Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мое прекрасное искупление (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 29
Я увернулась, и мы оба упали на пол.
– Чёрт побери, Джексон! – Я вскочила на ноги и наблюдала за его попытками сориентироваться в пространстве.
Поднявшись и покачиваясь, он сел, выглядя как черепаха в своём панцире. Я простонала.
Он поднялся на колени и начал всхлипывать.
– О, нет. О, пожалуйста. Пожалуйста, прекрати, – сказала я, протягивая руки. Я помогла ему встать, а затем начала набирать номер такси. Джексон выхватил из моих рук телефон и снова бросил его на пол. Я отпустила его руки, и он с грохотом упал на пол.
– На этом всё! Я пыталась быть милой. Убирайся!
– Ты не можешь просто выкинуть меня из своей жизни, Лиис! Я люблю тебя! – он медленно поднялся.
Я закрыла глаза.
– Тебе завтра будет так стыдно.
– Нет, не будет! – он схватил меня за плечи и потряс, – Что я должен сделать, чтобы ты услышала меня? Я не могу просто оставить тебя! Ты любовь всей моей жизни!
– Ты не дал мне выбора, – сказала я, хватая его пальцы и загибая их назад. Он вскрикнул, скорее от шока, чем от боли. Это могло бы сработать на любом другом пьяном идиоте, но не на агенте ФБР из отряда особого назначения.
Джексон быстро сманеврировал из моих рук и снова меня схватил. Дверь выломили, ручка ударилась о стенку. В одну секунду я была в захвате Джексона, а в следующую секунду Джексона схватил кто–то другой.
– Что за хрень ты творишь? – сказал Томас с убийственным взглядом, прижимая Джексона спиной к стене, схватив за рубашку.
Джексон оттолкнул Томаса и начал покачиваться, но Томас увернулся и снова прижал Джексона к стене, удерживая его предплечьем, словно штангой поперек горла.
– Не смей. Мать твою. Шевелиться, – сказал Томас низким угрожающим тоном.
– Джексон, делай, как он говорит, – предупредила я.
– Ты что здесь делаешь? – спросил Джексон. Он взглянул на меня, – Он тут живет? Вы живете вместе?
Я закатила глаза.
– Иисусе.
Томас посмотрел на меня через плечо.
– Я отведу его вниз и посажу в такси. В каком отеле он остановился?
– Понятия не имею. Джексон?
Глаза Джексона были закрыты, и он глубоко дышал, а его колени подкосились.
– Джексон? – сказала я громче, толкая его в плечо. – Ты где живешь?
Когда он не ответил, мои плечи опустились.
– Мы не можем посадить его в такси, пока он в обмороке.
– Здесь он не останется, – сказал Томас, все еще с ноткой злости в голосе.
– Другого выхода я не вижу.
Томас наклонился, позволив Джексону опуститься на свое плечо, и затем потащил его к дивану. Намного бережнее, чем я ожидала, Томас помог Джексону лечь на спину.
– Пойдем, – сказал он, беря меня за руку.
– Что? – спросила я, лишь немного сопротивляясь, пока он тянул меня к двери.
– Останешься сегодня у меня. Утром у меня важная встреча, и я не смогу спать, беспокоясь о том, что он проснется и проковыляет к тебе в кровать.
Я вырвала руку.
– Не хотелось бы, чтобы ты был не в лучшей форме во время встречи.
Томас вздохнул.
– Отнесись к этому проще. Поздно уже.
Я вздернула бровь.
Он посмотрел назад, раздраженный, затем снова на меня.
– Признаюсь. Не хочу, чтобы он, черт возьми, тебя трогал, – Эта мысль привела его в бешенство, но он быстро пришел в себя. Он сделал шаг ко мне, нежно обхватив мои бедра, – Разве ты этого до сих пор не замечаешь?
– Мы не можем просто…не знаю…сказать уже, что мы думаем или чувствуем?
– Мне казалось, я так и делал, – сказал Томас, – Твоя очередь.
Я начала грызть ногти.
– Ты был прав. Мне страшно. Я боюсь, что не справлюсь, даже если захочу. И я не уверена, что ты тоже сможешь.
Он плотно сжал губы, улыбаясь.
– Возьми ключи.
Я пошла за телефоном и нагнулась, чтобы забрать его, а затем прошла к барной стойке и схватила ключи в одну руку, а сумочку в другу. Надевая шлепанцы, я не удержалась и взглянула еще раз на Джексона.
