжался, принося Хейвен все новую и новую похвалу. Она наслаждалась происходящим, потягивая газированную воду и проводя время с Гэвином. Вечер был наполнен смехом и беседами. На мероприятие заглянула и Келси, зашедшая для того, чтобы поздороваться, однако круговорот вечера настолько затянул Хейвен, что она едва заметила появление подруги. Выставка подарила ей гораздо больше впечатлений, чем она ожидала – получив столько хвалебных отзывов за работу, которой она отдала всю душу, Хейвен к концу вечера почувствовала себя так, будто бы она парит в воздухе.
Когда мероприятие начало близиться к своему завершению, зазвонивший телефон Гэвина прервал их общение, нарушая спокойствие. Достав телефон, он сбросил звонок.
– Мне пора. Работа.
Хейвен нахмурилась.
– Спасибо, что пришел.
– Не за что, – ответил Гэвин искренне. – Я был рад вновь увидеться с тобой.
– Взаимно.
Улыбнувшись, он поднял руку и погладил ее раскрасневшуюся щеку.
– Увидимся, Хейвен.
Не дожидаясь ее ответа, Гэвин удалился. Смотря ему вслед, Хейвен осознала сказанное им только лишь после того, как за ним закрылась дверь галереи. Из его уст это прозвучало настолько естественно и обыденно, что она могла бы и вовсе этого не заметить.
Хейвен.
Холод сковал ее тело настолько быстро, что она задрожала. Не сводя взгляда с дверей, за которыми исчез Гэвин, она принялась лихорадочно обдумывать случившееся. Могла ли она ошибиться? Возможно, ей послышалось? Может, он оговорился, ничего в действительности не зная. Она была уверена в том, что никогда не называла ему своего настоящего имени, поэтому не могла даже представить, где он мог его услышать.
Пытаясь совладать с паникой, Хейвен направилась к гостевой книге и, раскрыв ее, принялась читать бесчисленные имена. Наконец, она нашла его имя: Гэвин Амаро.
Хейвен подурнело.
Бросившись к двери, она выбежала на улицу. Сделав глубокий глоток свежего вечернего воздуха, она почувствовала, как сильно забилось ее сердце, опаляя ее грудь, словно огонь.
Оказавшись на тротуаре, она ощутила знакомое чувство, холодком пробежавшее по ее позвоночнику и призванное предупредить ее. Интуиция. Чувствуя леденящий душу страх, она судорожно вздохнула, и резко обернулась, встречаясь лицом к лицу с тем, кто настиг ее.
Она едва не потеряла равновесие, увидев перед собой удивительно знакомого человека, который стоял настолько близко, что она могла протянуть руку и дотронуться до его лица. Однако она не стала этого делать. Она не могла пошевелиться. Замерев, она прошептала только лишь имя:
– Доктор ДеМарко?
– Добрый вечер.
Приветствие Винсента, казалось, повисло в теплом воздухе, потерявшись где-то между его губами и ее ушами. Ошарашено смотря на него, Хейвен побледнела так сильно, будто бы увидела привидение. Стоя посреди тротуара, она покачивалась на шпильках.
– Доктор ДеМарко?
От неловкости ситуации у него вырвался смешок, когда она повторила его имя.
Удивленно покачав головой, Хейвен внимательно осмотрелась по сторонам, после чего сделала шаг к Винсенту.
– В чем дело? Что-то случилось?
– Нет, – ответил он, с волнением потерев свою напряженную шею, когда кто-то вышел из галереи. Он отвел взгляд, слегка отворачиваясь, дабы оказаться вне поля зрения вышедшего человека, который удалился вниз по улице.
Возможно, это походило на паранойю, но у него была на то веская причина.
– Все в порядке? – спросила Хейвен, подходя еще ближе. – Вы кажетесь…
– Пугливым? – предположил Винсент, когда она осеклась.
– Скорее нервным, – ответила Хейвен.
Нервным. Мягко говоря.
– Все в порядке, – заверил ее Винсент с улыбкой, надеясь на то, что она ослабит ее беспокойство. – Как думаешь, мы могли бы где-нибудь побеседовать?
– Конечно, – оглянувшись на галерею, Хейвен прошла к Винсенту. Сделав несколько шагов, она сняла туфли и понесла их в руках. Кивнув Винсенту, она робко улыбнулась и направилась следом за ним по улице. Идя в тишине, Хейвен время от времени смотрела на Винсента, словно по-прежнему не могла поверить в его присутствие, в то время как он осматривался по сторонам, опустив голову.
Спустя несколько минут они оказались перед домом Хейвен. Достав ключи, она отперла дверь своей квартиры. Винсент не стал дожидаться приглашения войти – обойдя Хейвен, он прошел в квартиру и с облегчением вздохнул, оказавшись в безопасном месте вдали от улиц.
– Ты здесь живешь? – спросил он, изучая взглядом двухкомнатную квартиру. Значит, здесь разместил ее Коррадо? – Места здесь не так уж и много, да?
– Мне хватает. Квартира больше конюшен, в которых я выросла.
Туше.
– Вы хотели о чем-то поговорить? – спросила Хейвен, с беспокойством опускаясь в кресло в гостиной. – Что Вас привело в Нью-Йорк?
Пройдясь по комнате, Винсент сел на диван.
– Я надеялся, что ты расскажешь мне о своем похищении.
Каким-то необъяснимым образом Хейвен побледнела еще сильнее.
– О похищении?
– Да, – ответил Винсент. – Ты, разумеется, не обязана этого делать, но мне хотелось бы узнать, кого именно ты видела на складе.
Помедлив, Хейвен сосредоточилась на воспоминаниях.
– Вы уже знаете. В смысле, они были там, когда… когда вы пришли за мной.
– Да, я знаю, но мне хотелось бы услышать об этом от тебя, – сказал Винсент. – Мне хотелось бы узнать, что именно ты помнишь.
Глубоко вздохнув, Хейвен перевела взгляд на свои руки, сложенные на коленях. Винсент понимал, что ей не хотелось об этом говорить – более того, ему едва не стало стыдно из-за того, что он вынуждал ее это делать – но ему было важно услышать об этом от нее. Очень важно.
- Предыдущая
- 76/125
- Следующая
