Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дым и зеркала (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 79
— И как осуществляется этот переворот?
— В принципе, не очень сложно. Точнее, это несложно для нашего мира, а вот кто мог провернуть подобное здесь? Имеется одно немаловажное ограничение: по меньшей мере один из двоих меняющихся должен быть специалистом в магии крови. До недавнего времени я считал, что подобное невозможно в вашем мире. Если же кто-то из ваших людей научился пользоваться магией крови… боюсь, у вас, да и у нас всех большие проблемы, — вздохнул он, между тем передвигая столик с инструментами ко второму телу.
— А если этот второй был полукровкой? — предположил я. Какая-то мысль отчаянно билась на самом краю сознания, как будто я уже когда-то что-то обо всём этом слышал, но никак не могу вспомнить, что и где.
— Это был бы самый лучший для нас всех вариант, — мягко улыбнулся он, бросив на меня задумчивый взгляд тёмно-красных глаз. — Полукровки порой обладают необычными способностями.
— Инициатором этого переворота должен быть именно маг?
— Да. Но он совершенно не обязательно должен понимать, что именно делает, — хмыкнул Кушшаа, колдуя над вторым телом. — В вашем случае, насколько я понимаю, скорее всего имел место обман. Потому что именно тот человек, который лежит у вас на столе, и является магом. А вот полукровка он, мой соотечественник или очень талантливый человек, я, увы, определить не могу, пока нет второго участника переворота. Так, а этот господин на своём месте. Всё, это все? Только двое?
— Да, благодарю. И ещё один вопрос. Точнее, два. Во-первых, сколько лет может быть этому магу? Он может быть ребёнком, или должен быть взрослым?
— Дар обычно просыпается в половозрелом возрасте. Не знаю, во сколько созревание могло наступить у полукровки; у нас оно происходит в пересчёте на ваши годы лет в шестнадцать-восемнадцать, у вас — около тринадцати. Вероятно, где-то в этом диапазоне. А второй вопрос, надо думать, относительно вероятной личности его матери? — хмыкнул он. Я только кивнул в ответ. — Я не припомню, чтобы в вашем мире пропадал кто-то из женщин моего народа, но это ни о чём не говорит. Она вполне могла попасть сюда незаконно, как самостоятельно, так и в виде контрабанды. Кроме того, ей не обязательно было пропадать; она могла родить ребёнка и отдать его отцу. Может быть, даже за деньги. У нас к детям более спокойное отношение, чем у вас. Наверное, оно продиктовано большей продолжительностью жизни.
— Благодарю, Кушшаа-аран, вы очень мне помогли. Вот, пожалуйста, протоколы осмотра; если вас не затруднит, заполните их самостоятельно и подпишите. Обещанный гонорар, в соответствии с нашей договорённостью, будет сегодня вечером доставлен вам домой.
— Понимаю, формальности, — сдержанно улыбнулся он, присаживаясь к притулившемуся в углу препараторской письменному столу. Писал гость из Нижнего мира быстро и уверенно, явно не испытывая никаких трудностей в обращении с чужим языком. — Вот, прошу, всё готово, — сообщил он, протягивая мне безукоризненно заполненные бланки. Сразу видно человека, привычного к бумагомарательству.
— Пойдёмте, я провожу вас.
— Буду премного благодарен, — иронично улыбнувшись, кивнул он. До выхода мы добрались быстро и молча; в моём присутствии близко подходить к интересному субъекту любопытствующие избегали, так что проблем и задержек не случилось.
— Ещё раз спасибо за консультацию. Если возникнут другие вопросы по той же теме, могу я обращаться сразу к вам? — поинтересовался я, ожидая, пока к нам подрулит ожидавший на противоположной стороне дороги экипаж.
— Да, разумеется. Всегда приятно иметь дело с серьёзным деловым человеком, — со своей, я так понимаю, обыкновенной мягкой вежливой улыбкой кивнул он. — Всего доброго и успехов в этом деле.
— Благодарю.
Гонорар за консультацию Кушшаа запросил воистину баснословный, и великодушно не стал поднимать цену за второго покойника. А я не стал торговаться; всё равно необходимую сумму я планировал получить лично у царя, а не проводить через канцелярию ЦСА, где мой запрос в лучшем случае пройдёт недели через две, а в худшем вообще окажется благополучно похоронен под кипами прошений.
