Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала (ЛП) - Любительский перевод - Страница 24
Дж.Р.: Готова поспорить, он прекрасен.
Роф: Черт, да. Ви приделал всякие… (Король замирает и смотрит на леску, словно ему показалось, будто что-то клюнуло). Он приделал кучу бриллиантов на рукоятку. Работал над ним три дня. Сказал, что кинжал для времен, когда она начнет ходить на свидания.
Дж.Р.: (смеется) Вот уж точно.
Роф: Может пролежать зря. Зейдист говорит, что она никогда не будет встречаться. Ни с кем.
Дж.Р.: О-о.
Роф: Ага. Это малышка Зи! Хочешь стать мужчиной, который пригласит ее? Кааааак же.
Дж.Р.: Я – пас.
Роф: И я. Мне нравятся мои яйца на месте, спасибо великодушное.
Дж.Р.: (после очередного молчания) Я могу спросить о Торе?
Роф: Я так и думал.
Дж.Р.: (ждет, пока он скажет что-нибудь) Так. Я спрошу про него.
Роф: (раздраженно) Слушай, что ты хочешь, чтобы я сказал? Он ушел в леса умирать. Лэсситер вернул его назад к людям, которые ежедневно напоминают ему о его мертвой шеллан. Ему нужно питаться, и он, само собой, отказывается, и я не виню его за это. Он слаб, зол и хочет умереть. Вот как у него дела.
Дж.Р.: (знает, что давить дальше нельзя) Это странно, жить вместе с Лэсситером?
Роф: (напряженно смеется) Ангел – тот еще фрукт. Но я совсем не против него, и, думаю, ему это известно. Однажды он принял предназначенную мне пулю.
Дж.Р.: Я слышала об этом. Ты чувствуешь себя обязанным ему?
Роф: Ага.
Дж.Р.: Они с Ви плохо ладят.
Роф: Это да. (Смеется) За ними весело наблюдать. Они – как два быка в клетке, когда оказываются в одной комнате. И, прежде чем ты спросишь, мне не известны подробности, и я не задаю вопросов.
Дж.Р.: Говоря о подробностях… и Глимере…
Роф: Черт, почему ты хочешь испоганить такой идеально приятный вечер?
Дж.Р.: Ну, я собиралась спросить, что ты думаешь о назначении Ривенджа в качестве Лидера Совета Принцепсов.
Роф: (разрывается от смеха) Окей, ты прощена. Блин, неожиданный ход. Никому и в голову бы не пришло, что такое случится. Симпат. Во главе группы недалеких, предубежденных ублюдков? И они понятия не имеют, кто он. К тому же, да ладно, Рив на моей стороне в зарождающихся гражданских волнениях, которые они пытаются раздуть после набегов Общества Лессенинг. Они просто назначили кого-то, кто считает аристократов больными и гиблыми. Как и я.
Дж.Р.: Но ты доверяешь Риву?
Роф: Настолько, насколько могу доверять кому-то кроме Братьев и Бэт.
Дж.Р.: Значит, тот факт, что он наполовину симпат…
Роф: Придержи коней. Он – симпат. Неважно, что его кровь пятьдесят на пятьдесят. Если в тебе хоть несколько граммов этого дерьма, ты – симпат. Поэтому создана та колония на севере, они опасны.
Дж.Р.: Поэтому я спрашиваю, доверяешь ли ты ему. Я думала, что все они – социопаты.
Роф: Они и есть социопаты, в том числе Ривендж. Но вот в чем дело… с симпатами, стопроцентно можно полагаться лишь на одно – их личный интерес. Рив любит свою сестру. Белла замужем за Братом. Поэтому, Рив не сделает ничего, что может причинить вред им или мне. Такая математика все объясняет.
Дж.Р.: Ты считаешь, что Глимера несет угрозу твоему правлению?
Роф: На чистоту? Я не люблю их, никогда не терпел, но, ежу понятно, я не желаю им смерти. Сейчас они расколоты, покинули Колдвелл, пытаются выкарабкаться. Чем дольше это будет продолжаться, тем лучше для меня, потому как это даст мне время, чтобы собрать власть в свои руки и попытаться показать людям, как они смогут пережить произошедшее. Заручившись поддержкой большой группы гражданских, я в норме. И, посмотрим фактам в лицо, Глимера не принимает никого в свои ряды, поэтому вряд ли среднестатистический гражданский почувствует родство с ними.
Дж.Р.: Каково твое видение будущего?
Роф: Перемены. Фьюри абсолютно прав, необходимо адаптироваться, если мы хотим выжить, а старые правила убивают нас. Я уже запретил рабство. Сейчас меняю правила относительно солдат и Братства. Избранные были освобождены. И есть еще сотни вещей, которые необходимо изменить, переделать, переосмыслить.
