Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рожденная летать - Баркер Бекки - Страница 21
Сэнди улыбнулась в ответ:
– Желаю и вам того же. Мне показалось, что вы с Ридом неравнодушны друг к другу. Надеюсь, у вас с ним будет долгая и счастливая жизнь.
– А у вас с Эдом? Вы произвели впечатление близких людей. Вы сможете быть вместе?
– Постараемся.
– Удачи вам.
Рид с Эдом, проводив вертолет, возились у самолетов и наотрез отказались от помощи женщин. Чтобы как-то занять себя, Шейла и Сэнди начали убирать комнаты от осколков. С каждой минутой тревога девушки росла, и вскоре она места себе не находила.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Коннорс. Шейла неимоверными усилиями взяла себя в руки, сняла куртку и протянула ему. Внезапно пальцы почувствовали отверстие на куртке. Сердце замерло. Это был след от пули, которая прошла рядом с плечом Рида.
Рид поразился внезапной перемене в лице Шейлы. Она была бледна как мел.
– Что случилось? – спросил Рид явно испуганным голосом.
У Шейлы пересохло во рту, голос пропал, и она указала на рукав куртки.
Рид взял девушку за руку и почувствовал ледяной холод, а вместе с холодом в его душу пробрался страх. Его испугала не предстоящая разлука, а то, что Шейла никогда не сможет примириться с его опасной работой. Этот страх вытеснил все слова. Сцепив зубы, Рид молча взял куртку.
Шейла заставила себя взглянуть на Коннорса, но взгляд упал на его правое плечо, рядом с которым прошла пуля, несшая ее любимому боль, а может, и смерть. Она содрогнулась, к горлу подступил ком. Боясь выдать свои чувства, она резко повернулась и пошла вслед за Сэнди и Эдом.
Рид вздохнул, пытаясь успокоиться. Первой мыслью было догнать Шейлу, обнять ее, защищая от всех невзгод, но что-то остановило его.
Вид «саратоги», готовой к полету, немного улучшил настроение Шейлы. Справа все выглядело хорошо, и она поспешила обойти машину. Вмятина на левом крыле была заметной, но несерьезной.
– Трудно поверить, что находятся смельчаки летать на этой малютке по всей стране, – раздался голос Сэнди.
– Я не просто летаю – я люблю ее, – отозвалась Шейла.
Эд кивнул:
– Я проверил, машина в порядке. Проблем быть не должно.
– Спасибо, – поблагодарила Шейла, пожимая ему руку. – Ты здорово помог, и я очень рада знакомству.
– Взаимно.
Она повернулась к Сэнди, и женщины обнялись.
– Береги себя, – попросила Шейла, с трудом сдерживаясь.
– Ты тоже, – тихо ответила та.
Эд, обняв Сэнди, повел ее к самолету. Шейла смотрела им вслед. Наконец она взглянула на Рида.
– Ты уверена, что хочешь лететь сама? – спросил он. – Можно связаться с Ди или Карлой.
Шейла решительно покачала головой.
Рид понимающе кивнул. Он пристально посмотрел ей в глаза и внезапно спросил:
– Ты могла бы меня поцеловать?
Шейла замерла на мгновение, затем, словно опомнившись, бросилась на шею и прильнула к его губам. Огонь желания вспыхнул с новой силой. От охватившей их страсти закружилась голова. Шейла чувствовала себя незащищенной, уязвимой. Впервые она целиком зависела от другого человека. Любовь обещала наслаждение, но и лишала самообладания.
Коннорс оторвался от нее, перевел дыхание и прильнул к шее, нащупав губами пульсирующую жилку. От этого прикосновения Шейла задрожала. Жаркий рот и сильное тело Рида пробудили в ней вулкан страстей. Она безумно хотела вновь доказать ему свою любовь.
Продолжая целовать Шейлу, он ослабил объятия и заглянул ей в глаза.
– Увидимся через несколько дней, – пообещал он хриплым голосом.
– Я буду скучать, – тихо призналась Шейла.
Рид вздохнул и отстранился. Теперь они оказались на расстоянии вытянутой руки. Оба чувствовали: это больше, чем случайная связь.
– Ты будешь осторожен? – спросила Шейла.
– Буду. А ты?
Она улыбнулась, кивнула и забралась в кабину «саратоги». Мысли витали далеко, и только привычная обстановка вернула Шейлу к действительности. Бросив последний взгляд на Рида, она завела двигатель и вывела самолет на взлетную полосу. Дальнейшее Шейла помнила как в тумане.
