Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненное небо (СИ) - Воробьев Александр Николаевич - Страница 22
- Они идут медленнее обычного, а?
- Потеря танкера их замедлила, - согласился Анри. - Но что дальше?
- А дальше мы разобьем их флот! - раздался за спиной насмешливый голос капитана Манна. - Беллар, вам что, больше нечем заняться?
- Сэр? - опешил Анри, - Вы уже на борту? Но…
По уставу, компьютер должен был известить его о поднявшемся на борт капитане, и снять капитанские полномочия. Странно. Фыркнув, Манн следующей фразой напустил еще больше тумана.
- Привыкай, Беллар, - сказав это, капитан потерял к нему всяческий интерес. - с прибытием на Землю, Оливер!
- И тебе привет, - махнул рукой Перри. - Что нового?
- Много нового, - помрачнел Манн, и повернулся к Анри, - старпом, возвращайся в БИЦ, с тобой поговорим позже.
- Есть сэр! - козырнул Анри.
Выбравшись в осевой коридор, и дождавшись закрытия люка, он задумчиво почесал затылок. Теоретически капитан мог приказать компьютеру сохранять его инкогнито. Но зачем это могло ему понадобиться? В прошлые разы, сразу по возвращению командира, с Анри тут же снимали капитанские полномочия. И брошенное мимоходом слово ‘привыкай’. На пути к Земле Манн часто говорил его, но сегодня оно звучало иначе. Как что-то уже решенное. О чем же говорил с капитаном адмирал Масори?
Едва вернувшись в БИЦ, он разблокировал консоль, и убедился, что капитанские привилегии никуда не делись. Анри устало хмыкнул, но его внимание почти сразу же отвлек запрос от интендантской службы ‘Сан Диего’.
Когда, через полчаса он оторвался от работы, база с пристыковаными кораблями заканчивала очередной виток. Они висели на двухчасовой орбите, и сейчас шли над укрытым облаками островом Борнео. Анри украдкой огляделся, и убедившись, что на него никто не смотрит, подключился ко внешним камерам.
Он успел захватить в объектив залив Карпентария, и едва повел фокус к востоку, в поисках родного города, когда в БИЦ раздался голос бортового компьютера.
- Капитан на мостике!
Анри торопливо закрыл окно, и обернулся назад. Увидев, что на него обратили внимание, капитан Манн сделал приглашающий жест.
- Старпом, ко мне, - и не дожидаясь, свернул налево, к рубке связи.
В этом святая святых корабля, Анри случалось бывать лишь пару раз. Отгороженный от остального боевого информационного центра отсек предназначался для особо секретных сеансов связи. И полный доступ туда имел только капитан корабля. Приглашение в рубку ЗАС могло означать только одно. Манн хотел сообщить ему что то чрезвычайно важное.
Он заблокировал консоль, и шумно выдохнув, прыгнул к гостеприимно распахнутому люку. Люк закрылся сразу за его спиной, и Анри пару раз моргнул, привыкая к царившему внутри полумраку. В рубке было тесно, здесь едва хватало места для двоих человек, причем одному из них приходилось висеть в воздухе позади единственного кресла. Его то и занял капитан Манн, из вежливости развернувшись лицом к гостю.
- У меня четыре новости, Беллар, - сходу начал тот, - По традиции две из них хорошие, две не очень. Выбора я тебе не предоставлю, и начну с хороших. Во первых принимай корабль, старпом!
- В смысле? - опешил Анри.
- ‘Церам’ переходит под твое командование, - усмехнулся капитан Манн, - это была первая хорошая новость. Ты рад?
- Э… - замялся Анри. - Наверное да, сэр.
- Тогда вторая обрадует тебя еще больше. Из-за царящего вокруг бедлама, поставки запасных частей начнутся через трое суток, и я сумел убедить Масори, что моему экипажу требуется отдых.
Охнув, Анри расплылся в улыбке.
- Спасибо, сэр! - только и сумел промолвить он.
- Лучше подумай о службе, капитан Беллар. - устало попросил Манн, - Теперь о плохом. Как ты уже догадался, я назначен командовать другим кораблем. Мне поручают новый фрегат, и две трети команды я забираю с собой. Вместо них, на ‘Церам’ прибудет новый экипаж, набранный из гардемаринов старших курсов.
Машинально кивая в такт капитану, при этих словах Анри вздрогнул, и почувствовал, как медленно угасает на его лице улыбка. Он пойдет в бой с набранным из гардемаринов экипажем?! Вот повезло!