Дж.Р.: Относительно Братства. Значит, Блэй и Куин смогут стать Братьями?
Роф: Если накопят достаточно опыта и смогут дорасти по уровню. Установленный порог для вступления в Братство станет очень высоким в плане навыков. Кровь больше не поможет попасть тебе в круг, а способности на поле боя. Я убираю остальные ограничения. Знаешь, Куин – персональный страж Джона, и в прошлом этот факт дисквалифицировал бы его, но не сейчас.
Дж.Р.: Я удивлена, что ты принял их с Блэем в дом. Точнее, рада.
Роф: (спустя мгновение) Ну… Дариус построил этот особняк, ему нравилось, когда вокруг много людей. Парни тесно дружат, и, видит Бог, Куин хорошо поступил по отношению к Джону. Все хорошо. Проблема в том, что тренировочная программа заморожена непонятно до каких пор. Глимера забрала оставшихся сыновей с собой, и, к тому же, все свободные руки заняты в войне. Мне нужны солдаты, а Блэй и Куин – хорошие бойцы. Превосходные, на самом деле. Поэтому мы хотим видеть их в своих рядах.
Дж.Р.: (длинная пауза) Ты счастлив? В смысле, я знаю, как сейчас все сложно, но ты счастливее, чем был пару лет назад?
Внезапно, леска натянулась, и Роф сосредоточенно вытащил то, что оказалось форелью. Скользкая рыба блестела в больших ладонях Короля, и Роф чуть не упустил ее, пытаясь вытащить крючок из раскрывающегося рта.
Дж.Р.: Она прекрасна.
Роф: И полна сил. (Он наклоняется вниз и аккуратно опускает рыбу в воду) Спрашиваешь, счастлив ли я? Ну… после рыбалки я вернусь в теплый дом, в котором ждет меня шеллан. Мы поужинаем, если, конечно, Лейла не спалила кухню, а потом я заберусь в кровать со своей Бэт. Я буду заниматься с ней любовью целый час, а потом усну с ней, лежащей на моей груди. (Он отпускает форель и наблюдает, как та в бешеном темпе исчезает в грязном потоке). Ты готова?
Дж.Р.: Да. И я ценю, что ты делаешь это.
Роф: Да без проблем. Но, сейчас ты же собираешься отправиться в Колдвелл, чтобы взяться за остальных?
Дж.Р.: Таков план.
Роф: (качает головой) Нет, ты остаешься здесь на ночь. Завтра, поздно днем уедешь. Дорога длинная, а на Северном шоссе полно оленей.
Дж.Р.: (потому что нельзя перечить Королю) Хорошо. Так и сделаю.
Роф: Молодец.
На этом мы переходим реку вброд, к берегу. Роф певрым выходит из потока, потом протягивает мне руку. Я принимаю ее, и он вытаскивает меня из воды. Он поднимает рюкзак, открывает его и протягивает мне.
Роф: Хочешь яблоко?
Дж.Р.: О, с удовольствием.
Я запускаю туда руку и беру фрукт. Красно-зеленая кожица блестит в лунном свете, и когда я кусаю его, оно хрустит, словно твердая древесина. Сок стекает по моей ладони, пока мы с Рофом вместе выбираемся из леса, высокие сапоги хлюпают на ногах.
Дж.Р.: (выйдя из леса и заметив мерцающие огни деревенского дома Рива) Роф?
Роф: Да?
Дж.Р.: Спасибо.
Роф: Это же твое яблоко.
Дж.Р.: Я благодарю не за яблоко.
Роф: (спустя мгновение) Я знаю. Я знаю, чалла.
Он крепко обнимает меня всего мгновение, а потом мы расходимся, но продолжаем идти бок о бок к теплому, гостеприимному дому.
Дж.Р.Уорд о «Темном любовнике»
«Темный любовник» (далее – «ТЛ») остается книгой, которой я горжусь больше всего. По-моему, темп выбран самый подходящий, и в ней я обрела свой «голос». Разумеется, было до усрачки страшно писать эту гребаную книгу, ведь она – гигантский скачок вперед для меня как для автора. Гигантский. Никогда раньше я не пробовала писать от нескольких персонажей и одновременно несколько сюжетных линий, пока не закончу саму серию или просто дам шанс миру. Я понятия не имела, что делаю, когда дошло до… ну, до самой истории: хотя «ТЛ» – моя пятая опубликованная книга, был серьезный разрыв между предыдущими, мне стоило начать с черновика.
- Предыдущая
- 24/108
- Следующая