Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь Керенского-3: Потерянная судьба - Стэкпол Майкл А. - Страница 32
— Я понял все, что вы сказали, но я не могу себя заставить полностью поверить в это.
Появившееся раздражение Миндо скрыла за мягким вежливым голосом.
— Вы должны доверять мне, регент. У нас одна цель. Если я предам вас, мы оба умрем. Фохт кивнул.
— Не знаю почему, но наш разговор напоминает мне одну старинную легенду о том, как слепая собака и скорпион пересекали реку. Скорпион сказал: «Давай я взберусь тебе на спину и буду говорить, куда нужно плыть». А слепая собака ответила скорпиону, что не доверяет ему, так как он может смертельно ужалить ее. Скорпион возразил: «Зачем мне жалить тебя? Ведь тогда я утону вместе с тобой». Собака согласилась перевезти на себе скорпиона, но, как только она доплыла до середины реки, скорпион ужалил собаку, и они начали медленно тонуть. Из последних сил собака спросила скорпиона: «Зачем же ты ужалил меня? Теперь мы оба утонем». На что скорпион ответил: «Я ужалил тебя, потому что я — скорпион. Такова уж моя натура».
— Ну, я далеко не скорпион, Анастасиус.
— Вы — политик! — Фохт поправил левой рукой повязку. — А политика навсегда останется для меня ядом. Она стоила мне моего глаза, моего поста, всей моей прошлой жизни. Здесь я присутствую в качестве военного регента только потому, что, взяв меня к себе на службу, вы создали видимость альянса между собой и Теодором Куритой.
«Не стану возражать», — самодовольно подумала Уотерли.
— Ваши доводы хорошо подобраны, Анастасиус, но даже я знаю, когда политика должна подчиняться реальности. Да и никакая речь не остановит лучевой поток. Никогда еще секретный сговор не нанес поражения полку роботов, и никогда политические сделки не остановят кланы. Даже я понимаю это.
— Неужели вы наконец-то поняли, что с кланами невозможно вести честную игру? — Военный регент в волнении направился к Уотерли, чтобы с благодарностью пожать ей руки, но остановился. — Битва за Токкайдо будет нелегкой.
На этот раз Миндо не стала скрывать гнев.
— Регент, вы напоминаете мне об этом при каждом удобном случае. Свою часть вы выполнили прекрасно, но почему же вы думаете, что я не понимаю правильность ваших предложений? Сколько раз можно повторять одно и то же?
Фохт начал было отвечать, но замолчал на полуслове и склонил голову.
— Простите меня, госпожа примас. Я просто полуслепая собака, возможно, поэтому мне везде мерещатся скорпионы. Мудрая Миндо кивнула головой и взяла его за руку.
— Вы — мой военный регент, потому вы и ищете скорпионов. Я бы не хотела, чтобы лидер армии игнорировал политическую реальность, но я не хочу также, чтобы он попал в зависимость от нее. Вы — надежда Ком-Стара, и наше будущее в ваших руках.
— Ваша вера в Ком-Гвардию обоснованна, госпожа. Насколько я вас понимаю, вы разрешаете мне встретиться с ильХаном Ульриком и договориться об условиях битвы за Токкайдо?
— Да пребудет с вами благословение Блейка.
— Его слово будет исполнено.
Миндо сдерживала улыбку, пока дверь не скользнула на место за спиной Фохта.
«Иди, иди, военный регент. Отвлеки их внимание на себя. Выиграем мы или потеряем Токкайдо — не важно. Пока ты готовишься к битве, я выиграю войну с кланами».
XV
Тренировочный центр, Порт-Мосби
Федеративное Содружество
28 февраля 3052 г.
Виктор Дэвион поднял глаза на блондина, положившего ему на стол голодиск.
— Результаты очередной проверки, Гален? Гален Кокс, помощник Виктора, кивнул.
— Мы просмотрели всех, кто находился на последнем шаттле. Конечно, имитаторы — это не роботы, но все испытуемые проверку прошли. Правда, только двое смогли пилотировать роботы повышенной мощности. В основном все работали по старинке, боялись подъема температуры в кабине. Из пятидесяти проверенных только одиннадцать человек доводили мощность робота до максимума.
Виктор откинулся на спинку кресла и сложил ладони палец к пальцу.