Его руки и ноги были распростёрты в разные стороны, рот был открыт, и он храпел.
– С ним все будет хорошо, – сказал Томас, протягивая мне руку.
Я присоединилась к нему в коридоре, закрывая за нами дверь. Мы прошли мимо лифта и поднялись по ступенькам в тишине. Как только мы дошли до его двери, Томас открыл ее и жестом показал, чтобы я вошла.
Томас включил свет, который открыл передо мной безупречно чистое помещение, словно там никто и не жил. Три журнала были аккуратно расположены на кофейном столике, и диван, который выглядел как новый, стоял у стены.
Все было на своих местах – цветы, журналы, и даже фотографии. Все это создавало домашнее настроение, но несмотря на всю атмосферу уюта, все было слишком идеально, даже стерильно. Будто Томас пытался себя убедить, что у него есть жизнь и вне стен Бюро.
Я подошла к столику рядом с плоским экраном в противоположном конце комнаты. В три серебряные рамки были помещены черно–белые фотографии. На одной, как я предположила, были его родители. С другой на меня смотрели Томас и его братья, и я была удивлена, как сильно были похожи друг на друга четверо младших. На другой были Томас и какая–то женщина.
Она была по–своему красива, и похоже ее необычная красота не требовала особых усилий. Ее коротко стриженые волосы и прилегающая рубашка с глубоким декольте меня удивили. Она совсем была не похожа ту, кто я думала была бы во вкусе Томаса. Ее толстая подводка и макияж «смоки айз» были еще более выразительными в серых тонах. Томас обнимал ее, словно она была ему очень дорога, и я почувствовала комок у себя в горле.
– Это Камилль? – спросила я.
– Да, – Сказал он, немного пристыженно, – Прости. Я редко бываю дома. Забываю, что она тут.
У меня заболело в груди. Это фото в рамке было единственным ответом, который мне был нужен. Несмотря на мои усилия, я влюблялась в Томаса, но он все еще был влюблен в Камилль. Даже в идеальном мире, где двое людей, помешанных на работе, могли бы завести нормальные отношения, у нас было еще одно препятствие в виде неразделенной любви. Сейчас это была проблема Томаса, но позволь я себе более глубокие чувства, и она тут же станет моей.
Я всегда твердо верила, что человек не может любить двоих одновременно. Если Томас все еще любит Камилль, что это значит для меня?
Противная сирена раздалась у меня в голове, так громко, что я почти не могла думать. Эти чувства к Томасу, Агенту Мэддоксу, мой босс должен немедленно остановиться. Я посмотрела на его диван, беспокоясь, что однажды буду умолять его ответить на мою любовь, придя пьяная и на эмоциях к его двери, а затем вырублюсь на его диване, как Джексон вырубился на моем.
– Если ты не возражаешь, я расположусь на полу. Диван выглядит менее удобно.
Он усмехнулся.
– Тейлор тоже так сказал. Тебе можно спать на кровати.
– Думаю, учитывая твою биографию, это не очень хорошая идея, – сказала я, цитируя его.
– Что планируешь делать, когда приедем в Сент–Томас? – спросил он.
– Будет твоя очередь спать на полу, – Я старалась скрыть обиду в голосе.
Томас оставил меня и пошел в спальню, вернувшись с подушкой и свернутым спальным мешком.
Я уставилась на его вещи.
– Ты это держишь на случай пижамной вечеринки?
– Кемпинг, – сказал он. – Ходила когда–нибудь в походы?
– Нет, с тех пор как водопровод вошел в моду.
– Кровать в твоем распоряжении, – сказал он, проигнорировав мою колкость. – Я этим вечером постелил свежее белье.
– Спасибо, – сказала я, идя мимо него, – Прости, что разбудили тебя.
– Я не спал. Должен признать, было страшновато. Не каждый день услышишь орущего мужчину в твоей гостиной.
– Извини.
Томас махнул рукой и пошёл выключать свет.
– Хватит извиняться за него. Я вышел до того, как успел подумать.
– Спасибо, – Я прислонилась рукой к дверному косяку, – Иди поспи. Не хочу, чтобы ты злился на меня, если не сможешь сконцентрироваться во время встречи.
– Есть лишь одна причина, по которой не смогу сконцентрироваться, и дело не во сне.
- Предыдущая
- 29/56
- Следующая