Собственно, к высочайшему наблюдателю всего расследования я и тронулся прямо от того же порога, от которого проводил демона.
В этот раз, правда, царя пришлось ждать дольше: этот мой визит не был обговорен заранее. Его Величества в данный момент не было в рабочем кабинете, он проводил какое-то жутко протокольное и бестолковое совещание в Полуночном дворце. Но неизменный царский секретарь обнадёжил меня известием, что мероприятие должно кончиться довольно скоро, а после него царь собирался прибыть и поработать с документами перед встречей с какими-то послами, так что у меня были все шансы вклиниться. Если, конечно, совещание не затянется сверх всяких приличий; но с такими официальными сборищами всё обычно бывало очень точно, по часам, секунда в секунду. Это рабочие визиты и встречи порой носили непредсказуемый характер.
Испросив у хранителя приёмной письменные принадлежности и получив с ними в комплекте удобный планшет с зажимом для комфортного письма на коленях, я углубился в систематизацию полученных сведений и заодно составление промежуточного доклада о ходе расследования собственному прямому руководству. Оно, конечно, принимало во внимание важность дела и царский контроль, поэтому особо меня не теребило, но это не равнялось разрешению забывать собственные обязанности.
В приёмной было пусто, если не считать углублённого в собственные дела секретаря. И тем не менее я периодически вскидывался; было такое чувство, что кто-то за мной пристально наблюдает, и оно мне очень не нравилось. Учитывая, что секретарь в мою сторону вообще не смотрел, впору было задуматься о собственной вменяемости.
Я уже почти закончил с отчётом, когда дверь в приёмную распахнулась с грохотом, как будто её открыли ударом ноги. На пороге сначала появился скромно одетый субтильного вида юноша с отсутствующим выражением лица, оглядел комнату, почему-то задержался взглядом в пустом углу, и молча проследовал к кабинету. Вслед за ним вошёл Его Величество в сопровождении нескольких придворных. Я даже знал их имена, — это были крупные чиновники разных направлений, — но ни один из них не представлял для меня интереса, и ни одному из них не был интересен я.
— Ваше Величество, — я как мог поспешно поднялся на ноги и склонился в приветственном поклоне.
— А, подполковник. Никак, новости?
— В какой-то мере, Ваше Величество. Прошу уделить мне немного вашего дражайшего внимания.
— У тебя там много? — досадливо поморщился он.
— Нет, минут на пять. Всего пара вопросов, если быть точным.
— Ладно, тогда пошли. Господа, подождите меня здесь, — обратился он к сопровождающим лицам. Лица, одарив меня досадливыми взглядами (хорошо их понимаю, вряд ли у них есть уйма свободного времени), забормотали что-то согласно-смиренное в духе «разумеется, как Вашему Величеству будет угодно». А мы — царь, и вслед за ним я, — по приглашающему жесту субтильного паренька, возникшего на пороге кабинета и уступившего дорогу, прошли на рабочее место владыки Флоремтера.
— Что там у тебя?
— Во-первых, вот, ознакомьтесь, — я, аккуратно развернув, протянул царю соглашение с демоном, в котором была оговорена суть и примерное содержание услуги. — Специалист подтвердил, что труп принадлежит не Тай-ай-Арселю, на что у меня имеется протокол. Это какой-то хитрый обряд по обмену телами, основанный на магии крови. Если откинуть предположение о том, что кто-то из наших сумел вдруг освоить это искусство, нарушив волю богов, рабочая версия простая. У вашего родственника имелся неучтённый сын-полукровка от женщины из Нижнего мира, обладавший даром кровной магии. Именно его труп сейчас лежит у нас в управлении. Обряд он проводил сам, но, надо думать, не вполне понимал его суть и последствия. Так что сейчас по городу совершенно безнаказанно бродит ваш кузен в шкуре собственного сына. Не удивлюсь, если окажется, что у него заранее подготовлены документы, и сын этот признан законным. То есть, именно он будет наследником в случае гибели вас, вашей супруги и сына, так что Тай-ай-Арселю даже воскресать не надо будет. Это первое.
- Предыдущая
- 79/90
- Следующая