— Какие-нибудь особые случаи наблюдались? Гален непринужденно пожал плечами.
— Да нет. Кстати, там пришел тот парень, с которым вы хотели поговорить. Он был с вами в Найджелринге.
— Кто такой?
— Ренни Сандерлин.
По тому, как Гален произнес имя, Виктор понял, что его ожидают не очень приятные новости.
— Помню его. Мы жили с ним в одной комнате. А что случилось?
Гален упал в кресло и придвинулся. Только его глаза выглядывали из-за штабеля рапортов, сложенных у Виктора на столе.
— Он был средненьким пилотом, Виктор. Учитывая его звание, я дал ему звено. Он все делал по книжке, а она оказалась четырехлетней давности. Ему и его людям удалось выжить только благодаря его осторожности. В его файле сказано, что после первой схватки с кланами он сразу же попал в больницу. Лечился от нервного истощения. Возможно, поэтому у него такие слабые результаты. Однако сейчас испытания он прошел нормально.
Гален посмотрел на пол, потом снова поднял глаза на Виктора.
— Учитывая его звание, нам придется выкинуть одного из наших командиров звена.
Виктор пожевал нижнюю губу.
— Последние два года обучения в академии Ренни тянул меня как мог. Честно говоря, я многим ему обязан. Каково его настроение?
Гауптман Кокс улыбнулся.
— Он рвется в бой, в этом нет сомнения. У меня создалось такое ощущение, будто он боялся, что его люди подумают о нем как о неудачнике, который может их подвести. Сначала он немного тушевался, но потом разошелся и, когда его звено оказалось в окружении, дрался и стрелял вполне прилично.
— Даже секундное колебание может привести к чьей-либо смерти. — Принц почесал голову. — Ладно, я поговорю с ним. Предложу ему место, но, если он начнет требовать что-нибудь соответственно своему званию, я запрошу одобрение генерала Каулкаса. В отряде Мерфи все еще не хватает людей, правильно?
Гален кивнул.
— Если мы возьмем тех одиннадцать, о которых я упоминал, и Сандерлина, у нас будет почти девяносто процентов положенного состава. Еще два корабля добровольцев находятся здесь, так что, думаю, на свободные места в этом отряде мы пилотов найдем.
— Ну и отлично, — кивнул Виктор.
Кокс поднялся, чтобы уйти, но задержался.
— Комендант, надо ли мне писать рапорт на Сандерлина или просто взять выписку из его досье?
Виктор проглотил подступивший к горлу комок.
— А как ты поступаешь с остальными?
— Писал рапорт, где приводил данные испытаний, и давал свою оценку.
«Понятно. Если в рапорте будет негативная оценка, это может повредить карьере Ренни в будущем». Виктор глубоко вздохнул.
— Ты действительно думаешь, что он мог подвергать опасности других воинов в звене, которым командовал?
— Некоторым людям не дано быть полевым командиром, особенно в таких нерегулярных частях, как эта. Виктор согласился.
— Так и напиши в рапорте.
— Слушаюсь, комендант. — Гален улыбнулся. — Вы хотите, чтобы я пригласил Сандерлина? Он ждет снаружи. Принц встал.
— Пусть войдет, зови.
Гален прошел к двери и открыл ее.
— Лейтенант Сандерлин, комендант хочет вас видеть.
Ренни Сандерлин вошел в кабинет боком, протиснувшись между Галеном и дверью. Подойдя к столу, за которым сидел Виктор, он вытянулся и выбросил руку в салюте.
— Лейтенант Сандерлин прибыл для доклада.
Почувствовав безмерную гордость, Виктор ответил салютом, затем, тепло улыбнувшись, схватил руку друга и сердечно пожал ее.
— Черт возьми, Ренни, сколько же мы с тобой не виделись!
— С Судеты, где мы планировали атаку на Туаткросс. — Высокий светловолосый Ренни широко улыбнулся. — Я слышал, ты набираешь добровольцев, вот и решил прилететь.
Гален уже собирался закрыть за собой дверь, оставляя друзей, но Виктор остановил его.
— Гален, не мог бы ты принести мне данные по переоснащению роботов? Кокс кивнул.
— Как быстро?
— Через пятнадцать минут. Включая перечень работ, которые предполагается закончить в конце недели.
- Предыдущая
- 32/108
- Следующая