Начинался вечер, когда перед Шейлой наконец появились знакомые огни аэродрома Прескоттов. Колеса коснулись земли, и девушка постаралась взять себя в руки, чтобы родные ничего не заметили.
На полосе ее встречала вся семья. Пропеллер еще не остановился, а к самолету уже бежали четыре фигуры. Вылезая из кабины, Шейла попала в крепкие объятия Медведя и, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, уткнулась лицом в его плечо. Секундой позже подскочили мать и сестры и бросились ее целовать.
– Мы так волновались! – воскликнула Бэл, украдкой смахивая слезу.
– Господь спас тебя в бурю, – сказала Карла.
– Аминь, – ответила Шейла и повернулась к отцу: – Я разбила самолет.
Он еще раз обнял ее.
– О «саратоге» не беспокойся. Ты долетела – значит, ничего серьезного. Утром я посмотрю машину.
– Пора закрывать контору, – напомнила Бэл. – Девочки, идите домой, мы с папой управимся сами. За обедом все расскажешь, – обратилась она к Шейле.
Дом находился в полумиле от аэродрома, и сестры любили прогуляться пешком. Взявшись, как в детстве, за руки, они пошли по полю, и Шейла почувствовала себя в полной безопасности. Некоторое время все хранили молчание.
– Мама и папа знают, что ты предупредила нас? – спросила наконец Шейла у Ди.
– Нет. Они и так переволновались, узнав об аварии. Я им сказала, что ты ударилась головой.
– Сейчас все в порядке? – озабоченно поинтересовалась Карла.
– Вполне. Просто царапина – ничего серьезного, – ответила Шейла.
– А что с другими? – спросила Ди.
– К сожалению, я не могу всего рассказать, но ситуация была опасной. Твое предупреждение пришло как раз вовремя, чтобы мы успели подготовиться к нападению. Ты спасла мою жизнь и жизни еще троих людей.
Ди кивнула:
– Слава Богу, что офицер, с которым я говорила, не счел меня сумасшедшей. А кто были остальные трое?
– Рид, агент Эд Уэйтс и женщина по имени Сэнди. Они ее охраняли.
– Вот это да! – воскликнула Карла. – Не могу поверить, чтобы Рид позволил тебе попасть в беду.
– Он сам не ожидал этого. Я должна была улететь домой, но буря спутала все планы.
– Никого не ранило? – с подозрением спросила Ди.
– А ты что-то чувствовала после предупреждения? – вопросом на вопрос ответила Шейла.
– Полный разгром.
Шейла вздрогнула, услышав спокойный голос сестры.
– Ты не слишком ошиблась. После нападения дом, где мы прятались, был изрешечен пулями, как в каком-то боевике, но все остались целы.
Понадобилось несколько минут, чтобы сестры пришли в себя от этого известия. Наконец Карла произнесла:
– Попади я в такую передрягу, я была бы счастлива иметь защитником Рида Коннорса. Хорошо, что он оказался рядом.
Воспоминания о Риде взволновали Шейлу, и сестры это сразу заметили.
– Я всегда знала, что вы с Ридом полюбите друг друга, – сказала Карла, и в ее голосе не было ни капли удивления.
– По крайней мере его чувство к тебе такое же глубокое, – подхватила Ди.
Не проронив больше ни слова, сестры дошли до дома. Когда они вошли в освещенную прихожую, Шейла обратилась к Ди:
– Забыла сказать, что в Лексингтоне встретила твоего друга.
– Моего друга?
– Вернее, поклонника. Очень видный мужчина, – насмешливо сказала Шейла, вспомнив высокого, самоуверенного ковбоя, принявшего ее за Ди.
– Кто это?
– Не знаю.
– А почему ты решила, что он мой поклонник?
– Он перепутал тебя со мной, чуть не сбил с ног и вдобавок потребовал его поцеловать.
Сестры расхохотались.
– Ты уверена, что говоришь не о Майкле? – спросила Карла. – Он очень любит поднимать людей на руки и сбивать их с ног.
Шейла замотала головой:
– Нет. Майкла я встретила накануне.
– Ты меня заинтриговала, – сказала Ди, – опиши его.
– Ну если одним словом – великолепно.
– Ммм… мой тип мужчины, – мечтательно произнесла Карла. – А ты уверена, что это был не мой поклонник?
- Предыдущая
- 21/25
- Следующая