Заметив, как исказилось лицо старпома, Манн вздохнул.
- Дошло наконец? ‘Цераму’ здорово досталось, и оставлять на нем обученный экипаж сочли непозволительной роскошью. Флот растет, персонала не хватает. Я сожалею, капитан Беллар.
- Я справлюсь сэр! - твердо сказал Анри. - Говорите, что у вас припасено еще?
- Растешь на глазах, капитан, уже общаешься со мной на равных, - ехидно прокомментировал Манн. - Значит переживешь и вторую дурную весть. Свободных докеров нет, ремонт корабля ты будешь производить своими силами.
- С набранным из гардемаринов экипажем? - скрежетнул зубами Анри. - При всем уважении, сэр, я не думаю, что они смогут!
- Других людей у тебя нет, - развел руками Манн, - Своих я заберу сразу после увольнения на базу. Фрегат, на который мы получили назначение даже не прошел ходовых испытаний! Сам представляешь, чего будет стоить его подготовка к бою.
- Да, капитан, - забывшись, Анри обратился к Манну, как к своему командиру.
- Вот так то, капитан, - передразнил его Манн, и резко, без переходов, сделался вдруг серьезным, - Ты получаешь мой корабль, Беллар! Постарайся его не угробить!
- С таким то экипажем? - усмехнулся Анри.
- И с таким капитаном! - рявкнул Манн, - Будь моя воля, Беллар, капитанской должности ты бы не получил еще пару лет десять!
- Я не напрашивался, сэр! - выкрикнул Анри ему в лицо.
Манн вдруг обмяк в кресле, и успокаивающе поднял перед собой руку.
- Извини за вспышку, Беллар. Да, ты не напрашивался, война сделала этот выбор за нас. Думаешь, мне легко оставлять на тебя свой корабль? Ты не готов, Беллар, но выбора у нас нет. А значит, ты сделаешь все как надо, понял?
- Да, капитан! - на этот раз Анри так обратился к Манну специально. Пусть он и недолго служил под его командованием, но за это время капитан первого ранга Манн сумел внушить к себе уважение.
- Ну, и отлично! - потер руки Манн, - а теперь, капитан Беллар, давайте займемся передачей корабля. У нас есть еще целые сутки, может я и успею вас чему-нибудь научить.
- Да, капитан! - снова повторил Анри. Теперь, когда он нежданно получил под командование корабль, ему могли пригодиться любые советы. - Вот только я попрошу вас оставить нескольких человек.
- И кого же? - приподнял бровь Манн.
- Командиров боевых частей, и главного инженера. Без них ‘Церам’ не сможет вести бой. Я не доверяю старшекурсникам академии!
- Хватит с тебя Д’Амико и Фаррела! - отрезал Манн, - У меня приказ Масори забрать две трети экипажа! Двоих командиров БЧ я еще могу оставить, но большего и не проси!
Главный инженер и зенитчик. Внутренне Анри просиял, он не надеялся и на это. Но главное, что Манн оставил Фаррела, вести ремонт без главного инженера было бы сущим безумием.
Бывший командир ‘Церама’ вдруг рассмеялся, и хлопнул Анри по руке.
- Быстро учишься, Беллар! Ты торгуешься, как настоящий капитан!
- Ваша школа, сэр, - шутливо склонил голову Анри, и повинуясь набравшись наглости, попросил. - Капитан, разрешите сеанс связи с женой?
Закашлявшись, Манн вскинул руки к низкому потолку каюты.
- Цензуру еще не отменили, Беллар! У меня есть четкие инструкции!
Обреченно сгорбившись, Анри кивнул.
- Понимаю, сэр…
К его удивлению, Манн вдруг приподнялся в кресле, и ободряюще похлопал его по плечу.
- Ты молодец, Анри, и заслужил это свидание, - Манн неожиданно похлопал его по плечу, - но все военнослужащие на казарменном положении, а делать исключение Масори отказался даже для нас.
- Господи, когда же они хотят рассказать правду? - не удержался Анри от глупого вопроса.
- Когда аспайры нагадят пред Адмиралтейством, - мрачно пошутил Манн, и резко спросил. - Еще вопросы?
- Нет вопросов, капитан! - выпрямился Анри.
- Отлично, тогда начнем передачу корабля.
- Предыдущая
- 22/121
- Следующая
