Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
X-Wing-2: Игра Веджа - Стэкпол Майкл А. - Страница 58
— Голограмма получена, проанализирована. Конец связи. Спасибо. Корран.
Дарклайтер сидел с открытым ртом и смотрел невидящими глазами в пространство. Должно быть, на ту самую воображаемую статуэтку. Корран охотно к нему присоединился.
— Ух ты…
— Раз так все было прелестно и мило, — ядовито разбила грезы Миракс Террик, — что ж ты сидишь здесь, а не роешь на пару со своей милой уютную берлогу на Селении?
Корран с трудом вырвался из плена воспоминаний.
— Была одна маленькая проблема.
— Химия подвела, — уточнила Йелла.
— Не по-онял? Ты же сказала, что у них все получалось.
— Нет, с той химией все было в полном порядке. С биохимией не сложилось, — Йелла игриво пощекотала бывшего напарника за ухом. — Знаешь, почему Корран таскает свой амулет на золотой цепочке? У него такой едкий пот, что серебро просто плавится. У Чертиль был нежный мех, он не вынес контакта с его потом, а на коже вообще началась жуткая сыпь. А в довершение всего у Коррана случилась аллергия на ее шерсть.
Миракс захихикала, потом притворилась, что ей безумно грустно.
— Какая печальная история, — лицемерно вздохнула она.
— Такова жизнь, — Корран посмотрел на Дарклайтера. — Вот тебе и ответ, малыш. Мой тебе совет, посмотри, как все будет складываться. Обычно это не больно. И еще, будь готов к тому, что твоя история станет достоянием широкой общественности. А затем притчей во языцех, и ее начнут рассказывать подрастающему поколению в качестве наставления к жизни.
Гэвин непонимающе взглянул на Йеллу.
— Когда бедняжка лишилась половины шерсти, а Корран чихал и чесался, как паршивый пантак, о соблюдении секретности речь уже не шла, — ехидно заметила та. — Да, они не очень старались ее соблюдать.
Гэвин отложил бластер и торопливо поднялся.
— Спасибо. Я… пойду, пожалуй… воспользуюсь твоим советом, если никто не возражает.
Никто не возражал.
— Удачи, — сказал ему в спину Корран. — Спасибо, Йелла, ты прекрасный рассказчик.
— Не за что.
— Ну? — поинтересовалась Миракс. — И какой процент правды был в этом рассказе?
— Сто процентов, каждое слово, каждая буква!
— Тогда это и правда грустная история, — Миракс пригорюнилась.
— Да не очень, — Коррану на всякий случай пересел подальше от Вессири. — Мы оба знали, что ничего не получится. У меня не было ни малейшего желания лететь на Селонию и становиться частью племени. Чертиль знала, что она не сможет родить мне ребенка. Мы остались друзьями, и у нас хорошие воспоминания друг о друге. Из всех моих многочисленных отношений эти закончились лучше всех.
— А все потому, что ты никогда не прислушивался к моим советам, — Йелла закинула ноги на столик. — Ты бы видела, подруга, какими женщинами он интересовался! Ранкор в помеси с хаттом — образец ума, красоты и добродетели по сравнению с ними.
— А что скажешь о хозяйке бакты?
— О ней? Ну не хатт все же, а от ранкора что-то в ней есть. Хотя привлекательна, это правда, но не в его вкусе женщина.
— Вот и я так же думаю. Я говорила ему, но он не слушает.
— И никогда не слушал.
— Девочки! — Корран опять помахал в воздухе ветошью. — Сдаюсь, прекратите. Я уже понял, что Эриси не для меня, теперь вы поймите, пожалуйста, что я о ней даже не думаю. Я взрослый, сам умею принимать решения. И не стоит о ней говорить. И о Исард не стоит сейчас говорить.
Выпрямившись, Вессири скинула ноги со стола.
— Вот как раз об Исард и стоит поговорить.
— Ты права, — вздохнул Хорн. — О ней стоит. Начинай. К тому времени, как ты закончишь перечислять ее достоинства, я управлюсь с чисткой оружия.
33
Генерал Деррикот не мог похвастаться большим кабинетом. Отведенное ему помещение было не намного просторнее апартаментов самого Лоора, но все здесь было такого неприятного белого цвета, что Киртан Лоор чувствовал себя оскорбленным. Он предпочел бы подождать у себя, но боялся малейшей задержки. Йсанне Исард придет в бешенство от одного содержания его рапорта, и Лоор не видел причины раздувать ее гнев еще больше.
Опустившись на колено, Киртан Лоор, не поднимая головы, ждал, когда появится голографический образ.
— К чему такая спешка, Лоор?.
— Расчеты чересчур приблизительны.
— Что?!
Он не видел и не хотел видеть выражения ее лица, но голос у Исард был такой, будто Лоор сообщил ей, что повстанцы подогнали на орбиту Центра Империи третью Звезду Смерти и уже развернули основным орудием к планете.
— Приблизительны в чем?
— В сроках. Он обещал десять дней, но двенадцать будет более точно. И…
— Еще что-то?
— Да, госпожа директор. Вирус не передается по воздуху.
— Я с тебя голову сниму, Лоор! Посмотри на меня!
Он поднял голову, спокойно встретив взгляд разъяренных разноцветных глаз.
— Генерал Деррикот передал мне неверную информацию.
— На Борлейас он поступил точно так же, но там тебе это не помешало! Там ты сумел докопаться до истины!
— Там мне не нужно было отслеживать деятельность противника в Центре Империи. И беспокоиться о сроках, — он замешкался и обнаружил, что ему хочется согнуться в раболепном поклоне в ожидании ее ответа.
— Срок высчитывали, основываясь на десяти днях… А теперь все пошло к ситхам! — изображение нависло над Лоором. — А что у нас с заражением? Вирус можно передать от расы к расе?
— Контакт с десятью кубиками зараженной жидкости дает… — Лоор пересказывал ей свой доклад и, несмотря на то, что все внутренности у него перекручивало от необъяснимого жуткого страха, говорил ровным голосом. — Вне носителя вирус жизнеспособен в течение тридцати шести стандартных часов… во влажной и жаркой среде даже дольше… для заражения объекта достаточно…
А между особями разных рас? — нетерпеливо напомнила ему Снежная королева.
Генерал Деррикот проектирует…
Проектирует?! Мне нужны результаты, а не проекты! — полупрозрачная великанша с силой ударила кулаком по открытой ладони. — Прикажи Деррикоту начать репродукцию последнего штамма.
Лоор покорно наклонил голову, пряча улыбку.
— Я предвидел подобный приказ, Деррикот говорит, что ему требуется четыре дня для получения достаточного количества культуры.
— Скажи ему, что у него нет четырех дней. Пусть начнет немедленно! Я так хочу. И ошибок я не потерплю, ни твоих, ни его, ты меня понял?
— Да, госпожа.
— И еще, Лоор…
— Да, госпожа?
— В твоем последнем докладе о Пронырах отмечено, что этим вечером они предпримут первый шаг по очистке от нас Центра Империи. Слишком рано. Разгони их, помешай, реши как-нибудь эту задачу. И чтобы к этому же времени завтра я о них уже не думала.
— Как прикажете, госпожа.
Голограмма исчезла, зато в качестве компенсации в дверях возник генерал Деррикот. Генерал вежливо аплодировал.
Подслушивал в коридоре, зараза.
— В вас погиб величайший актер…
Лоор поднялся на ноги, сделал шаг. Его левый кулак с такой силой впечатался в живот генерала, что толстяк только сипло выдохнул воздух и начал складываться пополам. Лоор помог ему ударом справа; Деррикот отлетел к стене, по дороге опрокинув полку и обрушив на себя бесчисленные кассеты и инфочипы. Затем генерал с размаху уселся на пол.
Выражение запредельного изумления и неверия в происходящее на лице у Деррикота было словно бальзам на душу, но чтобы успокоиться окончательно, Киртану Лоору требовалось гораздо больше. Он наклонился, сгреб Деррикота за грудки и без видимого усилия поставил рыхлого толстяка на ноги.
— Из-за своей некомпетентности ты чуть было не угробил меня, идиот…
— Некомпетентности? — Деррикот захлопал глазенками. — Мы идем путями, ранее неизвестными. Я делаю все, что в моих силах. И результаты моих усилий не соответствуют вашим требованиям только потому, что те, кто понятия не имеет о природе…
Лоор хлестнул толстяка по лицу открытой ладонью, перехватил за шиворот и выволок из кабинета.
- Предыдущая
- 58/81
- Следующая